Глава 96. Въездной список и Албания
На восьмом этаже, в кабинете директора, неторопливо сидел Дамблдор, попивая черный чай с тремя частями сахара и с интересом наблюдая за спорящими там Снейпом и профессором МакГонагалл.
Это тоже совпадение.
Изначально профессор МакГонагалл просто пришла по какому-то поводу к Дамблдору, но как только она вошла в дверь, она услышала крики Снейпа о том, что он хочет исключить некоего студента.
«Это снова Кельчуба. За последние несколько дней он украл у других студентов по меньшей мере пятьсот галеонов.
«Я тогда сказал, что его следует исключить, потому что он подстрекал одноклассников, действовал дерзко и нарушал школьные правила».
…
Профессор МакГонагалл некоторое время прислушивалась и, вероятно, поняла, что происходит. Она нахмурилась и сказала: «Северус, мы не отчисляем студентов только из-за такой тривиальной вещи, как продажа нескольких вещей».
"Мелочи?" Снейп поднял брови и перевел взгляд с Дамблдора на профессора МакГонагалл.
«При всем уважении, Минерва, он уже пытается организовать студентов для списывания на экзаменах».
"Мошенничество? Ты шутишь, что ли?"
Профессор МакГонагалл недоверчиво сказала: «Я видела эти вещи. Это даже не магические предметы, это просто самые обычные украшения».
«Значит, то, что продает мистер Чоппер, — подделка?» Снейп сказал длинным голосом: «В конце концов, обычные украшения не стоят десяти галеонов.
Продажу поддельных товаров с целью обмана других юных волшебников в Хогвартсе также следует исключить! "
— Будь терпелив, Северус.
В это время Дамблдор тоже допил черный чай, достал большой кусок пергамента и положил его на стол.
«Это их брошюра о продукции, вы, вероятно, ее еще не видели». Он указал на нижнюю строку жирных слов и сказал: «Они на самом деле очень ясно дали это понять, так что это не обман».
Снейп поднял глаза и увидел ряд ярких символов, от которых у него заболели глаза.
【Этот товар имеет только символическое значение...покупайте по своему усмотрению】
- Кроме того... - Дамблдор задумался и сказал: - Насколько я знаю, большая часть украшений, купленных студентами, стоит пять галеонов, и лишь малая часть... ну, самые красивые будут проданы. за десять галеонов». ."
Услышав слова Дамблдора, выражение лица Снейпа вдруг стало очень некрасивым, как будто он съел тарелку немытых кишок.
Скажем так, слизеринцы купили десять галеонов.
«А что насчет этого предложения?» Снейп мрачно посмотрел на листовку и сказал: «Они также упомянули тебя, и это ложь».
— На самом деле… то, что они говорят, правда.
Лицо Дамблдора внезапно покраснело, и он сказал: «Я носил что-то подобное во время выпускного экзамена, но позже оно было конфисковано профессором Марчбааном».
«Борода Мерлина, я всегда думал, что никто ее не запомнит».
Лицо Снейпа было темным, как дно горшка, он схватил листовку и вышел из кабинета директора.
"бум!"
Громкий хлопок двери разбудил спящего Фоукса. Он подлетел к плечу Дамблдора и сердито клюнул его бороду.
— Прости, Фоукс, Северус не это имел в виду.
Фокс не послушался и продолжил тянуть себя за бороду.
Затем он поднял голову, посмотрел на профессора МакГонагалл с недоверчивым выражением лица и сказал: «Не удивляйся так, Минерва, мне тогда было всего семнадцать лет, и для меня было нормально делать какие-то непонятные вещи». .
И тестом в тот раз была История Магии. Класс профессора Биннса... вы должны понять. Губы профессора МакГонагалл дернулись, ей хотелось рассмеяться... но она сдержалась.
«Хорошо…» Дамблдор сменил тему: «Зачем ты хочешь меня видеть?»
Когда дело дошло до дела, выражение лица профессора МакГонагалл стало более серьезным.
«Хм, это список участников, который вам нужен с июня по август прошлого года». Она положила на стол небольшую стопку пергамента и сказала: «Сова не нашла тебя вчера, поэтому Министерство Магии прислало ее мне».
«Спасибо, Минерва, мне это просто нужно сейчас».
Дамблдор взял его и на некоторое время открыл, затем достал с книжной полки позади себя еще одну стопку такого же пергамента.
Профессор МакГонагалл с любопытством взглянула, но из-за своего зрения смогла разобрать только первые несколько слов.
«Выход из Албании…»
Когда Дамблдор начал серьёзно сравнивать два списка, профессор МакГонагалл увидела это и молча ушла.
Когда дверь снова закрылась, в кабинете директора воцарилась тишина.
На стене притворявшиеся спящими портреты один за другим открывали глаза и собирались вместе, чтобы с большим интересом обсудить только что поднятую тему.
«Это снова маленький волшебник по имени Кайл». Ведьма сказала: «Сколько раз это имя появлялось в кабинете директора?»
«Как минимум три раза». Худой старик сказал: «Каждый раз, когда сюда в последнее время приезжает профессор зелий, это из-за него, еще одного проблемного студента».
«Я так не думаю». Ведьма, которая говорила раньше, покачала головой и сказала: «Я видела этого ребенка в коридоре. Он умный, скромный и вежливый. Он даже здоровается с портретом».
— Возможно, он просто притворялся. Язвительный голос сказал: «Как и тот студент тогда… лицемерный».
- Заткнись, Финеас, - недовольно сказал бородатый волшебник: - Это другое, он - Хаффлпафф!
"Это верно." Финеас Блэк поковырялся в носу и сказал: «Он из той идиотской академии, и у него, наверное, нет такого города…»
"как ты смеешь…"
Бородатый волшебник в ярости бросился к рамке фотографии Финеаса, схватил его за воротник и сказал: «Скажи мне еще раз, что случилось с Хаффлпаффом?!»
Под оригинальной рамкой с изображением бородатого волшебника ясно написано, что он окончил Хаффлпафф.
«Ты, что ты хочешь сделать...» Финеас, схваченный за воротник, изо всех сил сопротивлялся: «Отпусти меня быстрее, ты все еще хочешь меня ударить?»
«Я давно об этом думал!»
Бородатый волшебник одним ударом повалил его на землю, а затем наступил ему на лицо.
«Школа для идиотов? Ха! Сегодня я покажу тебе силу Хаффлпаффа!»
Другие портретисты увидели это и перебежали один за другим, затем умело вытащили закуски, напитки и маленькие табуретки и начали наблюдать с первого ряда.
Наблюдение за тем, как Феникса избивают, — их любимое развлечение.
Кабинет директора не может жить без Феникса, как русалка в Черной лагуне не может жить без метлы.
В это время Дамблдор, разглядывавший пергамент, тоже поднял голову.
Он поправил очки на переносице и не обращал внимания на портреты. Вместо этого он встал и подошел к окну, ошеломленно глядя в окно.
…
(Конец этой главы)