Глава 418. Незваный гость
Поздно ночью Хогвартс казался особенно тихим, и в замке, где находилась общая комната колледжа, были точки света.
Некоторым энергичным студентам всегда приходится ждать до раннего утра, прежде чем неохотно положить в руки потрескивающие карты или волшебные шахматы и вернуться в общежитие.
За замком яркая луна.
Под лунным светом две фигуры, одна большая и одна маленькая, тихо шли по Гремящей Иве, не издавая ни малейшего звука.
«Кайл, еще не поздно повернуть назад…»
Ньют Саламандер, шедший впереди, не мог не сказать: «Вы студент и вам нельзя выходить ночью. Если вас позже обнаружат профессора, они вас исключат».
«Тебе жаль, что ты это сказал…» — сердито сказал Кайл, который был очень далеко позади.
Он только что написал письмо Ньюту, спрашивая, как поступить с Мантикорой. Кто знал, что он придет ночью и воспользуется заклинанием маскировки, чтобы ночью проникнуть в общежитие Хаффлпаффа.
Кайл собирался спать, когда внезапно услышал голос Ньюта. Он думал, что это было его воображение.
Я не ожидал, что это правда.
Кайл хочет сообщить об этих дементорах... Это так непрофессионально - помещать туда кого-либо!
«Я просто пришел спросить тебя, есть ли в Запретном лесу мантикора… Я не позволял тебе бродить по ночам». Ньют сказал: «Ты пришел сюда сам, и быть исключенным — не мое дело».
«Если кто-то столкнется с подобными вещами, любой последует за мной…» Кайл скривил губы и сказал: «И это всего лишь ночная поездка. Даже если тебя поймают, тебя не исключат».
Они вдвоем подошли к хижине Хагрида.
— Хотите поехать в обход? Кайл сказал: «Здесь есть собака с очень хорошим нюхом. Он обязательно сможет учуять нас, если мы пойдём дальше.
"ненужный."
Ньют достал маленькую бутылочку, открыл ее, несколько раз встряхнул ее, а затем передал бутылку Кайлу.
«Это пыльца цветка-бабочки Патока, которая очень хорошо маскирует собственный запах».
Кайл взял ее, несколько раз встряхнул ею о свое тело, как это сделал Ньют, а затем естественным образом положил бутылку в карман.
Он отправился в Запретный лес посреди ночи, поэтому ему пришлось взять с гида плату... так уж получилось, что пыльца оказалась довольно хорошей.
Ньют долго ждал, но не увидел, как Кайл вернул бутылку. Он не мог не обернуться и сказать: «Ты…»
— Шшш, потише, у Яи тоже очень хорошие уши. Кайл понизил голос и сказал: «Далее идет дорога, по которой Хагрид часто идет в Запретный лес, и она намного более пологая, чем в других местах».
Глядя на взгляд Кайла, Ньют также знал, что его пыльца, вероятно, никогда не вернется, поэтому он мог только беспомощно вздыхать.
Забудьте об этом, хотя его немного, в его коробочке еще есть небольшой флакончик, которого вполне достаточно.
Они тихо прошли через деревянный дом Хагрида. Внутри было темно, и отчетливо слышен храп Хагрида.
Прибыв в Запретный лес, они прошли еще немного...
Полностью потеряв из виду деревянный дом Хагрида, Кайл наконец расслабился, с любопытством посмотрел на Ньюта и задал вопрос, над которым мучился всю дорогу: «Почему ты приехал в Хогвартс только ради человекоголового льва?» Мантикора?"
— Итак, — сказал Ньют. «И трехголовая собака…
На самом деле, с тех пор, как появился Добби, моя работа внезапно стала намного проще. Дела, на выполнение которых обычно уходил день, теперь можно выполнить за несколько часов.
Вот я собирался перередактировать «Фантастические звери и где они обитают», но один василиск был слишком однообразным... Как раз в это время я получил ваше письмо. "
— Но… — с сомнением произнес Кайл, — я помню, что они были представлены в «Фантастических тварях и где они обитают».
"Да, но не много."
Ньют улыбнулся и продолжил: «Будь то трехголовая собака или мантикора, это редкие волшебные животные. Я видел их только один раз в Греции двадцать лет назад.
Просто появилась такая возможность, и я пришел. "
особая причина?
Кайл знал это. Само собой разумеется, что у Ньюта в то время были большие неприятности, что для него не было чем-то необычным.
Ньют продолжал идти вперед, Кайл последовал за ним и не мог не спросить: «Куда мы идем?
«Я не знаю, где находится «Мантикора». Хагрид никогда мне не говорил».
«Это не имеет значения, мы можем их найти». Ньют сказал прямо: «Мантикоры любят строить свои гнезда возле озер, а в Запретном лесу есть три озера. Я случайно знаю, где они».
— Значит, нам придется искать повсюду? Кайл спросил: «Сколько времени потребуется, чтобы его найти?»
«Одной ночи достаточно». - сказал Ньют. «Если это не сработает, мы также можем покататься на метле... ты держи метлу».
Кайл кивнул.
Проблема в том, что если вы едете на метле, цель окажется слишком большой, и ее легко смогут обнаружить другие существа в Запретном лесу... например, кентавры или блуждающие дементоры.
На Сириуса Блэка сейчас охотятся повсюду, и будет неприятно, если его поймут неправильно.
«Подожди…» Кайл на мгновение задумался и вдруг сказал: «Я помню, как Хагрид говорил, что встретил Мантикору, когда отправился на поиски Арагога».
«Арагог?»
— Акромантул, — объяснил Кайл.
«О, это легко». Ньют хлопнул в ладоши и закрыл глаза, чтобы осторожно что-то понюхать.
Он медленно пошел вперед и вскоре нашел на ветке дерева кусок белого паучьего шелка.
«Паучий шелк акромантулы». Ньют сказал: «От него исходит особенный сладкий запах, который может помочь им привлечь достаточно добычи. Видите ли…»
На паутине между ветвями дерева оказался большой выпуклый белый кокон. Скорее всего, какой-то жадный парень зацепился за него и не смог убежать.
Рядом с ними несколько очень маленьких пауков, ползающих в одном направлении.
«Нам так повезло».
Ньют радостно сказал: «Эта добыча слишком велика, они не могут ее переместить, поэтому им остается только вернуться в гнездо, чтобы оповестить других пауков.
«Быстро, не отставайте от них…»
Итак, они вдвоем последовали за пауком в куст, который отклонился от лесной тропы и был полон корней деревьев и пней. Для паука это ничего не значило, но для Кайла и Ньюта все было по-другому.
Они должны тщательно обходить эти препятствия и производить как можно меньше шума, чтобы пауки перед ними не обнаружили их.
Примерно через двадцать минут Кайл заметил, что земля, казалось, пошла вниз, но деревья все еще были такими же густыми.
В это время Ньют, шедший впереди, внезапно остановился и остановил Кайла.
— Этого достаточно, чтобы попасть сюда. Он настороженно оглядел окрестности: «Паучьих паутинок становится все больше и больше, и тебя обязательно обнаружат, если ты пойдешь дальше».
Кайл заметил, что менее чем в футе от Ньюта была тонкая нить, такая тонкая, что ее почти не было видно в лунном свете.
Ньют медленно сделал два шага назад и посмотрел на небо, словно пытаясь определить направление.
«Мне кажется, я знаю местонахождение Мантикоры…»
Он развернулся и быстро нырнул в кусты слева. Кайл отодвинул ветки и шипы и последовал за ним.
Через пять минут густые деревья превратились в плоскую поляну. Озеро Ньют, о котором говорилось выше, находилось посреди поляны, размером с поле для квиддича.
В лунном свете спокойная вода озера подобна огромному зеркалу, загадочному и прекрасному.
…
(Конец этой главы)