Глава 465: Чрезвычайная военная ситуация

Два разных вида летающих лазурных облаков и крики очень веселые, и бегает мелкий шажок «пинай и пинай».

Под крики он в крайне заурядном стиле тянул выкрашенную в черный цвет карету. Чжао Вэй был подобен статуе резчика по дереву, сидящей в карете в устойчивом положении. Лицо тонет, как вода, а форма тела не двигается, даже одежда на теле не мятая.

Спокойный, щедрый и случившийся у дверей его дома несколько месяцев назад, домашняя кровь людей забрызгала дверь его дома, полного дверей, как будто этого никогда не было.

Повозка въехала в Цзюцюй Ситан и двинулась по извилистой лесной дороге.

Чжао Вэй, наконец, оглянулся и взглянул на «Три провинциальных зала», окруженные зеленью дороги. Он слегка нахмурился.

Из-за инстинкта секретного зонда кардинального храма Чжао Вэй полон любопытства к миру. Хотя основные обязанности кардинала нацелены на две враждебные страны Давэй и Дау, но у Чжао есть человек, и он отвечает за слежку за различными секретами внутри Дацзинь.

В Jiuqu Xitang, владельце тысяч строительных дворов, он освоил девяносто девять.

Только истинного хозяина трех провинциальных церквей он так и не смог обнаружить.

Владелец династии Мин на династии Мин - имперский торговец, который поставляет дань атласа и дань парчи королевской семье в Аньяне. Однако как недвижимость в районе может иметь такой дом в Jiuqu Xitang?

Сколько принцев, не имеющих реальной власти, все еще смотрят на промышленность в Jiuqu Xitang?

Однако, как бы ни исследовали люди Чжао Вэй, всегда невозможно узнать, кто собирается использовать его в трех провинциях. В городе Аньян люди Чжао Вэя просто не могут совершать слишком много движений, поэтому истинный хозяин трех провинциальных церквей всегда был для Чжао Вэя загадкой.

Сердце чешется.

Чжао Вэй ненавидит эту ситуацию, которую невозможно полностью контролировать.

Заглянув вглубь трех провинциальных залов, Чжао Вэй нежно, почти неслышно холодно похрапывая, протянул драгоценность размером с яичный желток, осторожно держа в руках диск для игры.

Два крикуна, которые только что стартовали, очень резво побежали, минуя самый изысканный и великолепный особняк, и наконец пришли к бледно-серебристому бамбуковому лесу. Сделав два круга по извилистой тропинке, я прошел по бамбуковому мостику по кристально чистому ручью, и карета остановилась перед трехэтажным зданием под названием «Слушая ветер».

Из серебряного бамбукового леса вырвалось несколько слабых облачков дыма, и весь бамбуковый лес попал в очень сдержанный, таинственный запрет.

Чжао Вэй вышел из кареты, выпрямился и огляделся.

Седовласый старик, проезжая мимо, дрожа, стоял в стороне, словно оглушенный ветром, холодный свет в паре треугольных глаз был чрезвычайно яростным, как лезвие, стремительно пронесшееся по двору, конец будет «старым». но не мертвый вор' Слова объяснены в полной мере.

Парча, мужчина средних лет с грациозной и грациозной улыбкой, нагроможденной широкой улыбкой, приветствовал его с фасада небольшого здания и почтительно поклонился Чжао Вэю: «Взрослый, большой драйв, сияние, пожалуйста!»

"Ага." Чжао Вэй кивнул, улыбаясь, и вслед за мужчиной средних лет медленно прошел в зал для прослушивания.

Старик, возивший Чжао Вэя, с улыбкой сидел на колее. Он вынул длинный большой папиросный стержень и набил металлическую трубку размером с кулак пожелтевшим табаком. Пальцы зажглись, и запальная звезда подожгла табак. «Это 嗒 嗒», и это накачано.

Голубые кольца дыма медленно выбрасываются из трубы, превращаясь в большие и маленькие голубые отверстия и вбирая в себя запрет в бамбуковом лесу.

Вскоре весь запрет на ветряной павильон оказывается в руках старика. Даже если бы певца, изначально запретившего все банкеты ураганных судов, расстреляли лично, это наверняка встревожило бы стариков.

Прислушиваясь к третьему этажу павильона Фэнгэ, в середине центра расположен большой круглый стол, инкрустированный восемью сокровищами. В списке есть десятки статей, показывающих всевозможные редкие сокровища. На третьем этаже не было света, и все драгоценности на витрине были освещены.

Рядом с ящиком несет руки длинноволосый старик с длинным, холеным взглядом, окруженный несколькими мужчинами разного роста и телосложения. Группа смеялась и комментировала различные пункты по делу. .

Линия была очень тонкой и нежной, и горничные, у которых были бесконечные глаза Цю Бо, улыбались и смотрели на них тысячью стилей, спокойно ожидая зова людей.

"Древние взрослые, так взволнованы!" Чжао Вэй поднялся на третий этаж, вдруг расхохотался: «Вы такой благородный человек, но редко встретишь в будние дни».

Длинноволосый старик улыбнулся, повернулся и протянул руку Чжао Вэю: «Эй, эй, скажи, это очень дорого? Эй, Чжао Вэй, это мистер Ван Хунван, это старший сын мистера Ваня. Хун, Ван Хао».

Древние взрослые указали на маленького человека, который прожил недолго. Это была жемчужная драгоценность, и он родился богатым и драгоценным, но с манерами очень осторожными, даже со сдержанным цветом кожи, это был Ван Хун.

А Ван Хао — мужчина средних лет, который встретит Чжао Вэя на третьем этаже.

Ван Хун сделал два шага вперед, с трудом нагнувшись, и отдал дань уважения Чжао Вэю: «Чжао Дажэнь, грубый, грубый, злодей должен был пойти на встречу лично, это грубо».

Древний человек улыбнулся, покачал головой и махнул рукой: «Чжао Дарен, старик попросил мистера Вана рассказать старику о происхождении этих замечательных сокровищ. Ха-ха, пожалуйста, также попросите Чжао Дарена не винить, это , эти сокровища здесь сегодня, может быть, это не обычная вещь».

Чжао Сяо улыбнулся и кивнул, его взгляд пробежался по дюжине дел.

Потом он улыбнулся еще ярче, и дыхание его стало совсем нежным и полным близости. Конечно же, как говорили древние, сокровища, выставленные на этих десятках футляров, редки и редки, даже если Чжао Вэй, достать их не так-то просто.

Чжао Вэй внимательно посмотрел на Ван Хун. Как бизнес, он может иметь такую ​​силу. Что ж, сегодня стоит прийти.

«Пожалуйста, Чжао Дажэнь, пожалуйста!» Древний человек рассмеялся и взял Чжао за руку. Они подошли к круглому столу и ответили друг другу взаимностью. Ведь председателем был Чжао Вэй, а с ними сидели древние. .

Несколько других мужчин вместе с Ван Хун, Ван Хао и его сыном улыбнулись и осторожно сели за круглый стол в соответствии со своим статусом.

Служанки ходили, как бабочки, вокруг цветов, неся семь сокровищ глазированных кувшинов, а кристаллы перед Чжао Вэй и другими были наполнены янтарными винами. Запах душистого спирта, как эссенция, напоил весь трехэтажный павильон, курил и курил, чтоб люди не пили пьяные.

Древний человек поднял вино, улыбнулся и кивнул Чжао Вэю: «Чжао Дажэнь, этот Ван Хун, немного дружил со стариком в ранние годы. На этот раз он попросил голову старика. Думая, что этот город Аньян, страх тоже. Только таланты Чжао Да способны помочь одному или двоим, поэтому они взяли на себя инициативу сделать приглашения Чжао Дарену.

Ван Хун, Ван Хао и его сын внезапно встали, смеясь, а не крича, просто подняли вино и смиренно посмотрели на Чжао Вэя.

Чжао Вэй взглянул на Ван Хун и Ван Хао, и на мгновение он улыбнулся и кивнул древним взрослым, взял вино и осторожно коснулся мастера вина в руках древних взрослых, затем двое засмеялись и пил. И сделайте это.

За круглым столом остальные шестеро мужчин, а также Ван Хун и Ван Хао вдруг одновременно рассмеялись. Один за другим они все были счастливы, поднимали вино и отпивали вино из кубка.

Атмосфера за круглым столом внезапно оживилась.

Древнее великое имя - Гу Хаоран, главный университет «Зала Цзиньхуа» Книжного клуба коллекции дворца Дацзинь Шэнго, первое из четырех королевских искусств Королевского дворца, которого по будням сопровождал император Великой династии Цзинь. в сопровождении Императора Великой Династии Цзинь писать и рисовать Играть на фортепиано и играть в шахматы, а иногда даже часть воли Императора Великой Династии Цзинь также является лозунгом Императора, и он записал его, который является главной фигурой города Аньян.

Гу Хаоран не имеет реальной власти, но его влияние огромно, а контакты чрезвычайно широки. Даже такой сильный левша, как Хо Цинцин, продаст ему худое лицо.

Поэтому в городе Аньян некоторые люди говорят, что до тех пор, пока они могут беспрепятственно войти в ворота Гу Хаораня, очень мало вещей, которые они не могут сделать.

О, это то, во что Чжао Вэй, естественно, не верит. В древнем особняке Хаорана есть его глаза и уши Чжао Вэй. Когда Ван Хун подошел к двери, сколько это стоило, Чжао Вэй понятно, его нет. Не понимаю.

Даже происхождение этого Ван Хун, Чжао Юй также ясно.

К юго-востоку от города Аньян, самой процветающей земли Дацзинь Шенго, есть страна под названием 尨中仲国, чей король — Принц Трех Королей.

Поддержка названия компании Ван Хуна «Четыре реки» является самой любимой и, скорее всего, займет трон Ван Цзыцзы. Поэтому четыре реки процветают, а финансовое положение чрезвычайно удивительно.

Шесть месяцев назад Ван Шицзы, к сожалению, настойчиво подстрекающий, внезапно подвергся воздействию скорпиона племянника Синьи Синны. После королевского хаоса с острым мечом Ван Шицзы был необъяснимо жестоким, и в будние дни у него были худшие отношения с ним. Принц занял его трон.

Четыре Цзянъюаня — это рог изобилия призраков Ван Шицзы, который занимается сбором денег. Это уже заставило многих людей увидеть.

На данный момент, опираясь на гору, жизнь Ваньхуна настолько тревожна, что всегда есть риск разбить семью.

Ван Хун также душераздирающий мастер. Когда он упал на спину, то тут же пожертвовал деньги. Большие четыре реки за одну ночь опустели. Магазины и предприятия четырех рек по всей стране также находятся в очень короткие сроки. Его продавали и продавали, а огромное количество астрономических фигурок стало частной собственностью Ваньхуна.

В этот момент Ван Хун искал голову Ван Хаорана и хотел спасти ему жизнь.

Согласно сердцу Чжао Синя, он хочет проглотить старика Ванхуна. У него есть эта сила, и эта уверенность не утекла.

Однако одно из них — лицо Гу Хаораня, а другое — лицо Чжао Вэй. Третье, у него чистое сердце, и лучше сделать непредвиденную удачу, чем сделать хороший поток.

Если это проглатывание двери Ваньхуна, это принесет состояние, и старики, которые говорят, что семья Чжао не протянет руку.

Такой длинный поток воды, медленно пользующийся семьей Ван Хуна, такой «достаточный и спокойный» действует в соответствии с его личностью, в соответствии с его обычным впечатлением, которое больше соответствует его интересам.

Поставив вино, Чжао Вэй слабо сказал: «Мистер Ван Хун, вы можете быть уверены… Ван Хао, вы собираетесь служить в армии?»

Ван Хун улыбнулся, а Ван Хао обрадовался и встал. Он пошел воздать должное приветствию Чжао Вэя: «Чжао Дарен ценит, это честь травяных людей!»

Гу Хаоран тоже очень ярко улыбнулась.

Когда Ван Хунтуо нашел его, он объяснил свои условия.

После того, как Гу Хаоран собрал сыновнюю почтительность, которую он должен был иметь, он также передал условия Ван Хуна Чжао Вэю.

Чжао Вэй также объяснил свои условия и порог Гу Хаораню.

Под действием Гу Хаорана было достигнуто все молчаливое понимание.

Все выступления на данный момент являются лишь завершающим этапом в завершении процедуры. Он эквивалентен коммерческому контракту. Все стучат по штампам и полностью дорабатывают все результаты.

Чжао Вэй кивнул. Он сказал: «Ван Ван довольно известен и талантлив. Это то, что слышал чиновник. В этом году у чиновника есть особая спонсорская квота, и она будет предоставлена ​​вам… Официальное положение невысокое, военное отдел переводится в отдел зерна и травы, а в траве остается еще один или шесть наименований.

Чжао Вэй с улыбкой сказал: «Это дело очень неторопливое, но очень важное. Не смотрите на руководителей шести уровней. Звания невысокие, и под контролем не менее десятков тысяч пастбищ». ... Здесь миллионы скотоводов и солдат. Звоните».

Нахмурившись, Чжао Вэй гордо сказал: «Главное, что чиновников военного ведомства никто не посмеет тронуть, можете не сомневаться».

Чжао Вэй взглянул на экстаз Ван Хун и Ван Хао и мягко улыбнулся: «Даже если он национальный лорд, если только он лично не занимает высокий пост в армии, в противном случае, не говорите шесть вещей, у него даже есть девять продукты. Чиновники боятся двигаться».

Ван Хун и Ван Хао были в восторге и поклонились Чжао Вэю.

После бегства из Чжункая они боялись мести со стороны Чжункая и Ван Шизи.

В этот момент Чжао Вэй был привязан к отношениям между военными и военными. Их жизни и семейные финансы были спасены... Хотя заплаченная цена была немного велика, но они думали, что эти затраты не принадлежат им, поэтому было немного боли. Но в костях не сильно болело.

В результате круглый стол переплелся, и Чжао Вэй слегка покачивался, а группа ела и пила.

Остальные шесть человек за круглым столом — уборщики вокруг Ван Хаорана. Грубо говоря, это группа свенов, которые смешивают и пьют Ван Хаоран. Они не умеют ковырять в плечах, не могут их упомянуть, но умеют делать всякие изящные и интересные штуки в шахматах и ​​каллиграфии. Особенно язык как пружина, конец - способность говорить, а атмосфера на чердаке очень теплая, но не нетрадиционная.

Пока Чжао Хао наслаждался своим временем, с юго-западной стороны города Аньян быстро пролетел очень тонкий поток света и быстро приземлился в охраняемом дворцовом здании за пределами города Аньян.

В следующее мгновение бесчисленные железные всадники с ревом вырвались наружу и понесли гонца в город.

Прежде чем эти посланники ворвались в город Аньян, во дворце города, на возвышающейся колокольне, низкий колокол тревоги прозвучал, как гром, и волна волн распространилась по всему Аньяну.

Чжао Вэй и Ван Хаоран одновременно встали и с оттенком ужаса посмотрели в сторону Имперского города.

Это высший уровень тревоги в Королевстве Даджин. Это тревожный сигнал, когда он сталкивается с полномасштабной войной или когда королевскому правлению угрожает опасность.

Этот колокол прозвучал всего один раз 6000 лет назад. Город Аньян не слышал такого высокого уровня тревоги шесть тысяч лет.

В то же время Чжао Вэй и Ван Хаоран вытащили из рукавов свои срочные контактные письма.

Но нет новостей, нет новостей.

В Имперском городе звонит высший уровень тревоги, но никаких новостей не поступало.

Чжао Вэй глубоко вздохнул и посмотрел на Ван Хаораня.

Ван Хаоран посмотрел на письмо Чжао Синя с оттенком ужаса.

Как министр династии Цин, новости плохо информированы, и это также вопрос смягчения. Ему не нужно передавать много информации.

Однако, как кардинал-мастер, Чжао Вэй не получил новости в этот момент... это!

«Чжао Юй, взрослый, все еще мчится в Имперский город. Ты в военном ведомстве, но это не сравнимо со старыми чиновниками».

Ван Хаоран тут же напомнил Чжао Вэй.

Чжао Вэй кивнул, и его большие рукава были закатаны. Все драгоценные сокровища на десятках ящиков были собраны в его рукава. Потом прищурился и встряхнул телом, сделал несколько остаточных снимков и тут же прислушался к ветру. Перед павильоном.

«Иди в Имперский город, быстро».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии