Глава 60: Сестры (8)

Сибуя.

Дворец.

В подземном пандусе раздался едва уловимый звук, и группа тщательно отобранных красивых рабов оказалась на земле, вытирая чистым носовым платком тонкие и нежные узоры на плитках.

На стенах по обеим сторонам рампы установлена ​​ночная жемчужина размером с кулак, и Мэнчжу ярко сияет.

Несколько девушек с сильными и добрыми лицами облизывали кнут и стояли на дюжине ступенек. Они шептали вместе и шептались.

В эту сторону не смотрели, но рабы-мужчины были слегка вялыми, и движения на руках были медленными, и девушки тут же взяли плетку.

Время от времени раздавался четкий звук «啪», и каждый хлыст оставлял глубокие кровавые следы на коже этих рабов-мужчин.

У мужчин-рабов были слезы на глазах, но они не смели плакать.

Их тела слегка дернулись, терпя боль, немного опустившись на колени на землю и слегка потирая землю, как зеркало.

У Джин одет в боевую юбку, соединенную бронзовой чешуей. Верх тела росы прикрыт лишь защитным зеркалом, а на талию висел простой бронзовый меч. Руки бережно держит кровавый нефрит. Голова, медленно идущая по рампе.

Череп из кровавого нефрита источает сильное ощущение жизни. Это своего рода мутировавшая сущность кровавого нефрита, обладающая сильным питательным духом и восстанавливающая поврежденную душу.

Вершина маленького черепа утоплена, в углублении подвешены три тонких фитиля, а трехконечный размером с бобы мунг необычайно тихо горит, и в слабом свете слышны жаргонные звуки.

«Я буду усердно работать…» У Цзинь посмотрел на три крошечных фитиля, улыбнулся и сказал: «Вы можете быть уверены, что я найду четвертый. Вы просто совершенствуетесь здесь, однажды я дам вам и старый. Во-вторых, третий ребенок находит подходящее тело».

От тусклого света рампы до яркой и сияющей главной дороги глаза У Цзиня стимулировались сильным светом, и глаза подсознательно сузились.

В ярком жемчужном свете вы можете видеть, что кожа на его открытых участках полна ран.

Различают ножевые ранения, ранения мечом, огнестрельные ранения и проникающие ранения конечностей.

Многочисленные раны были покрыты телом Ву Цзиня, и он не мог найти хорошую плоть на своей ладони.

Держа в обеих руках небольшой кровавый нефрит, Ву Цзинь спокойно улыбался, шаг за шагом через мученичество, прошел мимо рабов-мужчин, стоявших на коленях, и ступил на землю, которую они только что вытерли.

Лица нескольких рабов-мужчин слегка дернулись, и они обернулись и посмотрели на следы подошв Ву Те на земле.

Несколько девушек, которые смеялись друг над другом, обернулись. Они обернули свой длинный хлыст вокруг рук по кругу и со странной ухмылкой подошли к Ву Джину.

«У Джин, мы только что вытерли землю, а ты растоптал нас. Что ты скажешь?»

Высокий мужчина, его брови тонкие и длинные, и он породил мягкое лицо гусиного яйца, которое заставляет людей чувствовать себя диким цветком лотоса. Богатая и красивая девушка поднимается на грудь и блокируется перед Ву Джином.

Ее правая рука взмахнула длинным хлыстом, и хлыст открыл воздух, издав резкий звук.

«Дорога — это изначально место, куда люди идут. Это трудно сделать. Если вы протрите очищенную землю, вы не позволите людям гулять всю жизнь?» Прошло больше года, а фигура У Цзиня куда более дородная, чем в Вуцзя Шибао.

Он сейчас более двух метров ростом и ростом, а его тело крепкое, как гора. Он как демон-медведь. Несколько девушек перед ним очень высокие среди женщин. Перед Уджином это тоже похоже на маленький весенний побег под большим камнем. Такой же нежный.

Запах тела Ву Джина был вынужденным, а лицо девушки слегка покраснело.

Она сердито фыркнула, и хлыст ударил в правую грудь У Цзиньло: «Вот, есть тебе кусок?»

Кнут сильно ударил Ву Джина по груди. Кусок плоти был разорван, оставив чертову канаву длиной более фута. Струйка крови стекала по следам хлыста и быстро следовала за Ву Цзинем. Тело полетело на землю.

У Цзиньби без выражения посмотрел на девушку: «Хватит? Хочешь еще немного поиграть кнутом? Если хватит, я уйду…»

Глядя на кровавый нефрит в своей руке, Ву Джин сказал: «У меня нет времени, играй с тобой».

"Играть?" Лица нескольких девушек были хмурыми одновременно.

Слова У Цзиня заключаются в том, чтобы относиться к ним как к детям, которым нечего искать?

Хотя им нечего было делать, нечего было искать, но У Джин не имеет права их критиковать.

В Сибуе, особенно во дворце, мужские племена не имеют статуса; только женские племена, которые имеют чистую кровь императора и могут пробудить сверхъестественные силы «Юнхуанчан», овладели высшей силой Сибуя.

«Какова цель вашей руки, что вы боролись за борьбу в эти дни, и тяжелая работа тяжелой работы была заменена?» Ведущая девушка усмехнулась и в первую очередь схватила кровь.

«Ты меняешь этот бесполезный мусор, ты хочешь вырастить маленького призрака?» Он очень ярко улыбался.

Лицо Ву Джина внезапно изменилось. Он только что потянулся к кровавому нефриту. Он был как бешеный медведь. Он хлопнул по телу, храпя и хлопая плечом по хитрому телу. .

В глубине леса старый медведь ударился о дерево и нанес полный удар.

У Джин намного сильнее старого медведя, и его кости намного крепче. Когда он ее пересекает, то слышит громкий шум, крики и вопли, а его рот врезается в плечо и летит на десятки метров одним концом. Ударил в стену вдалеке, тело плашмя и плашмя на стене долго не шевелилось.

На дороге был порыв ветра, и его сдуло вдоль лозунга.

Ву Цзинь — это всего лишь плечо и покачивание, есть огромная сила, чтобы раскачивать воздух, ветер заставляет нескольких девушек стоять на неустойчивом, мрак цветка исчезает назад.

"Ты, ты, ты... ты смеешь бить людей!"

Некоторых девушек легко встать, они так злы, что их кожа стала синей, а губы белыми, и они указывают на Уджина и не знают, что сказать.

За столько лет впервые появилось мужское племя... и племянник, сбежавший извне, осмелился начать с дворца.

Ву Джин держал кровь в руках и без выражения смотрел на этих девушек.

«Ты победил меня, ты можешь».

«Кто осмелится поднять эту душу, я буду сражаться с ней...»

Губы Ву Джина ухмыльнулись: «Изначально я был **** отбросом… поэтому я счастлив умереть с кем, кем и кем из вас…»

Девушки закрыли рты и не осмелились издать ни малейшего шума.

Слова Ву Джина полны сильной воли, и он не говорит о веселье. У него действительно есть сердце, чтобы играть с ними, он не шутит.

Человек, каким бы скромным он ни был, всегда может напугать многих людей, когда он достаточно смел, чтобы играть.

Особенно молодые девушки в этих дворцах, почему они видели такую ​​смелую роль, как Ву Джин?

Из-за рампы донесся холодный голос.

«Чертов приземистый эмбрион, с кем ты собираешься умереть?»

Раздался резкий и пронзительный звук, У Цзинь хлопнул ногой, но не смог избежать атаки сзади, маленького большого пальца, длинной черной порки и хлыста по плечу. .

啪 的 , , , , , 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫 巫

Ву Джин яростно обернулся, держа в одной руке чертов нефрит, а в другой держась за рукоять на поясе.

Женщина, родившаяся в прекрасной стране по имени Тяньсянго, медленно шла вдоль мученика под охраной нескольких женщин-воинов.

Подвешенный в воздухе, словно ловкая змея, семидесятивосьмиметровый черный хлыст кружится вокруг женщины.

Длинные волосы женщины были разбросаны, и кончик волос почти упал на землю.

Ее лицо похоже на лицо семь-восьмого, лицо гусиного яйца изысканно и совершенно, брови бросаются в глаза, нос очень хорош, острые красные губы напитаны, а необъяснимое дает ощущение сладости, как клубника.

Она очень высокая, почти метр девять, а под ногами у нее высокие сапоги на высоком каблуке из кожи большого питона, так что она выглядит даже выше Ву Джин.

На женщине надето длинное черное платье, делающее ее похожей на богиню из ночи, полную таинственного, благородного очарования.

"Золотинка, ты посмел обидеть своего кузена... Кто дал тебе смелость?"

Женщина подошла шаг за шагом, глаза феникса поднялись, а скорпион похолодел.

Это не риторический прием, но женские глазные яблоки действительно подобны двум ярким ночным жемчужинам, которые бьют из леса.

Тонкие лучи могут быть распылены на пять или шесть футов, а свет увеличивается и уменьшается, как два коротких меча, взмахивающих в воздухе.

У Цзинь неловко посмотрел на женщину и некоторое время колебался. Он медленно прихлопнул: "Тетя... лижет ее..."

Длинный хлыст вокруг женщины внезапно двинулся, «啪啪啪» продолжалось три последовательных звука, и длинный хлыст ударил Ву Цзиня по талии, и он оставил кровавый след глубиной три с половиной дюйма на теле. его талия.

Брызнуло много крови, и женщина усмехнулась: "У тебя еще есть разум? О... Я действительно думала, что ты помог Шибуе выиграть десятки боев, а сколько, по-твоему, у тебя есть? Помнишь... очередной эмбрион, Это просто приседание зародыша... прямо как у твоего чертова отца...

У Цзинь вдруг поднял голову, глядя на женщину с кровью в глазах: «Тетя, под рот».

Женщина засмеялась: "Это под ртом? Если нет? Мало того, ты сказал, как я могу тебя наказать? Ты смеешь причинять тебе боль... Могу я сломать тебе конечности?"

Женщина нажимала сильнее и шаг за шагом, и У Цзинь отступил назад.

Волнение тела женщины ужасно, и Ву Джин знает, что она мастер пика здания и может прорваться в любой момент.

А Ву Джин... Теперь он всего на полшага назад.

Женщине не следует говорить, что она протянула палец, и она запросто могла бы раздавить его, если бы могла двигать своими мыслями.

Ведь он был всего лишь большой переменой, рассчитывая на силу крови и убежища, и сбежал из внешнего поля. Мужская семья изначально занимала низкое положение во дворце, не говоря уже о его племяннике...

«Моя мать, У Цзинь больше не устройство, но и мой сын… Ты должен помочь мне дисциплинировать его? Очень хорошо… Как я могу помочь тебе дисциплинировать твое учение?»

Издалека доносился ясный и холодный, без звука немного температуры.

Ветерок, кувыркающийся в мученичестве, и длинная шаль волос, одетая в черное платье, чрезвычайно высокая и красивая женщина шла медленно.

За этой женщиной следует более дюжины здоровых девушек в тяжелых доспехах. И количество, и сила больше, чем женщина, которая угрожает Уджину. Очевидно, что эта женщина, мать У Джина, имеет во дворце гораздо больший статус, чем предыдущая «岫娘».

"Три сестры..." Лицо моей матери слегка изменилось. Она улыбнулась и повернулась к матери Вуджина, вздохнув с облегчением: «Что с тобой? Хочешь брать уроки?»

«Просто ей, как Королеве Императора, как женщине, она была на год старше Ву Джина, и на самом деле она была ранена Ву Джином…» Мать Ву Джина подошла и медленно сказала: Женщина, которая лучшие из наших, самые благородные и лучшие качества для таланта..."

«Меня ранил человек, который был на год моложе его самого… разве это не позор?»

"Очевидно, что в будни ей будет неловко - ни драмы, ни серьезного выращивания. Как это может быть достойно крови предков? Как это может быть достойно такого количества людей во дворце? Почему бы не угостить ей хорошо... Как я отношусь к своим предкам? Скажи мне?"

Лицо ее матери было свернуто в шар, ее глаза феникса мамонта смотрели на мать-ведьму.

Мать Ву Цзинь подошла к ней, два глаза смотрели друг на друга большим глазом, и спустя долгое время мать холодно вздохнула: «Мертвец, ты гнев живота? Чувак... издеваешься над младшим, это интересно?"

Мать Ву Джина дает пощечину своей матери.

Хрупкое и крайне жесткое ухо, тело матери чуть набок, она глубоко вздохнула, медленно выпрямила тело, уставившись на золотую ведьму-мать: "Три сестры... сдулись?"

Мать У Цзиня слегка улыбнулась и покачала головой: «Сяоцзю, моя сестра посоветовала тебе и подняла немного лапши ... Посмотри на своих немногочисленных детей, которые ничего не могут сказать, они полны криков '爹', что такое с людьми не так?»

«Нет боли, нет боли, хе-хе… Третья сестра тоже боится, что ты поступил не с тем человеком, поэтому я хорошо тебя научу и спасу от большой ошибки. Это то, что должна сделать третья сестра. не надо меня благодарить». Мать нежно коснулась лица своей пощечины лицом своей пощечины и мягко улыбнулась.

«Ладно, ладно, дело в этом».

«В любом случае, я не ел ничего плохого… Посмотрите на кровавого Ву Джина… По сравнению с ним, у него все еще большая потеря».

Мать У Цзинь улыбнулась и посмотрела на свою мать. Она говорила по одному слову за раз: «Да, три сестры не поблагодарили вас, рекомендуя предкам У Цзинь присоединиться к экспедиционной команде и исследовать руины предков…»

Мать У Джина тихо и мягко сказала: «Спасибо, правда, большое спасибо…»

Ян Нян усмехнулся: «Три сестры, у вас есть только сын Ву Джина. Если у него что-то есть, то он сестра… У меня доброе сердце, в реликвиях предков бесконечные возможности… Ву Джин может Получите одну или две возможности..."

Мать У Цзиня улыбнулась: «У меня все еще есть маленький сын, который не умер… Я чувствую, что он все еще жив… так что есть над чем позаботиться…»

Двое мужчин некоторое время смотрели друг на друга, фыркнули и ушли, не сказав ни слова.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии