Глава 545: Сто восемь кругов

Солдаты отчаявшихся и солдаты, выбежавшие из подземного дворца, стали группой.

Ведьма и железо смешались в отчаянии, омыли очертания тела таинственностью, руки и пальцы словно дрожали, ногти вспыхнули темным мерцанием света, беспрестанно проносящегося по солдату.

Все кости тела горят, высвобождая высокие температуры и высвобождая ужасную поглощающую силу.

Под совершенно неразумной разрушительной силой воины, которых коснулись железные пальцы ведьмы, тут же разорвались на куски. Эти черепахи выкованы из чрезвычайно редких материалов, все из которых являются эссенциями и редко содержат примеси.

Поэтому от разбитых солдат не осталось никакой муть. Когда их ломали, они превращались в обычных людей, которые не могли их видеть. Густой поток света продолжал падать на тело Ву Те.

Кости горят, высокая температура обжигает плоть, и из костей вытекает очень тонкая аллея авеню, медленно врываясь в плоть и кровь.

Рана на голове, вытёртая кулаком, зажила, и вся плоть и кровь возродились, и даже обломанные волосы вновь отросли, и следов не видно.

Ву Тие следовал за головами нескольких могущественных дикарей-сталкеров. Он ходил вокруг них, как призраки. Когда эти кричащие крики баталий, он тайно охотился на солдата.

Сидя на небе над родным домом, он закрывал глаза и пел сердце светильника, и был равнодушен к битве.

Линху Цинцин встал на носу гигантского корабля, взял под свой контроль военный строй и выпустил оглушительную бомбардировку этих солдат. Под его контролем мана, собранная армией, переливалась в корпус боевого корабля, а солдаты без сознания просыпались, выздоравливали, а затем присоединялись к армии.

Мощь воинского отряда становится все сильнее и сильнее, а мир неба и земли может быть все более и более огромным. В радиусе десятков тысяч миль пустота запрещена военным отрядом. Посторонним трудно поглотить следы неба и земли, и они могут полагаться только на собственную запасенную ману.

Здесь есть только один посторонний, и это 敖敕.

К боевой группе также присоединились четыре старейшины лисицы плюс пять братьев хуту.

Тело Хуту было сломано, но он явно был к этому готов. Он непосредственно принял на себя командование частной армией Ху в частной армии Ху. С этим телом при его культивировании по тому же методу он все же способен отыграть около 80% боевой мощи.

Пять элементов тайного сокровища взревели, черные волны, красное воспаление, золотые драконы, ураганы и горная тень, упавшая с неба, сила пяти элементов бешено бомбардировала воинов, сверкающих бликами, и ударяла в небо и небо Словно цветут бесчисленные фейерверки.

Невооруженным глазом здесь не так хороша даже сила духа, из-за чрезмерно наглого энергетического прилива, все боятся высвобождать силу духа, но осторожно сводят ее в теле.

В этой среде Ву Тие похож на рыбу.

Всего за четверть часа Ву Те сломал более 300 воинов, кости его тела стали полупрозрачными, темное пламя обожгло его потливостью, а на кожу головы постоянно выливалось много водяного пара. Затем ураган между небом и землей был снесен без следа.

Более трехсот воинов, полный проспект, словно дракон, постоянно влетали в железные шины Ведьмы, и постепенно очерчивали четкую линию на его шинах.

Ву Те только чувствует, что связь с этим миром становится все теснее. Он слабо чувствует закон движения неба и земли. Он воздевает руки и ноги, а небесный и земной Юань все ближе к нему и стремится к нему, а его собственная духовность все более живая и волнующая.

Он может более ясно осознать, что неподалёку люди с двумя инь и ян и люди с пятью путями, которые убрали свои собственные, также получили огромную пользу. Их понимание инь и ян и Аллеи Пяти Элементов становилось все более и более ясным, и они становились все более и более увлекательными. На основе полного понимания изменений инь и ян и пяти элементов у них было больше причуд, которые касались аналогии.

С пятью семенами поведения Инь и Ян, всевозможными параллельными дорогами, всевозможными магическими изменениями, происходящими одно за другим, даосы Инь и Ян и пятисторонние даосы начали поглощать энергию юаня неба и земли. , и быстро улучшайте свое собственное восстановление маны и царство даосизма.

Ву Тие может чувствовать, что он быстр, силен и постоянно силен.

Головы нескольких отчаявшихся людей, к которым он подкрался, он все еще мог ощущать угрозу для себя. Но так как он сломал более трехсот воинов, и выгоды от этих воинов были им получены, то эти большие начальники стали в его восприятии незначительными.

На огромном поле битвы Ву Тин может чувствовать сильное чувство угрозы. Только четыре старших лисы да тараканы, что сидят на плоту.

Что касается лисьего зеленого...

Угроза Линху Цинцина У Те все еще существует, но она не сильна... просто сравнивая ее с маной, У Те считает, что он может сразиться с лисой. Если вы добавите с собой черного Дина... Ву Те хорошо разбирается в легком подавлении лиса, даже легко раздавить его.

В конце концов, Черный Тяньдин — артефакт Королевства Даву, а лисий зеленый не может иметь такого уровня защиты детского тела.

Внезапно дали залп главные орудия десятков тысяч боевых кораблей.

Вместе с пронзительным свистом десятки тысяч лучей света пронзили пустоту и врезались в плотную группу солдат.

Дух девятиглавой армии драконов взревел, и гром небес, сравнявшись с главными орудиями флота, обрушился на этих солдат.

Десятки тысяч солдат были отброшены и отступили. Все тело вспыхнуло ослепительным электрическим светом, а тяжелый удар о гору и землю долго не поднимался вверх.

В обмен на плоть и кровь эти солдаты были раздавлены этой волной атак.

Но это тело Кинг-Конга, выкованное из редких материалов.

Эта волна ударов отняла у солдат много сил, но какое-то время они боролись на земле, и все еще упорно карабкались вверх, оставляя большое остаточное изображение в ряду отчаянных.

Оружие солдат качнуло большим куском холодного света, сопровождаемым резким всплеском воздуха.

Среди доведенных до отчаяния более 60% десперадос являются только первой стадией места рождения, и среднего уровня культивирования, как же они могут быть противниками этих воинов.

Большой блокбастер головорезов был убит наповал, а их божество вылетело из разбитого тела.

Красочная бутылка с длинным горлышком, которую вынул Линху Цинцин, излила разноцветный свет, и кровь богов мертвых вместе с их святынями была проглочена бутылкой.

Отчаявшиеся люди закричали от ужаса, их боги невольно полетели к бутылке, и больше не было ни звука.

Ведьмы и утюги прыгали прямо, даже если бы было четыре старейшины Линху и пять человек хуту, несущих тяжелые сокровища для участия в войне, отчаянные и солдаты, все равно играли чрезвычайно ожесточенное соотношение битв и потерь. В среднем было убито и ранено 15 или 6 головорезов, и только один солдат был уничтожен.

Четверо старейшин Линху по-прежнему сосредоточены на теле. Даже пятилетние братья Хуту тоже стараются быть осторожными, и у них менее 10% их боевой мощи на этих солдатах.

Отчаявшиеся люди были расстреляны. Их наибольшее применение на поле боя заключалось в том, чтобы замедлить марш солдат и дать воинскому отряду, которым командовал отряд, больше времени для атаки.

Постепенно группа черепашьих панцирей была уничтожена, а головорезов становилось все меньше и меньше. В конце концов, только сотня большеголовых с почти тысячей отремонтированы как высшие отчаянные, полагаясь на более чем дюжину лодок-черепах, изо всех сил сопротивляющихся солдатам. Даже наша сумасшедшая атака.

Всегда были солдаты, которые были расстреляны из основных орудий. Когда они поднялись с земли и вернулись на поле битвы, их глаза были устремлены на флот под командованием Линху Цинцина, и они направились к месту происшествия.

Однако пока они будут проходить через отчаянную армию, изо всех сил пытающуюся сопротивляться, их внимание будут привлекать тысячи отчаявшихся жителей этого района. Им будет скучно, и они присоединятся к множеству осад и полностью забудут, что их только что возглавлял флот. Прохождение главного орудия.

У Тижень посмотрел на этих солдат.

Эти солдаты явно не так хороши, как гигантские солдаты. Особенно у гигантских солдат, таких как Лаоти, его IQ намного выше, чем у обычных людей. Эти солдаты — сплошь металлические кандалы, у которых нет ни сердца, ни мозгов. Хотя они тиранические, они мертвы.

Хуту и ​​другие тоже заметили это и с радостью присоединились к воинскому отряду Отчаявшихся. Есть пять линий защиты секретных сокровищ, и у солдат почти невозможно хотеть разгромить остальных мертвецов.

Линху Цинцин командовал огромной армией, и на нее обрушилась волна залпов. Статуя рослого человека была разбита и сломана конечностью. Словно каменная капля, а затем и цельный металлический солдат, перед лицом непрекращающегося потока артиллерийского обстрела все же начали разрушаться.

Отчаянных становится все меньше и меньше, а ситуация на поле боя проясняется. Ву Ти также останавливает разбрызгивание рыбы и крики в битве отчаянного отряда, но это не работает. Большие преимущества, которые выходят перед переработкой.

100-тысячный солдат все еще на поле боя, и он все еще в хорошем состоянии, чтобы сражаться. Осталось всего более 90 000 человек, и почти 10 000 солдат были разбиты Ведьмой, или армия, которой командовал лис Цинцин, была разбита.

Как только Линху Цинцин решил вздохнуть с облегчением, со слабыми местами интеллекта этих солдат, и когда они все были одним махом, безмолвно вспыхнула черно-белая двухцветная аура, и люди Инь и Ян появились из ниоткуда, затем широко открыли рты. Сосать.

90-тысячное боевое искусство «唰» было почищено династией Инь и Ян, а затем Инь и Ян «ха-ха» засмеялись и превратились в чанхун и повернулись.

敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕

Люди Инь-Ян-роуд фыркнули, большая струя крови загорелась в семи скорпионах, он наотмашь ударил инь и ян **** громом по двери разбивающейся двери, громкий хлопок распахнулся, разбился, чтобы быть избитым, затем инь и ян ​​людей Он взлетел до небес и бесследно исчез.

Его избили люди инь и ян, и он получил пощечину.

Люди Инь и Ян - это те, кто зажигает магическую силу проспекта Саньцин. С помощью врожденных цилиндров инь и ян инь, физическая сила не является его силой, но священные силы инь и ян бесконечны и непредсказуемы.

Грянул гром инь и ян ****, и четыре старейшины семьи лис использовали священный небесный артефакт, чтобы разбивать и рубить без каких-либо повреждений. Плоть была в таком отчаянии, что ее осыпало громом, и плоть и кровь рухнули. Две крови в ноздри хлынули, а **** висеть на подбородке было неловко.

— Хорошо, хорошо, хорошо! Посмотрел в ту сторону, куда исчезли даосы Инь и Ян, и вдруг засмеялся: "Оказывается, это старый друг, хахаха, старый друг... Я не один, я не один... Замечательно, чудесно... Эта группа сломанной меди, как насчет тебя?"

Покачав головой, нахмурившись, обнажая толику непонятной печали: "Но, старый друг, неужели у тебя нет привычки громить? Этот боевой отряд Момен - первоначальная версия гигантского бога, совсем не до него можно дотянуться". царство хаоса, без всякой возможности эволюции... Что ты делаешь с этими лохмотьями?»

Снова качая головой, ухмыляясь, его глаза слабо смотрели на Линху Цинцина и других.

"Однако море меняется, мир меняется... Король исчезает в этом дворце, и поднимет рану... как бы ты ни нашел короля, но запах от твоего тела действительно раздражает."

«Тем более, что вы на самом деле вступаете в сговор со злыми духами небес, используете магию демона и разрушаете мир!»

Я уставился на нос гигантского корабля, на длинногорлую бутыль из разноцветного шпата, а на тонком лице мелькнуло глубокое удушье: "Куча битой меди тебе не поможет, тогда пусть эта Ванга, я кончил с тобой !"

Когда кулак ударил по людям Инь и Ян, Линху Цинцин и другие начали собираться вместе.

Над головой подвешены пять пятилинейных тайных сокровищ. Под контролем пяти человек Хуту сила пяти элементов находится в гармонии, образуя базовый, самый примитивный, а также самый чистый и невинный пятистрочный массив.

Под контролем Линху Цинцина безграничная мана огромной армии была введена в метод пятилинейного массива, и внезапно пятицветный странный свет поднялся в небо, а сила пяти элементов огня и земли Цзиньмушуя был в руинах, и вся армия была окутана странным пятицветным светом. .

Ву Те последовал за Ху Ту и другими обратно на палубу гигантского корабля, но он был осторожен и держался на достаточном расстоянии от Линху Цинцин и других.

Очевидно, что они будут ключевыми целями отряда, и Ву Те не захочет быть пойманным в пруду с рыбой.

Однако Ву Те не ожидал, что сокрушительный удар окажется таким страшным.

敖敕 敖敕 而 , , , , , , , , , , , , , , , , , , 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕 敖敕

Затем из вершины скорпиона вырвался круг яркой луны, и залп завораживающего свистка всколыхнул и всколыхнул большую волну воды. Потом второй, третий, четвертый...

Сто восемь человек размером с голову, как луна в луне, летают по воздуху, всякая вода в шаре полна воды, кажется, что в нем спрятан чудесный морской мир. Еще удивительнее то, что в каждой жемчужине двенадцать видимых пустот, как аллея длинной дороги.

Тысяча двести девяносто шесть авеню.

Сто восемь океанов и маленьких миров.

«Этот король — воплощение певца и певицы». Эй, когда он упадет».

«Но сокровище, которое приколол король, — это сто восемьсот морских жемчужин».

«Каждая морская **** жемчужина — сила маленького мира. Сто восемь морских **** бусин — это сто восемь миров».

Хитрое лицо дергалось, и это была очень смущающая улыбка.

«Король изначально намеревался проявить инициативу, чтобы проснуться, а затем найти проблемы злых духов за пределами небес».

«Я действительно не ожидал, что ты действительно проявишь инициативу, чтобы подойти к двери».

«Практика вашего совершенствования имеет демоническую атмосферу… Магические вещи, которые вы используете, исходят непосредственно от злых духов».

"Ну... плачь, кричи, пожалуйста... тогда дай королю умереть!"

敖敕 «Ха-ха-ха» рассмеялся, ужасные крики дракона потрясли мир, и сто восемь 沧海神珠 внезапно расширились до диаметра в тысячу футов, а затем в сопровождении ослепительного света сто восемь бликов Падали с небо, треск идет по огромному воинскому массиву.

Это был просто удар, более 40 000 боевых кораблей и огромная армия из сотен миллионов элитных солдат вдребезги.

Ву Те убежал с максимальной скоростью, но он только что убежал на сотни футов, как с неба упало ужасное давление, и он выстрелил в него на землю.

В ста тысячах миль все горы '唰' превратились в котловину глубоко под землей.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии