Глава 628: Они действительно богаты
«О, дорогой профессор Диггори».
Несколько дней спустя, на выходных, по дороге в Хогсмид, Фред подмигнул Седрику и сказал: «Пожалуйста, позвольте мне поздороваться с вами и выразить свое скромное уважение».
Джордж тоже подавил улыбку и серьезно посмотрел на него: «Если это возможно, профессор, можете ли вы освободить нас от домашнего задания?»
Седрик в отчаянии потер лоб.
Хотя он давно знал, что эти двое людей будут над ним смеяться, Седрик все равно почувствовал головную боль, увидев сегодня утром их игривые лица в холле.
Поскольку они боялись, что их подслушают и доложат Амбридж другим, они были весьма сдержанны, когда находились в замке, но, по счастливой случайности, сегодня была неделя Хогсмида.
После окончания школы они, естественно, не испытывали никаких сомнений и дразнили Седрика, как будто играли в спектакле.
— Заткнитесь, вы двое! Цю сердито сказал: «Тебе вообще не обязательно участвовать».
«Нет, конечно, мы хотим участвовать!» - сказал Джордж.
"Да." Фред кивнул: «Давайте сами научимся защите от темных искусств… Это отличная идея. Мне надоела эта чертова Амбридж!»
— Нет, это идея Гермионы. Седрик поправил: «И я не знаю, готов ли я участвовать».
«В этом вы можете быть уверены». Фред сказал: «Мы уже просили вас вчера вечером. Только семнадцать человек из Гриффиндора хотели принять участие…»
"Очень много?" Седрик остановился на месте.
«Это много? Совсем нет». Фред покачал головой и сказал: «Очевидно, что все, как и мы, уже давно недовольны этой Амбридж. Теперь, когда у нас есть такая возможность освоить настоящие навыки, мы, конечно, ее не упустим».
«И это только первая партия». Джордж сказал: «В основном мы считаем, что первое собрание со слишком большим количеством людей немного бросается в глаза, и в будущем к нему обязательно присоединятся еще больше людей».
"Ой." Седрик потер лоб.
Первоначально он думал, что десяти хаффлпаффцев будет достаточно, но не ожидал, что гриффиндорцы будут еще более преувеличены.
Если вы добавите Рейвенкло...
Он повернулся и посмотрел на Цю: «Из Рейвенкло не будет так много людей».
— Разве я только что это не сказал? Цю моргнул: «Хорошо, я забыл, но мы не так активны, как студенты Гриффиндора. Лишь немногие из нас заинтересованы в самостоятельном изучении Защиты от Темных искусств».
Услышав ее слова, Седрик вздохнул с облегчением. Судя по этому, количество человек не должно было превышать тридцати, что все еще было в пределах допустимого.
Если бы людей было больше, он, возможно, не смог бы с этим справиться.
Группа людей быстро пересекла дорогу и подошла к входу в деревню Хогсмид.
Гермиона уже заранее ждет их здесь.
— Как насчет того, чтобы пойти туда прямо сейчас? Она подбежала и сказала: «Как и договаривались, иди в бар «Свиная голова».
«Эй, не торопись, — сказал Фред, — разве вечеринка не в десять часов? Остался еще час».
"Я знаю." Гермиона сказала: «Но я думаю, нам следует заранее подготовиться, чтобы увидеть, кто там, и, если есть профессора, вовремя сменить локацию».
«Профессора не пойдут в такие места». Джордж прошептал: «Они пойдут только в более чистые и оживленные «Три метлы».
— Гермиона права. Седрик подошел: «Лучше быть осторожным. Я пойду с тобой».
«Я тоже пойду, — сказал Цю, — я никогда не был в баре «Свиная голова», поэтому мне бы хотелось сходить туда и заглянуть».
«Я бы сказал, что в этом месте смотреть особо не на что», — сказал Фред. «Однажды мы попали туда случайно, потому что выбрали неправильный маршрут».
«Окружающая среда очень плохая. Его нельзя сравнивать с «Три метлами». Единственное преимущество в том, что здесь меньше людей».
«Может быть, из-за плохой экологии там мало кто хочет поехать».
…
Хоть Гермиона и выразила сомнение в их так называемой «случайности», она ничего не сказала.
«Это не имеет значения, мне все равно сейчас нечего делать». Седрик сказал: «Ребята, вам сначала стоит пойти к Зуко?»
«Ни в коем случае, в последнее время нам нужно немного вдохновения». Джордж сказал: «Чтобы открыть магазин шуток, нужно подготовить слишком много вещей, особенно товары должны быть достаточно привлекательными».
"Тогда ладно." Седрик кивнул: «Увидимся позже».
Сказав это, он, Цю и Гермиона покинули главную дорогу и направились к другой отдаленной тропе.
Кайл тоже не ходил в бар «Свиная голова». Вместо этого он и Канна пошли в магазин одежды волшебника Фэнья.
Несколько дней назад он обнаружил, что его толстая одежда ему мала, и ему нужно купить новую до наступления зимы. Магазин одежды Fengya Wizard находится во второй половине главной дороги, рядом с Кричащей Хижиной.
Когда они вдвоем вошли в магазин, здесь уже были студенты.
Две слизеринки, и Кайл знал их обеих.
Дафна Гринграсс и ее сестра Астория.
Когда они вошли в магазин, Астория смотрела на странные броши, а Дафна яркими глазами смотрела на красивое платье на полке.
«Это новый продукт».
Владелица магазина одежды — ведьма лет тридцати. В это время она представляет ей парадный халат.
«Вы видели эти золотые линии? Это настоящие золотые нити, серебряные — волоски из хвоста единорога, а усеянные ими драгоценные камни — из огненных крабов. Все это полноценные и редкие продукты».
"Сколько?" Дафна не могла не спросить.
— Всего триста галеонов, моя дорогая. Владелец магазина сказал с улыбкой: «На данный момент это моя самая большая работа».
Кайл подсознательно посмотрел на парадный халат и вдруг захотел рассмеяться, но в конце концов сдержался.
Дафна нахмурилась.
Триста галеонов было дороговато даже для нее, но великолепное парадное платье ей очень понравилось.
«У вас все равно должно быть много карманных денег». Дафна посмотрела на сестру и спросила.
"Хм?" Астория пришла в себя, затем достала изысканный мешочек с деньгами и сказала: «Это немного, всего сто галеонов».
«Хватит. Сначала одолжи его мне». Дафна взяла сумочку Астории и сказала: «Мне нужно примерить это платье».
"Конечно без проблем." Владелец магазина улыбнулся и кивнул: «Пожалуйста, следуйте за мной».
Затем они вместе пошли к задней части магазина.
— Ты везешь с собой сто галеонов, это немного? Кан На прошептала: «Они действительно богаты».
Услышав ее слова, Кайл словно о чем-то задумался и вдруг рассмеялся.
"Что вы смеетесь?" — спросил Канна.
«Ничего страшного, я просто вспомнил, как мы впервые встретились в поезде, когда началась школа». Кайл сказал: «В то время вы были такими же, как они».
"Что?" Кангна не понимал.
"Ты забыл?" Кайл объяснил: «В поезде ты бросил на стол кучу галеонов и напугал меня и Седрика.
«Мы чувствовали то же, что и вы сейчас, что волшебники из чистокровных семей действительно богаты».
«Как давно это было». Увидев, как раскрывается ее темная история, Кан На сердито посмотрела на Кайла.
«Да, прошло много времени», — сказал Кайл, затем сменил тему: «Что ты думаешь об этом платье?»
«Это слишком причудливо». Канна сказал с некоторым пренебрежением: «Он выглядит хорошо, но слишком много украшений, из-за чего он выглядит немного странно, и его, должно быть, очень неудобно носить».
«Но некоторым людям нравится этот стиль». Кангна добавил: «На прошлогоднем рождественском балу многие люди носили этот великолепный парадный халат».
"Есть ли?" — спросил Кайл. Он не мог вспомнить, во что все были одеты на танцах.
«Конечно, есть, и их довольно много». - сказал Коннор. «После танца Летти говорила об этом весь вечер. Я не мог не слушать. И в следующие несколько дней их темой всегда были эти красивые женщины. Платье в халате».
"Все в порядке."
Хотя Кайл и Коннор говорили очень тихо, они все же привлекли внимание Астории, стоявшей рядом с ними.
Ведь в магазине сейчас было всего три человека, поэтому ей было сложно не обратить внимания. Однако, поскольку расстояние было немного далеко, она не могла ясно расслышать, что они говорили.
И похоже, она боялась, что ее неправильно поймут как намеренно подслушивающую других, поэтому она намеренно отошла в более дальнее место.
И ее движение, естественно, заметили Кайл и Кан На.
«Она действительно не похожа на слизеринку», — сказал Коннор.
"Нет." Кайл сказал: «Я должен сказать, что это не похоже на нынешний Слизерин».
…
(Конец этой главы)