Глава 18: Звуки природы

Глава 18 Звуки природы

Весь зал молчал.

Люди из других классов ждали, чтобы посмотреть спектакль, а первокурсники нервно смотрели на грязную и порванную шляпу, как будто в следующую секунду из нее выпрыгнет гигантский монстр.

Затем шляпа вдруг начала закручиваться, кончик шляпы раскачивался из стороны в сторону, а поля шляпы с обеих сторон колыхались вверх и вниз, словно танцуя.

Но чем больше Кайл смотрел на это, тем больше он чувствовал, что что-то не так.

Как бы это сказать, я не знаю, кто придумал этот набор движений. Похоже на какую-то плоскую рыбу, которая любит поедать сородичей, но движения немного жестче и не такие плавные, как у других.

Кроме того, длинный тоже немного некрасив.

Распределяющая шляпа, вероятно, тоже знала, что танцы не ее сильная сторона, поэтому быстро открыла рот и начала напевать.

«Я шляпа.

Но не стоит недооценивать мою внешность.

Я родился тысячу лет назад.

Увидели изменения в мире.

Я пересек пустынную трясину.

Также гуляли по лесной речке.

Подойди и надень это на меня.

Найдите наиболее подходящий колледж.

Если ты жаждешь сил, тогда иди в Гриффиндор. Они смелые, праведные и отважные, и могут обнаружить мужество, скрытое глубоко в вашем сердце.

Возможно, ты поступишь в Слизерин. Они сильные, спокойные, элегантные и выдержанные. Здесь не нужно скрывать свои амбиции и стремление к власти, ведь здесь все такие же, как и вы.

Хаффлпафф честный и преданный, жесткий и честный человек. Приходите сюда, вы найдете самого надежного партнера.

Есть еще Рейвенкло, если вы обладаете необыкновенной мудростью и проницательным умом, то, пожалуйста, не сомневайтесь, там есть такие же попутчики, как вы.

Подойди и надень это на меня.

Не волнуйтесь и бойтесь.

Я скажу тебе желания твоего сердца. "

В конце песни раздались бурные аплодисменты. Было очевидно, что маленькие волшебники волшебного мира очень вежливы.

Распределяющая шляпа поклонилась четырем обеденным столам один за другим, а затем остановилась.

Хотя песню Распределяющей шляпы сложно описать, первокурсники в принципе ее понимают. Так называемую сортировку следует производить, надев эту шляпу.

Это заставило многих людей тайно вздохнуть с облегчением.

По сравнению со слухами, которые я слышал раньше, носить шляпу не так-то просто.

Просто шляпа немного грязная, немного старая, немного некрасивая, это не имеет значения, все равно это на мгновение, и не обязательно носить ее постоянно.

Профессор МакГонагалл быстро пошла вперед, держа в руке кусок пергамента.

«Чье имя я сейчас назову, тот наденет шляпу, сядет на табуретку и будет ждать сортировки».

Профессор МакГонагалл взглянула на пергамент.

«Томас Олбрайд».

Блондин, высоко подняв голову, быстро подошел и надел шляпу. Спустя некоторое время...

«Равенкло!» — крикнула Распределяющая шляпа.

Мальчик тоже выглядел очень довольным. Сняв Распределяющую шляпу, ему не терпелось подойти к длинному столу Когтеврана, месту, где аплодисменты в зале в данный момент были самыми громкими.

«Мариетта Акмо!»

Маленькая девочка радостно подбежала, взяла сортировочную шапку и надела ее.

«Равенкло!»

"О, это здорово!"

Первые двое первокурсников оба были Рейвенкло, что очень взволновало орлят, а восторженные возгласы, казалось, подняли потолок.

На этот раз маленькая девочка в панике подбежала и надела на голову сортировочную шляпу. Возможно, это произошло потому, что она слишком нервничала. Когда она надела шляпу, то применила слишком большую силу, в результате чего вся ее голова уперлась в шляпу, оставив снаружи только шею.

«Ха-ха-ха-ха!»

В зале раздался взрыв смеха.

Профессор МакГонагалл вздохнула, увидев это, и быстро шагнула вперед, чтобы помочь с уборкой.

«Спасибо, Маленькая Решетка, я почти думал, что лопну».

Распределяющая шляпа кивнула профессору МакГонагалл: «Без сомнения, Гриффиндор!»

В дальнем левом углу зала из-за стола Гриффиндора внезапно раздались теплые аплодисменты!

Фред и Джордж стояли на табуретках, взволнованно насвистывая, и было очевидно, что эта маленькая девочка им очень понравилась.

Кэти Белл убежала с красным лицом.

Сортировка продолжалась, но, чтобы предотвратить то, что только что произошло, профессор МакГонагалл посчитала, что ему лучше руководить ею, поэтому он не отошел в сторону, как раньше, а встал за четырехугольный табурет, держа в руках сортировочную шляпу. в одной руке. Держа пергамент в одной руке.

«Чо.Чанг!» (Чо.Чанг)

Азиатская девушка медленно подошла к четырехугольному табурету и села. Профессор МакГонагалл встала позади нее и осторожно надела ей на голову Распределяющую шляпу.

«Равенкло!»

"ой!"

Когда Распределяющая шляпа в третий раз произнесла название одного и того же дома, орлята совсем сошли с ума. Некоторые люди стояли на табуретках и танцевали ногами перед учителями и учениками школы. Некоторые люди подбирали декоративные цветы с обеденного стола и с волнением швыряли их в потолок.

Они отбросили свое обычно гордое хладнокровие и безудержно аплодировали.

«В-третьих, ветвление только началось, а у нас уже трое новых учеников!»

«Равенкло, этот год определенно поднимется!»

Профессора на сцене не останавливали его, а просто смотрели с улыбкой. И только когда они начали бросать тарелки, профессор МакГонагалл встала с серьезным лицом.

Эффект выдающийся.

Увидев профессора МакГонагалл, орлятам показалось, будто на их головы вылили ведро холодной воды. Они сильно успокоились, превратились из орлов в перепелов и чинно расселись на обеденном столе.

Выражение лица профессора МакГонагалл значительно улучшилось, и она снова посмотрела на пергамент.

«Омидфролл!»

«Слизерин!»

Новых студентов становится все меньше и меньше.

Кайл стоял в толпе, терпеливо ожидая, пока назовут его имя, но почему-то всегда чувствовал покалывание в спине, как будто кто-то постоянно тыкал в него иголкой.

Кайл подсознательно повернул голову и увидел Кангу, чье лицо было красным и яростно смотрело на него.

Но в отличие от предыдущего, на этот раз я был зол.

Маленькая девочка, которая изначально была застенчивой, казалось, в это время превратилась в другого человека. Ее маленькие белые зубы громко скрипели, как будто она могла наброситься на него и укусить в любой момент.

«Гм… Ох, погода такая хорошая».

Кайл дважды рассмеялся, как будто ничего не видел, и повернул голову назад, притворяясь спокойным.

После этого он слегка передвинулся и тихо протиснулся вперед, стараясь держаться как можно дальше от Кангны.

К сожалению, все пошло не так, как ожидалось. Здесь было только такое большое место, и там было не так много людей, поэтому спрятаться было негде. Куда бы он ни бежал, Канна всегда мог его видеть.

Ощущение света на спине никогда не исчезало.

К счастью, в этот момент внезапно раздался голос.

«Кельчуба!»

Впервые Кайл почувствовал, что голос профессора МакГонагалл был так прекрасен, как звук природы и как ангел, давший людям спасение.

Серьезно, если бы он мог переизбрать директора, он бы обязательно выбрал профессора МакГонагалл.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии