Глава 601: Покупка (1)

Вспышка тотальной войны в королевстве Цинцю и королевстве Дау длилась полгода.

За шесть месяцев каждый день гибли десятки тысяч солдат и каждый день на поле боя молча гибла целая армия единоборств.

В течение шести месяцев самым загруженным отделом в городе Цинцю стал военный отдел.

Военная кафедра черного тела, черной шляпы, черного пояса и черных ботинок была расширена более чем в двадцать раз за шесть месяцев. Эскадрильи из трех-пяти человек каждый день врывались в военное ведомство и выезжали из него. У всех на глазах, даже у офицеров и офицеров других военных ведомств, его можно избежать.

Всего за полгода тысячи чиновников были избиты и серьезно ранены, даже на месте.

Все они шли на смерть по солдатским домам, а когда присылали пенсии, соболезнования, разные награды, на них нападала эмоциональная семья солдат. Дверь хорошая, военная достойная, а семья не группа нравов. Насилие, пять больших три грубых человека?

Я слышал, что моего старшего брата, дядю, отца, деда и других старейшин убили, чтобы не печалились и не злились, и стали ходить к этим несчастным людям, которые звали «ворону-докладчицу».

С тех пор дела Fushun Masters с городом Цинцю пошли намного лучше.

Разнообразие краткосрочной усиленной защиты, а также разнообразие разовых побегов, объем продаж взлетел в десятки раз, подразделение Фушунь заработало большие деньги. Это тоже альтернативный боевой бонус, но этот бонус никому не нужен.

Линху Цинцин мобилизовал национальных лошадей и лошадей и битву Дау Шэнго, битва была ожесточенной и чрезвычайно жестокой, размер Цинцю Шэнго был дверью, почти каждый портал был увешан белыми фонарями, белыми духами и многими большими домочадцами Чжумен, все будет Дверь его дома была белая с белой бумагой.

Просто Линху Цинцин не знает, то ли он забыл о существовании Ути, то ли у него есть другие идеи. В каждой стране королевства Цинцю, в каждом штате мобилизовано большое количество терракотовых воинов и лошадей. .

Ведьма и Железо будут хорошо продуманы. За эти полгода они изначально соберут свою «непобедимую армию».

Помимо непобедимой армии, земли Кюсю, площадки и производства крупных гигантов, которые были изгнаны Ву Те, также были получены Ву Те. Под именем Ванфу было бесчисленное количество плодородных полей, бесчисленное количество пастбищ, бесчисленное количество пастбищных лесных ферм и бесчисленное множество других рудников, лекарственных полей, рыбных промыслов и поместий.

В этот день во главе шли девять четырехъярусных боевых кораблей, за девятью четырехэтажными военными кораблями, а за ними 3000 средних боевых кораблей, охранявших крупномасштабный транспортный флот, словно облако, пересекшее небо и вошедшее в северо-западный угол город Анжен. космическая дверь.

Весь путь вперед занял несколько дней, и огромный флот подошел к краю Королевства Цинцю.

Стоя перед небом, глядя вперед, отчетливо видна очень широкая, чрезвычайно длинная, глубокая бездонная трещина в земле.

На холмах по обеим сторонам большого разлома возвышается боевой форт разных размеров, а отряд эскадронов устремляется в небо, слабо визжа на ветру.

За этими замками, в направлении флота, сплошной линией обороны выстроился великолепный военный город.

Огромный флот подъехал к военному городу посередине, и вскоре флот обнаружила другая сторона. Быстро взлетел военный корабль. В резкой сирене противоборствующий флот выстроился в линию. , поприветствовали здесь.

Одетый в одежды династии Цин, принц династии Цин и высокомерный У Син выбежали из здания корабля, и шаги потекли впереди генерала, и он бросил горсть печатей.

«Это король Цинцю, король страны Хо Сюн, заместитель магистра города при императорском дворе». Эй, город волшебный город, у короля тоже есть правило управления? Серьезно говоря, ты король восьми классиков. подчиненный».

Волшебные железные шаги, широкий шаг «прогулки» на глазах у внезапно выросших генералов, сняли печати, висевшие на его талии.

"Где? Три уездных генерала, ох, слишком низкое официальное звание, и теперь вы можете позвать царя в свой город".

Я вырвал служебную печать заместителя начальника генеральской ратуши и потерял трех других генералов. Колеблющаяся рука Ву Тие махнула: «Хозяина города нет? Тогда король теперь город. Человек с самым высоким статусом в Волшебном Городе... как, ты не открываешь ворота и не приветствуешь короля в городе?

Он был занят, подбирая своих генералов, и генералы ударили его в грудь грязным правым кулаком. Он отправился в Ву Тие, чтобы провести военную церемонию, а затем, с десятком депутатов за ним, занялся делом и направился в первый город города. идти с.

Ву Тие молча ждал. Потом ждал около четверти часа. Вот только депутат, который своих свяжет, уже давно в городе. В первом городе Чжэньмао нет движения.

Лицо У Те постепенно мрачнеет. Он вздохнул с облегчением: «Эй, кажется, король не знает, то ли репутация слишком плоха, то ли… полководец здесь чувствует, что он личное дело и не должен заботиться о короле. . Что?"

Покачав головой, У Тин прошептал: «Нынешний город демона — это королевский клан, и он точно не останется в городе волшебного города в будние дни. Другие заместители лорда также не будут находиться в городе волшебного города. Я не хочу спать».

«Этот король не ошибается, теперь город вокруг волшебного города, это моя высшая личность».

«О, дать королю закрытую дверь? При Ма Вэй?»

Ву Те внезапно закричал на скорпиона: «Отправить предупреждение... Подземные злые духи вторглись в город волшебного города. Все генералы в первом городе города были убиты злыми духами, и они готовы бороться за Родину..."

Голос Ву Те подобен грому, и земля трясется. «Линкор «Четыре духа» готов... Все главные орудия линкора перезаряжены, заперты в первом городе города, готовы к залпу... Сегодня король даст тем подземным демонам Знать, что зовется нефритом и сжечь! То, что называется Нин Кэю, не может быть полным!»

Колдовское железо громко закричало, и 3000 боевых кораблей позади него были быстро мобилизованы, и они построились в воздухе квадратным залпом.

Перед городом прозвучал низкий колокольчик первого города, и раздался слабый гневный голос: «Ан Ван, великий престиж... Кто был убит злыми духами? Ну? боги богов, как я могу верить в Ху Чая?"

Ву Тие был похож на нож и быстро провел по месту, откуда исходил звук.

Десятки генералов в тяжелых доспехах медленно летят из города, летя в эту сторону, летя грязью и водой.

Лидер — мужчина средних лет, лет сорока-пятидесяти. Ву Тай не знает.

Но глядя на доспехи на его теле, это просто генерал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии