Глава 139: Тревожный звонок

Грогин и здоровяк вокруг него присели на корточки бок о бок.

Они выкручивали руки, но крепко вытягивали руки мышцами живота и подпирали щель белого тигра.

Даже если кости сломаны, даже если кровь подобна роднику, даже если шея разорвана лунными метками, кровь постоянно выбрасывается из раны.

Они смотрели на Ву Ти, смотрели на Короля Медали, смотрели на ведьму, сидящую на плечах Ву Те.

Их корни, очевидно, намного прочнее, чем у Чжу Цзыси, поэтому серьезно ранены, они все еще сохраняют сильную жизненную силу, и даже у них есть сила говорить.

Даже если ядовитый туман Короля Медали сделал их слабее, они все равно были подобны большим деревьям, снесенным ураганом. Пни были крепкими и крепкими.

У него изо рта хлынула кровь, и Грокин подошел к Ву Тецзюню: «Все мертвы, все мертвы… Вы, ребята, банда ****… Мой брат, мой брат и я все мертвы… Привет. Ой, ладно, ладно..."

Ревя «хорошо 狠», Грокина вырвало кровью с большим ртом.

Поверхность белого тигра раскололась слоем золотого света, и магическое благословение Ву Тие удержало его вес в 100 миллионов фунтов. Грокин и его товарищи были почти разбиты и почти рухнули. Они не могли встать.

Грогин только вздохнул с облегчением, а сам не хотел, истерил и рычал в сторону ведьминого железа.

«Люди плавучей труппы тоже мертвы». Ву Тие посмотрел на Грогина, его тон не дрогнул.

Братья, братья и сестры, или платья и мантии, какой замечательный словарь.

Однако, когда я увидел трупповую станцию, которая была сровнена с землей, в сердце Ву Те не было ни малейшей волны, как в древнем колодце нет волн и даже следа прохладного воздуха...

Он вспомнил детей.

Группа была настолько голодна, что напевала, и после того, как шашлык был приготовлен, пришлось отправить шашлык детям группы.

Группа слабая, и когда они разбивают лагерь или начинают каждый день, они стараются помочь детям, которые работают.

Группа молодая, но уже реализовала горького в жизни ребенка.

Дети... Ву Те приехал из области Цанъянь в область Далонг. В течение месяцев путешествия каждый день охота для детей была для детей... Эти дети напомнили Ву Те из Уцзя Шибао. Эти скалистые гномы, маленькие дети...

Ву Те вспомнил, как за несколько месяцев путешествия, когда дети были с ним знакомы, он смело последовал за ним и научился охотиться на этих змей и маленьких пауков, как охотиться на этих маленьких и средних ящериц, как различать ядовитых растительность и съедобные растения.

Ву Те также учит их, как собирать минеральные соли из руды, как использовать простейший метод для максимально возможной очистки соли и минимизировать токсичность минеральных солей.

Это курсы, которые преподает Лаоти, как стать квалифицированным воином, как иметь достаточную выживаемость в дикой природе.

Ву Ти даже... даже проклинал "этот **** мир", одновременно обучая этих детей, как пользоваться кинжалом как можно быстрее, чтобы убедиться, что они в безопасности, чтобы убить мускулистого взрослого...

Ву Те также вспомнил, что Лао Бай тоже следовал за ним, и научил детей некоторым простым формулам отравления, некоторым часто используемым формулам для лечения болезней, детоксикации, остановки кровотечения и лечения травм костей...

Не говорите, через волшебного короля, Ву Те также научил этих детей Кинг-Конг Вольт.

Играли очень хорошо, было несколько ребят с хорошей квалификацией. Их прогресс был даже быстрее, чем начал практиковать старший брат Ву Те, Ву Джин.

Когда Ву Те убил трех воинов Ляньчэн, что он увидел в лагере?

Кровь земли, вся депрессия лагеря, везде кровь красная и пыль, везде сломанные конечности.

Некоторые из оставшихся конечностей принадлежат пожилым людям, и их можно увидеть с первого взгляда.

Некоторые сломанные руки принадлежат детям, и их можно увидеть одновременно.

«Я убил их». Ву Те подошел к Грогану и посмотрел на него сверху вниз: «Но ты и твой брат, твои руки и ноги… Они невиновны?»

Грогин поднял глаза и посмотрел на Ву Ти. Он вздохнул: «Я, я не беспокоюсь».

У Тецзюнь нелепо улыбнулся: «Значит, ты просто хотел сбежать с чистой совестью? В результате один попал в меня!»

Гроган посмотрел на Ву Тие глубокими глазами: «Я, я не беспокоюсь... Поскольку он был уничтожен всей армией, кто-то должен принести сюда новости. Кто-то должен продолжать преследовать Гоморо, кто-то должен привести его обратно в Саньлянчэн......"

— У тебя есть очень серьезное оправдание? Ву Тай улыбнулся Грогину.

«Для жителей Саньлянчэна». Грогин принял оттенок святости и торжественности и улыбнулся Ву Ти.

«Итак, для жителей трех городов, можете ли вы безнаказанно убить группу действительно невинных и добрых людей?» Лицо Ву Ти появилось перед Гроганом и зарычало на него.

«Люди Саньляньчэн гораздо ценнее их». Грогин посмотрел на Ву Тие, не обращая внимания на слюну Ву Тие, и брызнул ей на лицо. Его вырвало кровью, и он вздохнул: «Так, для них, убить Нечто мертвое... дикого человека, который ничего не стоит, что?»

Грогин посмотрел на Ву Тие с оттенком гордости и сдержанности от костей, поднял голову и сказал: «Каждые три человека в городе настолько благородны, что их ценность немыслима». ”

Хриплый голос короля демонов исходил из тела Ву Те: «Каждый человек в Саньлянчэне, я имею в виду, теперь каждые три человека в городе предатели, весь хаос, хаотические воры... ...Ваша честь, ваша ценность ... Это потому, что твои руки обагрены кровью моего народа?"

Грогин глубоко вздохнул и сказал Ву Тину: «Не игнорируй горе этого похоронного пса… Семья, к которой он принадлежит, — проклятая кровь, потомок дьявола, мы объединились и свергли их. правило... мы можем представлять волю всех жителей Саньлянчэн... если..."

Грокин сплюнул кровь.

Те Дацзянь присел на корточки с золотыми доспехами, ошеломленный своей тяжелой жизнью, и он разгрузил конечности золотых доспехов и ударил их о Грокина.

Племянник Грогана отчаялся, посмотрел на товарища, который был слева от него, и посмотрел на вес шпагата белого тигра с ним, и присел на корточки к товарищу справа.

«Послушай меня… Если ты сможешь отправить Его Королевское Высочество Гоморо обратно в город Санлиан, ты получишь…» Грокин громко зарычал на Железную Ведьму: «Ты получишь дружбу Санлянчэна, ты также получишь Богатство, мощь, сила..."

Его голос был очень громким, и весь Драконий Город мог слышать его храп.

В городе Далонг до сих пор звучит звон колоколов Гаочунь.

Ву Тие очень ярко улыбнулся. Он кивнул и сказал: «Ну что, ты хочешь рассказать об этой новости жителям Далунчэна? Пусть они выполнят задания, которые ты не выполнил?»

Покачав головой, У Те вздохнул: «Ты преуспел, я не могу заставить так много людей в Далунчэне… Так что, даже если они не смогут отправить твоего принца в Санлянь, по крайней мере, твои новости, там будут люди, которые помогут. , Вы передаете его обратно ".

Ву Те повернулся и беспомощно посмотрел в сторону Далонгчэна.

Да хоть и далеко от дистанции 30 мажорных доменов, после крика Грогана найдутся искушенные. Даже если у них нет мужества и сил, чтобы трахнуть волшебного короля из рук Ву Те, но какие-то силы посылают людей в Саньлянчэн для отправки писем, это мужество у них все же есть.

Протянув руку, чтобы удержать трещину белого тигра, мана призвала белого тигра сломаться в середине массива, и белый тигр раскололся до веса 3,6 миллиона фунтов.

Аккуратно поднимите трещину белого тигра, Ву утюг назад на два шага.

С земли Те Дацзянь схватил прекрасную шпагу, брошенную Грокином, и протянул ее Королю Дьяволов: «Дети, месть, нужно начать лично, чтобы быть счастливым... Чисто и аккуратно, предупреждение Далунчэн, Людаочэн Мастер может приходи быстрее."

Железный меч смотрел в определенном направлении, примерно в трехстах милях отсюда. На высокой каменной стене есть черная лакированная дыра, которая указывает направление, ведущее к городу с шестью путями.

Людаочэн, это истинное ядро ​​всего Людаогона.

Храм Фа, Храм Пресвитериан и шесть главных дворцов, эти могущественные и ужасные мастера находятся в шести городах.

Пришел волшебный король. Он взял шпагу в руки к железному мечу и повернул обратно в сторону лагеря. Черно-красный туман превратился в смог, и смог продолжился в его рот, и лицо короля-чародея постепенно просветлело, и атмосфера всего лица постепенно окрепла.

Когда последний газ был всосан обратно в тело, король демонов ударил шпагой, и меч разнес головы Грокинов.

Не дожидаясь, пока приземлятся три головы, волшебный король изрыгнул густой черно-красный туман. Густой, густой туман окутывает три головы и непрерывно врезается в семерых.

Мышцы трех черепов сжались, а на бровях мелькнула вспышка света.

Как хозяева жизни, даже если голова деградировала, у них все еще есть магическая сила, чтобы убежать. В тот же день Чжу Цзыси сказал У Те, что если злой закон учения о долголетии слишком стремится к успеху, даже если основание будет легкомысленным, даже если тело рухнет, он все равно сможет избежать рождения...

Три человека Грогина из города Санлянь, и их корни намного сильнее и сильнее, чем у Чжу Цзыси.

В тот момент, когда череп присел на корточки, их жизненный бассейн яростно перекатывался, и сила сильной души вырывалась наружу.

Ядовитый туман от Царя Царей заполнил их головы, и их колышущееся омут жизни вдруг сделалось спокойным и спокойным, и только рябь проволоки не желала плыть вверх и вниз.

Магический король поднял длинный меч и глубоко пронзил трехглазую бровь.

Брови бровей наполнились слезами, и Гроган, наконец, уставился на короля демонов, и глубоко вздохнул, совершенно не переводя дух.

Король демонов стоял перед телами трех человек, и слезы продолжали течь, а его тело яростно дрожало.

Ву Те сильно ударил короля по плечу: «Ты имеешь в виду, пойти со мной? Тогда поторопись…»

Ву Те свистнул и указал на железный меч: «Большой меч, соедини два меча вместе, навыки заклинаний Санлянчэна могут быть намного сильнее, чем у большого города драконов. Поспеши и иди… Я чувствую, что в этом есть опасность. приближается..."

Ву Теци был белым и потрескавшимся, схватив короля демонов за плечи, и от земли поднялся порыв ветра. Он схватил волшебного короля и улетел от земли.

Ти Дацзянь подобрал два других куска шпаги, брошенные Грокинами, и три золотых мешочка из шкур животных, привязанных к трем талиям Грокинов. Задняя часть меча бежала вместе с мечом. .

Они бросились к пандусу на отдаленной каменной стене.

Пандус ведет к большой пещере под пещерой Людаогун Черная песня, из пещеры Черная сосна наружу, проходя через дюжину небольших пещер, которые являются местом Сибуя.

В определенном смысле можно сказать, что территория Сибуя находится на территории Шестого Дворца, но долина самодостаточна, и она обособлена от десятков больших территорий в окрестностях. Он никогда не смешивает споры окружающих больших территорий, а окружающие силы в основном Шан и Сибуя поддерживают хорошие отношения.

У Те и другие очень быстрые, а будильник в Далонгчэне все еще звенит. Они уже пробежали десятки километров.

Внезапно позади Далунчэна раздался глубокий храп. Увидев отпугнутых У Те и другими учеников Чжикедяня, они фактически снова вошли в них и облачили в тяжелые доспехи. Из большого города драконов.

Предположительно, жители храма Чжикан использовали имя Шестого Дворца, за исключением шестиногих учеников, которые были высокими, с черным железом, бронзой и белым серебром, и большого количества охранников каравана.

Две тысячи учеников Xulong City Zhikedian возглавляли, за ними следовали десятки тысяч охранников каравана, огромная команда шириной в несколько миль, растянувшаяся на семь или восемь миль, как группа сумасшедших марширующих муравьев, которые гонялись за ними.

Возможно, из-за шока Ву Тие сейчас эта крупномасштабная команда только гонится за ними, но Ву Те намеренно замедлился в два раза, и их скорость снизилась. Нет возможности гоняться за ним. Смысл подходить.

Ву Тие внезапно понимает, что эти ребята все еще обеспокоены, но занимают позицию убийцы. В самом деле, откуда у них хватило мужества, чтобы продолжать убивать?

Ву Те Ян Тянь несколько раз засмеялся, позволил ведьме ускориться и раскачиваться снова и снова, и группа быстро убежала.

Увидев, что до пути переправы еще более дюжины миль, город Далонг находится за склоном, дорога, ведущая в шестисторонний город, из пандуса выскочили несколько фигур, один за другим здоровенные, все в коже. pan С оттенком золотого света каждое движение раскрывает огромное чувство угнетения, которое заставляет людей задыхаться.

«Кого это смеет убивать в моих шести дворцах?»

«Не убегай… убегай… ты не можешь убежать».

Несколько человек были низкими и кричащими, и через сотни миль их голоса были похожи на гром грозовых туч в полдень лета, ударила волна волн, и у нескольких людей воспалились барабанные перепонки, и заболели внутренние органы. Немного кувыркается, почти не выплевывает.

Ведьма поспешно схватила ветер и постоянно раскачивалась, а Ву Те и другие бежали немного быстрее.

Несколько бледно-золотых фигур фыркнули, и когда они двинулись, они внезапно превратились в несколько золотых огней, чтобы разорвать воздух, и преследовали их прямо к Ву Те и другим.

Скорость у них быстрая, между пальцами не один десяток миль, а между пальцами не один десяток миль...

Времени было мало, Ву Те только что сбежал на перекресток, а они уже прибыли к Ву Те и другим.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии