Пережив эти ужасные встречи, Чжан Юнянь все еще испытывал некоторые затяжные страхи и был озадачен. Подозревая, что эти таинственные и ужасные вещи были какими угодно, но не обычными и могли иметь какое-то отношение к тысячелетнему завету.
Однако она считает эту ассоциацию несколько надуманной, и полностью отрицать ее не может. Сомнительно, правильно это или нет, и она не знает, есть ли за этим тайна. Тайны, это все неразрешимые тайны, я боюсь, что они останутся навсегда.
Поскольку это необъяснимая тайна, как бы она ни была подозрительна, она не будет разгадана. Чжан Юньян больше не хочет об этом беспокоиться. Пусть время разбавит затаившееся в моем сердце и разбавит эти тайны.
Небо ясное, солнце как огонь, птицы укрываются от жары, а насекомые возвращаются в гнездо. В поле нет активности, и стоит тишина.
Чжан Юнянь то ли шел по дороге, то ли прыгал с заслугами, и наконец пришел в уезд, где находится Юлунчжуан.
Она прошла мимо деревенского старосты и увидела старуху, медленно идущую с небольшой связкой сухих дров на спине. Она уже собиралась помочь, как вдруг старик упал и поспешил на помощь. К счастью, старик не пострадал, но на его теле была грязь.
Юньян шлепает одежду для свекрови, набирает дров и отправляет старика домой.
Бабушкин дом, дом был низенький и ветхий, без приличной мебели, а беспорядок за домом был беспорядок много дней.
Чжан Юньян сжалился и спросил: «Тетя, кто еще есть в семье?»
«Есть еще один сын. Нет никого, кроме нас двоих».
«У твоего старика ноги и ноги неудобные. Как ты можешь выполнять такую тяжелую работу, пусть ее делает твой сын».
«Ну, его весь день не было дома. Где я могу его найти? Я не умру с голоду, если он вернется, чтобы сделать это». Старуха вздохнула, ее лицо сморщилось от печали.
Чжан Юнянь посмотрел на седого старика и стал еще более жалок, и был очень недоволен сыном, который игнорировал свою мать.
Старик вздохнул: «Ты хороший мальчик. Было бы здорово, если бы мои трое сыновей были такими, как ты, о, в старости нет благословения».
Юн Ян тайно вздохнул, старик был таким трудным, но парень оставил старуху одну, чтобы выйти на улицу и не уважать его дома, что действительно ненавистно.
Старушка вздохнула: «Дитя, не скрывай, что ты сказал, мои трое детей плохо учились, воровали кур и собак, чтобы делать плохие вещи, заставляли жителей деревни ненавидеть его, заставляли старика терять лицо, действительно раздражали Увы, я ничего не могу с собой поделать, Его отец рано ушел из жизни, и я был один для своего существования и не имел времени управлять им.Этот ребенок с детства бродил и у него развилась плохая проблема, во всем виновата моя недисциплинированность. "
Чжан Юньян покачала головой и утешила его: «Как говорится, детям хорошо, хорошо и плохо учиться — его личное дело, как ты можешь винить своего старика?»
— Вот что я сказал. В конце концов, я его мать. Мне это не сойдет с рук. У меня нет лица к лицу с людьми в деревне. Она вздохнула. «Ненавижу ненавидеть. В конце концов, я до сих пор не могу жить с этой равнодушной тройкой. Он, хотя и является корнем моей семьи Ланг, не несет ответственности за свою карьеру. Он все еще зависит от своей пенсии».
Чжан Юньян вдруг подумал об этом, втайне подозревая: «Семья Ланга? Санер? Это…» Она не могла не спросить: «Старик, твоего сына зовут Лангсан?»
«Да, его зовут Ланг Сан. Вы знаете моего сына?»
— Я видел его, он… он ведет дела не так, как надо. Перед лицом бедного старика Чжан Юньянь не мог говорить глубоко, и он все больше злился и злился на Лан Саня, который делал плохие вещи и не заботился о пожилой матери.
Старик все еще вздыхал: «Ага, Сан Эр меня особо не беспокоил, да и некуда было, вот и пришлось уйти». Она вытерла слезы, а затем сказала: «Даэр Эр Эр умер рано, иначе я не упаду до такого уровня. Это жизнь, потому что в моей семье Ланг нет этики».
«Старик, не грусти, может, твой сын постепенно поправится». Чжан Юнянь знал, что вора Лан Саня трудно изменить, и он мог только утешить бедного старика.
Она убрала дом для старика, оставив две или две монеты на отпуск. Она была в хорошем настроении и была подавлена состоянием бабушки.
Юньян бегала с угрюмой головой и по незнанию пришла в уездный центр, наблюдая за людьми и суетой в центре города, прежде чем забыть о неприятных вещах, и ее настроение улучшилось.
Около полудня Чжан Юньян немного проголодался и планировал поесть и выпить здесь. После возвращения в Юйлунчжуан семье Чжан не нужно было чем-то заниматься. Обеспокоенная, она уехала из города после обеда.
До города было уже несколько километров, и вдруг закричала женщина. Юньян поспешно остановился и не увидел никакой фигуры.
Недалеко был лес, и между деревьями показалась крыша, и крик донесся из того дома. Крик был таким настойчивым, что я понял, что что-то случилось.
Не увидев никого поблизости, Чжан Юньянь поспешно встал и огляделся.
Дом был трех размеров. Окна были забиты мешками, а двери протерты. Казалось, что здесь никто не живет.
Чжан Юньян тихо коснулся его и заглянул в дыру в двери. Мужчина прижал женщину к земле и рвал одежду. Женщина боролась и плакала, но не могла уйти.
Юнь Ян одновременно боялся и нервничал, тревожился, а старый вор был чрезвычайно силен. Мастер неоднократно говорил ему держаться подальше от этого вора. Мастерство этого парня чрезвычайно глубокое, и это умение чрезвычайно сложно встретить противника. Она не смеет провоцировать свирепых богов, иначе ее жизнь будет трудно защитить.
Однако эта женщина очень опасна, и видя, что над ней будет издеваться старый вор, что я могу сделать?
Женщина горько плакала, горько умоляла и изо всех сил боролась... это было бесполезно, и случилось бы ужасное.
Хун Тянь Юаньшэн разрывается от грубого, беспричинного и безжалостного смеха... чтобы излить свое нетерпение, удовлетворить грязную душу.
Перед лицом бедной женщины и ужасного свирепого бога Чжан Юньянь испугался и встревожился. Трагедия вот-вот должна была случиться, а она торопилась...
Идти спасать людей?
Юньян сокрушалась в своем сердце, что у нее нет такой способности. Если бы ее заставили сделать это, она смогла бы спасти не только женщину, но и свою собственную жизнь.
Убегать?
Нет, она не может убежать одна от злодеяний. Это не ее природа, но и ее миссия не подчиняться.
Блузка женщины была расстегнута, и старый вор щипал ее белую, хрустящую задницу. Она плакала, беспомощно умоляла, изо всех сил старалась прикрыться...
Чжан Юньян была так обеспокоена, что не могла не спасти. Это был вопрос жизни и смерти. Было действительно трудно принять решение.
Время не позволяло ей слишком много думать, и она больше не может колебаться. Это ужасный выбор. Это выбор между жизнью и смертью.
Вон тот
Женщина все еще плакала и умоляла, она все еще слабо боролась, ее грешные руки были протянуты, она трахала юбку, и как только юбка будет снята, последствия будут плачевными.
Чжан Юньян уже спешила попасть в комнату. Она хотела бросить два ножа летающих драконов, чтобы атаковать Хун Тянь Юаньшэна, но не осмелилась. У этого парня высокий уровень мастерства, и его легко захотеть атаковать исподтишка. Мало того, что меч будет убран, он еще и принесет бедствие.
Ситуация кризисная. Как бы это ни было опасно, мы не можем видеть мертвых и не можем позволить свирепому ****у делать все, что он хочет.
В срочном порядке Юнь Ян увидел камень на земле и сразу же понял. Она подняла его и выбросила из дверного проема, ударив Хун Тянь Юань Шэна. Она не осмелилась остаться и прыгнула в лес.
Хун Тяньюань Шэнган сняла с женщины брюки-кюлоты, и ее цветные глаза уставились на белое нефритовое тело. Она была очень очарована, более импульсивна и стремилась удовлетворить собственническое желание красивых женщин.
В этот момент на него неожиданно напали, он был шокирован и очень зол. Он тут же закрыл акупунктурную точку женщины и выбежал. Он обошёл вокруг, не заметив фигуру и снова обогнув дом, по-прежнему никого.
Хун Тяньюань Шэн удивился, нахмурился и выругался: «Какой **** пришел сюда, чтобы расшевелить дедушку, он действительно ест желчь леопарда, если дедушка поймает его, ты должен содрать с себя шкуру!»
Он не мог найти никого, кто прокрался внутрь. Он больше не хотел хорошо проводить время. Он хотел вернуться в дом, чтобы повеселиться. Вдруг он услышал, как кто-то напевает мелодию, повернув голову посмотреть, из леса вышел молодой человек.
Глаза Хун Тяньюаньшэна расширились, гнев захлестнул его, он подскочил и схватил мужчину. Он сердито фыркнул и выпил: «Мальчик, ты и в самом деле ешь леопардовую желчь, и осмеливаешься напасть на дедушку исподтишка, ты ищешь смерти!» Он сказал, что ударил его кулаком по лицу, и закричал, и с криком упал на землю Пришлось кататься туда-сюда.
"Дедушка щадит свою жизнь! Я не... не подкрадывался, простите меня..." Мужчина стонал и умолял.
Ветер мчится, листья беспокойны, цветы и растения постоянно качаются, и шуршащий голос непрерывен, и не может быть покоя в глуши. Крики, крики нарушали тишину вокруг и добавляли ужаса.
Птицы улетели, а черви захрапели. Это тихое место, но оно окружено атмосферой ужаса и позволяет свирепому **** разгуляться.
Хун Тянь Юань Шэн была красивой женщиной с большим интересом, но она была встревожена и очень зла. Как она могла легко отпустить этого человека, иначе некуда было бы выплеснуть свой гнев.
Он возмутился: "Я один здесь, ты это сделал. Даже не думай. Ты помешал дедушке добрым делам. Я хочу упаковать тебя и оставить тебе долгую память!" Хун Тянь Юаньшэн был очень зол, ударил его ногой по нескольким булочкам.
"Ой! Упс! Дедушка жалеет! Дедушка жалеет! Это не злодей..."
«Ты еще отрекаешься, дедушку легко обмануть? Здесь никого нет, не кто ты? Хун Тяньюаньшэн нехороший, полный гнева, снова бьет его и снова проклинает.
Мужик так плакал, умолял: "Дедушка жизнь и в самом деле злодей! Я только что проходил здесь, и не видел дедушку. Как может злодей нападать исподтишка... Ах, да, я видел, как несколько человек бегали к Они пошли туда, они, должно быть, это сделали, а не я…»
Он тыкал и тыкал, хмурясь от боли, все еще напевая, надеясь, что ужасный свирепый **** быстро уйдет, чтобы спасти ему жизнь. 2k сеть для чтения романов