Глава 314: Шумно

В долине я был заполнен беременными женщинами.

По обеим сторонам горы хозяин тела Ту интегрирован в вершину горы и неусыпно наблюдает за окружающими движениями.

Еще больше элитных воинов-ведьм выскочило из утесов и быстро сосредоточилось в долине.

После того, как десятки тысяч элитных воинов-ведьм вышли наружу, в трещинах скал раздались тяжелые шаги. Из щели вырвалось тревожное, тревожное дыхание, и Ву Те услышал глубокое дыхание.

После целых четверти часа усилий десятки тел превратились в стометрового Ву Чжуан Ханя в рубашке, как следопыт с толстой веревкой, шаг за шагом потеющего по всему телу. Трудно выбраться из трещины.

За ними четырехколесная повозка из чистого металла, с огромным врожденным **** тотемным столбом.

Десятки росомах волокли повозку в долину, а потом сели на землю, они исчерпали свои силы и почти рухнули. Воины-ведьмы сбоку поспешили и влили в рот приготовленный целебный ликёр.

Затем была еще одна большая машина, в которой также находился врожденный тотемный столб высотой в несколько сотен футов и диаметром в несколько футов.

Таким образом, всего получилось двенадцать повозок. Двенадцать тотемных столбов запутались в облаках, испуская непреодолимое дыхание, как двенадцать стоящих там древних богов.

В трещинах до сих пор слышны шаги.

Сотня крепких мужчин вытащила большую машину, большая машина не появилась, и всю долину окутал леденящий зной. При звуке «呜呜» поднялся жар, и по долине прокатился вихрь.

На этой большой машине стоит ведьмин алтарь из бесчисленных белых костей. Высота сто футов, а площадь триста футов. Плотные белые кости источают необъяснимое дыхание, которое заставляет людей чувствовать «старость» и «превратности». Температура в долине внезапно сильно повышается.

Ведьма железа смотрела на двенадцать врожденных богов тотемных столбов и наблюдала за колдовством, источающим страшную силу.

Подвешенная в бассейне жизни, душа души и семиручный меч Бейдоуцзянь дрожали от ужаса. Эти большие парни крайне ужасны, а оценки — это больше, чем сокровища из двух наборов сокровищ.

Эти тотемные столбы, а также этот ведьмин алтарь используют ту же технику, что и У Тин, очищая души душ и духов Бэйдоу, и обладают мощной способностью извлекать полный проспект дороги, которую они постигают и входят. Эмбрион превращается в сокровище.

Просто две группы детей Ву Тие очень незрелые. Сразу после рождения они как младенцы. Хотя фундамент крепок, но власть не сильна.

Эти тотемные столбы и ведьмы похожи на гигантских драконов. Они чрезвычайно талантливы и чрезвычайно толсты. Они пережили крещение годами, и они накопили много силы и имеют страшную силу.

Старик, который только что отдал приказ преступникам, Сюань Минди и другие, кивнули и ухмыльнулись.

«Двенадцать тотемных столбов врожденных богов образуют большой массив, когда вы можете защищать этих матерей и дочерей всю неделю ... вы, идите с алтарем странствующей ведьмы, используйте его хорошо, производите хороший шум. Но будьте осторожны, засуха и Сила колдуна может быть слишком велика, Тебя нелегко контролировать, ты должен быть осторожным и осторожным».

Глаза преступников и других людей красные, и каждый взволнован, а тело слегка оглушено.

Сюань Минди вскрикнул тихим голосом, и тело качнулось на вершину сухого болотного алтаря, а правая тарелка оказалась посреди сухой мотылька.

Он фыркал и кричал, его руки были зажаты, рот кричал, а его руки были сильно сфотографированы на ведьме.

Блуждающие черви немного тряслись, и все тело вспыхивало красным, и движения не было вообще.

Старик закрыл глаза одной рукой и с силой замотал головой. Он громко закричал: «Таинственная бабочка, глупая ты штука, это блуждающее безумие, которое ты можешь гонять в одиночку? Если эти поселки умеют так легко пользоваться, так трудно их тащить?»

Сюань Мин Баттерфляй улыбнулась и присвистнула.

Сотни людей из семьи Сюань Мина прилетели к алтарю ведьм. Они сели на алтарь в образе бабочки Сюань Мин, а затем поклялись проклятием, вселив ману тела в ведьму.

Сухой и крепкий колдун освещает тусклым красным светом, жаркие волны в долине катятся, и огромный ведьмин алтарь бесшумно освобождается.

В то же время преступники и другие люди одновременно зааплодировали и прыгнули в ведьмин алтарь, один за другим любопытным восточным прикосновением.

Старик несколько раз вскрикнул, а Сюань Минди и другие дружно засмеялись. Сухие и горестные печали медленно катились пылающим жарким ветром, медленно летя к вершине горы по обеим сторонам долины.

Старейшины семьи Ву громко закричали, и 30 000 воинов-ведьм надели тяжелые доспехи, оседлали ящерицу-дракона, быстро взобрались на скалу и последовали за сухой бабочкой на расстоянии.

Ву Ти и другие оседлали ящерицу-дракона, смешавшись с 30 000 воинов-ведьм и внимательно следили за странствующей ведьмой.

Бригада бросилась прочь и устремилась прямо в сторону Великой Рифтовой Долины.

Блуждающие черви окружены красным светом. По мере того, как Сюань Минди и другие продолжают вводить ману, диапазон тепловых волн от блуждающих бирманцев становится все больше и больше, а окружающий воздух постепенно осушается.

Накатила волна жары, и окружающие сцены исказились. Ву Те и другие, казалось, были охвачены пламенем, и обжигающий жар продолжал проникать сквозь поры. Такая жара очень странная. Ву Тай и другие не чувствуют себя некомфортно. Они просто потеют и потеют. Подобно этому теплу, вода полностью испаряется в их телах и превращается в сухие тела.

Дети семьи Ву достали водяной пузырь и налили воду большим ртом.

Через некоторое время Ву Те наконец не смог сдерживаться. Он также вынул водяной пузырь и постоянно добавлял воду. При этом он смотрел на сухую траву.

Этот сухой и колдовской алтарь, злая дверь очень и очень злая.

«Да Бо, что мы собираемся создавать проблемы? Эти беременные женщины, что они делают?» Ву Те, наконец, не смог совладать с любопытством и встретился с Ву Чжэном.

Война ведьм, ведьминское золото, ведьминское серебро, ведьминская медь и старое железо сошлись воедино. Всем очень любопытно. Поступок ведьмы очень непостижим. Беременные женщины, у которых так много больших животов, подошли, они снова не могут драться и убивать, что вы делаете?

В частности, эти двенадцать тотемных столбов, а также эта секта с сухими пятнами могут рассматриваться как драгоценные и важные, потому что старик называет их городком Уцзя Вубао. Ведьма достала эти две части. Это то, что я хочу сделать?

У Чжэн поднял голову и взглянул на небо: «Когда вы впервые купались на солнце, вы почувствовали пользу?»

Ву Те и Ву Джин одновременно кивнули.

Война Ведьм, Серебряная Ведьма и Медная Ведьма — это те, кто смотрит друг на друга. Это тела гигантских солдат, и солнце не приносит им никаких изменений.

«Наши люди и звезды на небе имеют странную связь».

«Эти беременные женщины приходят, чтобы подобрать звезды и помыть плод в животе».

«Но каждые шесть лет злые духи будут отпускать звезды, и сила определенного вида звезд окропит землю. Зародыш, купающийся в звездах, станет сильнее других детей, не купающихся в звездах. Будущее Он быстрее и мощнее».

«Каждые шесть лет, если рассеянный звездный свет составляет равную часть, звездный свет, падающий каждые двенадцать лет, равен десяти. Каждые тридцать шесть лет звездный свет составляет сто, каждые следующие сто восемь лет — рассеянный звездный свет. тысяч или даже десяти тысяч».

«В этом году ровно сто восемь лет, звездный период».

«Королевство Бога Фуси, вассал различных племен Царства Божьего, определенно не должно пропустить этот период звездного сияния».

«В этом звездном свете есть Вэньцюсин, дети, закаленные Вэньцюй Синли. Они талантливы и умны, то есть они намного умнее других кукол, и им приходится учиться намного быстрее».

«Есть также Уцюсин, зародыши Уцю Синли, которые рождаются с десятью, а то и более чем в сто раз другими куклами. Мои ведьмы ценят силу Уцюсин. Практика семьи кровавая, тем сильнее тело , светлое будущее».

У Чжэн Шен сказал: «Итак, более 20 000 женщин с большим животом, просто чтобы привлечь звезд».

«Старик — старейшина кролика-ведьмы. Его старик несет десятки тысяч элитных отрядов для защиты этих матерей».

"А наша задача - наделать бед, чем крупнее, тем лучше, пусть всякая нечисть вокруг нас обратит на нас внимание... не пускай их к тем бабам".

«Так что наше давление будет большим». У Чжэн Шен сказал: «Злой демон Дацзинь не глуп. Каждый раз, когда сияет звездный свет, они мобилизуют элитный рейд, чтобы прикрыть… Другие не говорят, что тридцать шесть лет назад Фуси Шенго Свечной Дракон был избиты, а три тысячи матерей убиты..."

Лицо У Чжэна было накачано, и он пробормотал: «Тогда дракон-свеча, который отвечает за защиту этих матерей, он и старейшины нашей седьмой комнаты — старые братья… ради этого он все еще в огне». подсвечника, каждый месяц меня мучила замша... Это очень плохо».

Ву Те и другие некоторое время не могли говорить.

Звездная стирка?

Будет ли у плода более высокая квалификация?

Ву Те прошептал: «Тогда, те, кто купался в звездах, кто может быть действительно ... иметь это, это очаровательно?»

У Чжэн тяжело кивнул. Он посмотрел на Ву Те и сказал: «Тридцать шесть лет назад шеститысячная свекровь моей ведьмы купалась в звездном свете и использовала боевые искусства, чтобы вымыть плод. Сегодня шесть тысяч кукол, Самый слабый уже самый слабый. линия жизни, самая сильная, прорвалась через место рождения».

Ву Те и другие открыли рты, и даже Ву Чжань, Ву Инь и Ву Тонг также подсознательно открыли рты и извергли изо рта большие куски Марса.

«Сто восемь лет назад, в то время, когда сиял свет звезд, моей ведьме было 13 000 лет, и только 628 человек жили раньше». У Чжэн фыркнул с очень жестокой улыбкой: «Но шестьсот зародышей теперь полны зародышей».

Ву Те и другие некоторое время не могли говорить.

Сто восемь лет назад 13 000 беременных женщин из семьи Ву бросились из-под земли, чтобы подобрать звезды, а обратно выжило лишь 628 человек.

Очевидно... они столкнулись с набегом на королевство Дадзин, что привело к тяжелым потерям.

Но беременные женщины, которые живы и возвращаются, дети, которых они родили всего за сто восемь лет, уже полны плодов. Слова У Чжэна не очень ясны. Ву Те даже подозревает, что среди этих людей, возможно, кто-то уже видел чудесные пейзажи Бога!

Какая ужасная скорость выращивания.

В этом ли преимущество звездного поиска?

У Те внезапно онемели скальпы... Большие семьи Фуси Шенго и многочисленные племена вассалов богов, они принесли жертвы, чтобы отправить на землю столько беременных женщин, чтобы купать звезды... и те Успешные и удачный плод, их талант так ужасен...

Тогда, тогда, Королевство Дацзинь, имеющее естественное преимущество, сколько у них очаровательных гениев?

Сколько мастеров будет в Королевстве Даджин?

Тело Ву Тие покрыто порами, а необъяснимые мурашки по коже, холодный холод от ступней до макушки, глаза выглядят немного неуклюжими.

У Цзинь и другие тоже думали об этом. Они молчали, и их лица стали чрезвычайно уродливыми.

У Чжэн посмотрел на Ву Те и других, Шэнь Шэн: «Боитесь? Значит, каждые несколько лет будет крестовый поход… нельзя позволять злым духам Дацзинь чувствовать себя слишком комфортно, убивать, постоянно Убивать, хватать, продолжать хватать ."

«Люди, которые убивают их, захватывают их ресурсы и укрепляют себя».

«Однажды наши дети и внуки смогут жить праведной жизнью под солнцем и луной, и однажды наша свекровь сможет со спокойной душой купаться в свете звезд».

«Это то, что осталось от наших предков и изначально принадлежало нашему народу и внукам».

«Те, кто украл и задержал его… Я жду врага неба, и однажды я убью их и обескровлю».

В Ву Те был слабый энтузиазм, и он и Ву Цзинь обычно сильно кивали.

Они вернулись в Великую Рифтовую Долину, но на этот раз у них полноценных 30 000 элитных людей, а еще они принесли засуху и колдуна.

Бригада вырвалась из-за горы, как приливная волна, несущаяся к полю боя, играющему из плоти и крови.

Десятки зданий и кораблей обнаружили Ву Те и другие впервые. Был слышен звук рогов на этих зданиях. Большая группа жителей Волшебного Храма выстроилась и приветствовала Ву Те и других.

Бабочка Сюань Мин закричала, и сухие и скорбные печали приземлились на холме.

Этот алтарь ведьмы не знает, что есть кратные, но когда алтарь ведьмы приземлился, ведьмин глаз посмотрел на величественную гору и был настолько слаб, что был так слаб.

Корабль подошел к борту и быстро сблизился. Бабочка Сюань Мин пропела проклятие. Тысячи зданий и кораблей внезапно окутало красным пламенем. Волшебные солдаты города возле корабля кричали и брызнули из своих тел. Много водяного пара.

За несколько вдохов десятки тысяч городов солдат Магической Армии были полностью обезвожены и превращены в трупы, падающие с большой высоты.

Десятки зданий превратились в дымный дым, сгорели начисто, не осталось и следа.

Сюань Мин Баттерфляй рассмеялся. Он указал на Ву Тие. Ву Те остался и кивнул. Он вырвался из тела и стал длиной в сто футов.

Таинственная бабочка поколебала душу падающей души. Из тела вылетали десятки тысяч трупов, а крик проглатывал длинный скорпион.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии