Глава 728: Жесткий воздух Ву Те

Цзинчжоу.

Здесь уже далеко от северного Синьцзяна. Если говорить о расстоянии по прямой, то от бесплодных холмов северного Синьцзяна до Цзинчжоу необходимо пересечь территорию примерно двадцати государств.

От северного Синьцзяна до Цзинчжоу большая часть уездов и уездов на этом пути была уничтожена.

Ву Те перебросил большое количество людей из штата Ву и даже вызвал транспортный флот Торговой палаты Байюнь и изо всех сил старался отступить людей вдоль уезда Туо, но это все еще был стакан воды...

Даже если Ву Те использовал пять элементов Великого Света, чтобы сметать людей по пути, все еще есть бесчисленное множество людей Цинци, которые попали в руки племени Сюэюань.

Мужчина был убит, а женщина ограблена.

У людей этих племен Сюэюань даже не было понятия о поддержке рабов.

Большая группа самцов была безжалостно убита ими и принесена в жертву богам.

В самый неотложный момент У Те даже позволил ему перевести рабочую силу только для того, чтобы переместить мужчин по округу Тучжоу, оставив этих женщин на месте.

После того, как инцидент распространился, все, кто слышал это, замолчали.

Столкнувшись с сильными врагами, уходя от мужчин, оставляя женщин... Эти вещи, несомненно, не подчинялись некоторым из самых основных социальных этических норм человеческой расы и даже вдохновляли **** мужество бесчисленных **** мужчин в Цинцю Шэнго.

Бесчисленное количество людей бьют ведьминым железом.

Но Ву Ти... просто не знаю.

Сила, которую он имел в своих руках, не могла противостоять вторжению племени Сюэюань; власть, которую он имел в своих руках, не могла убрать весь народ. Каким бы некомпетентным ни было это дело, есть много обид и много высокомерных людей. Ву Тай сделал это.

Оставив этих людей, племена Сюэюань, у которых нет рабских традиций, убьют их всех, и У Те может только отозвать их первым.

Оставьте этих женщин... они потерпят унижение и великое унижение.

Однако Ву Те из подземного мира твердо верит, что только жизнь важнее всего. Все, кроме жизни, просто надстройка. Эти люди в земном мире, особенно те, кто нападал на ведьм и утюгов, не жили в темном каменном мире.

Они действительно не поняли ценности жизни.

"У Ван... ты путаешь!"

Город Цзинчжоу, у северных ворот города, Ву Те прислонился к стойке и посмотрел на маячащие вдалеке голубые кристаллы льда.

Под городской стеной десятки старых и известных людей города Цзиньчжоу кричали во все горло и кричали на железо. Ву Те издал приказ о переселении, и сотни больших и малых боевых кораблей ждут за пределами города.

Однако эти сотни больших и малых военных кораблей могут перемещать только мужчин города Цзиньчжоу и близлежащих двух или трех городов.

Женщина, все равно придется остаться...

Ресурсы, контролируемые Ву Тие, ограничены. Есть так много боевых кораблей и транспортных кораблей, которые он может перебросить. Людям во многих штатах и ​​округах приходится переезжать и переезжать. Корабли в его руках уже растянуты и их уже недостаточно.

Он сделал все возможное, и он может только сделать все возможное, чтобы сохранить жизни этих людей.

Однако количества кораблей не хватает... Ежедневно большое количество кораблей уничтожалось атакованными снежными солдатами.

Вместимость уменьшается с каждым днем... и для предотвращения набегов таинственных предков, космические двери во всех местах закрыты, а людей из северного государства перевозить на юг труднее и опаснее.

У Ти кажется спокойным и самодостаточным. На самом деле, его рот полон пузырьков крови, которые все вырываются наружу.

Однако эти старые горожане и знаменитости не могли понять, что сделал У Те.

«Вы все умрете, вы умрете…» Помимо этих стариков, которые стояли под стеной города и кричали и блевали кровью, в городе была сцена трагедии.

В одном доме есть старейшины в семье, держащие в руках острые лезвия, запугивающие женщин в доме или вешающие балки, или бросающие дыру.

Еще домовладельцы из зажиточных семей разбивали кувшин с ядовитым целебным соком, собирали женщин в семью, заставляли пить по миске с целебным соком и даже устраивали им тяжелую жизнь.

«У Ван, ты некомпетентен и некомпетентен, не заслуживаешь быть королем… твое «у», почему? Воин, Баоцзя Вэйминь, твое «у»?» Высокая корона мантий, очень сильная станция Цзинчжоу Минши Под стеной кричали крики: «Вы оставляете женщин каждого дома тем, кто снежен ... Ты, ты, ты ...»

«Куда вы относите достоинство каждой семьи?»

Ву Те стоял на воротах городских ворот, его тело застыло, как гора, просто глядя на ледяные кристаллы, приближавшиеся с севера.

Достоинство всех этнических групп?

Является ли достоинство умов всех ваших семей?

Ву Те поднял правую руку и мягко помахал: «Строго проверить, в семье есть люди, которые посмеют убить женщин, и все они будут казнены».

Звук Wu Tie звучит через город Цзинчжоу: «Этот король некомпетентен, не может охранять территорию, сопротивляется сильному врагу, может выйти только с этой стратегией ... Вы можете сделать это самостоятельно, способность переломить ситуацию , противостоять сильному врагу, в верхней части шлема, связка А, с оружием, сражаясь вместе с королем».

Холодная и холодная ухмылка Ву Тин уединилась: «Возможно, ты сможешь задержать шаги врага… Возможно, это те времена, когда ты отчаянно сопротивляешься, может ли король найти способ переправить женщин из твоей семьи на юг? ?»

Город мертв.

Старый городок, который рвал кровью и ревел, известные знаменитости, которые цитировали классиков, все закрыли рты.

Женщина в семье озабочена праздником. Фестивали вредны, и их нельзя терпеть.

Но по сравнению с жизнью и смертью семьи... Имена маленьких женщин в семье можно сравнить с жизнями мужчин, поддерживающих портал.

Давно-давно в особняке красавец-писец, который держал в руках стальной нож и заставлял жену пить чашу целебного сока, вдруг бросил стальной нож на землю.

«Боишься, впредь не говори, что ты какая-то дама... боишься, как может муж не иметь жены?» Певец Цзюнь Лана был очень шикарен, повернулся и зашагал прочь от двери: «Подойди, сопроводи господина, скоростная посадка ... Этот Ву Ван просто неразумен, господи, на самом деле нужно смешать с этими грязными ногами, 蹲 большой склад ?"

«Испугался, Мастер, я читаю стихотворение, а там есть знаменитые люди, обладающие талантами неба и земли. Не следует ли им пользоваться отдельным классом?»

«Напуган, мозг Ву Вана сломан, мой дедушка и мой зять… не могут, не можете ли вы получить хоть малейшее угощение?»

"В этом мире, как насчет смерти трех или пяти тысяч грязных ног? Пусть князь и мой зять не могут... не могут лечить одного или двух?"

Ву Те стоял на воротах городских ворот. Его сила духа окутала огромный город Цзинчжоу. Слова и дела всех людей внутри и вне города были ясно видны и ясно поняты.

Услышав, что это известный писец в городе Цзинчжоу, семья была высокопоставленным чиновником в Цзинчжоу на протяжении поколений, У Те не мог не почувствовать слабость.

Что он хочет защитить?

Что он должен охранять, что это такое?

Он поступил правильно, правильно это или нет?

Руки вцепились в ограждение ворот городских ворот. Десять пальцев глубоко погрузились в отлитые из металла перила. Wu Tie кувыркался по многочисленным линиям. Все его лицо стало темным и испуганным.

Все здание городских ворот вместе с большой половиной северной стены внезапно бесшумно исчезло.

жизнь.

целомудрие.

Ренрен.

мораль.

Ледяные кристаллы на севере все ближе и ближе.

Они убьют всех мужчин и заберут всех женщин. Самцы в их руках и обязательно умрут. Женщины в их руках будут терпеть унижения, но жизнь, как правило, беззаботна.

Правильный выбор ведьминого железа, не так ли?

Это более чем в сто раз больше, чем битва шести предков Сюань Мин.

В теле была низкая трещина, и бушевала неконтролируемая мана, и Ву Тин открыл рот и сплюнул кровь.

Тяжелая плазма приземлилась, и от взрыва образовалась большая яма диаметром в сто миль и глубиной в несколько миль. Группа старых горожан и известных людей в городе сжала шеи и убежала.

Они уже видели ледяные кристаллы, приближающиеся к северу, и уже слышали крики снежных воинов, тянущих ледяные скульптуры.

Тем не менее... сбежать!

У Те тяжело покачал головой и спросил: «Цинцючэн, есть ли ответ? Военное положение Лао-цзы отправлено уже несколько дней, а ответа нет вообще. А лиса? Что такое бараны? сломана? Что за призрачная идея все еще играет?"

В реве Wu Tie немного больше тирании и жестокости, которых никогда не было в прошлом.

Жизни и смерти бесчисленного количества людей, честь и позор бесчисленного множества людей.

И, это не видит никакой надежды на войну.

Кроме того, после этой войны Ву Те может получить прозвище мира.

Сердце Ву Те быстро меняется, безграничное давление, безграничный гнев, безграничное беспокойство, семь эмоций и шесть желаний, а ковка и горение, которые снова и снова поворачивали его сердце, становились все более и более угловатыми. Все тяжелее и тяжелее.

Это мир, который неразумен.

Жить с окружающими людьми более безжалостно, чем этот **** мир.

Если вы хотите взять группу овец против группы волков, вы должны быть более горячими и жестокими по отношению к волку, иначе первым погибнете вы.

Порыв ветра свистит, и Ву Те отправляется в Цинцючэн, чтобы отправить письмо, и гангстеры, пришедшие от лица большого Вэй Пи, дико разбегаются.

"Господи... Господи..."

Грабители , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

«Господь… Ваше Величество… не… первый император… не… старый вор Линху Цинцин, он покинул Королевство Цинцю и сбежал!»

«Он принес в жертву десятки казенных людей на своей родине, и отобрал имущество государственной казны и тысячи государственной казны, с племенем Линху, и частным войском своего лиса, и семейным родом , и т.д... ...Сбежал."

«Он, он отдал принца династии Цин барану».

«Бараны отказались идти на трон, и они несколько дней ссорились с предками в городе Цинцю. Теперь в храме Цинцю царит хаос… У драконов нет голов… полный бардак».

Ву Ти прищурил глаза и повернул голову, глядя на бандитов.

Мин знает, что бандитизм невиновен, а Ву Те до сих пор кричит, подбегая и пиная кандалы на груди бандита, тут же раздробив большой кусок ребра и раздавив струйку крови.

Колдовское железо, поднявшееся в сердце огня, тоже было брызнувшей кровью. Как задохнулся, фыркнул и спросил: «Пусть лиса разобьется, убежит?»

"Бараны дважды подумают, откажутся забрать?"

«Запрашиваю город, в группе нет лидера?»

"Я-в-он-старой-матушке, группа ублюдков, они же "группа драконов"? Группа клоунов, группа ужов, группа неизвестных так называемых ублюдков!"

Wu Tie относится к разрушению неба.

Ву Те изначально ожидал, что у Линху Цинцин могут быть любые карты на дне коробки.

Очень хорошо, Линху Цинцин сбежал.

Ву Те изначально думал, что у баранов могут быть какие-то магические идеи.

Но этот парень, на самом деле, не несет за это ответственности.

Один побег, одно шабу-сябу, раз вы двое такие характерные, столько лет боролись за власть, и просчитали подводные камни друг друга. Кроме того, вы объединили усилия с лошадьми и лошадьми в прошлом. Что ты делаешь?

Из горла вырвался взрыв пламени, и кровь, хлынувшая в глаза скорпиона, сгорела в синий дым. Колдун фыркнул и закричал: «Говори внимательно, что случилось в городе Цинцю?»

Вдалеке ревели тысячи высоких ледяных скульптур, менее чем в трехстах милях от города Цзинчжоу.

Ву Те внезапно закричал, и его брови открыли глаза. Тысячи хаотических богов в пустоте сошли с ума. Мана тела вылилась в воздух, а ледяная скульптура испустила ослепительный холодный свет, превратив ее в легкое здание диаметром 100 футов.

Хаотичные боги грохотали и кричали, и огромные взрывы сотрясали землю.

Десятки тысяч заснеженных воинов, тянущих ледяные скульптуры, тряслись за ноги и содрогнулись на землю. На дороге за ледяными изваяниями миллионы снегоходов, следовавших вплотную, были охвачены бешеным громом Ву Тие, и грянул гром, бессчетное количество воинов снежного поля мгновенно исчезло.

Ледяные скульптуры вспыхнули на холоде, и трое предков Сюань Мин рванули по воздуху, размахивая когтями и ревя к ведьминому железу.

В эти дни они сражались с Ву Те несколько раз подряд, и они наблюдают за дорогой Вути, а трое предков Сюань Мин какое-то время колебались в пустоте.

Через несколько вдохов остальные трое предков Сюань Мин также телепортировались, и шесть предков Сюань Мин собрались вместе, внезапно набравшись боевого духа и смелости, и они плечом к плечу, шагая вперед, город Цзинчжоу устремился вперед.

«У Ван Хо Сюн, сегодня ты должен умереть здесь!» Шесть предков Сюань Мин и Ву Те сражались несколько раз, уже зная происхождение имени Ву Те, внезапно громко выкрикивая его имя на публике.

Бандиты были на земле и использовали максимальную скорость, чтобы объяснить ситуацию в городе Цинцю в эти дни.

Лицо Ву Те было очень мрачным. Он повернулся и посмотрел на шестерых предков Сюань Мин, которых торопили.

Ву Тие, неохотный человек может запутаться с этими шестью стариками, все не могут помочь друг другу, но Ву Тие упал с ветра, часто будет ранен и отступит.

В другом месте, на длинном северном фронте, есть двенадцать старых призраков, столь же образованных и столь же сильных, и управляющих многочисленными заснеженными воинами. Перед ними уязвимы боги и боги королевства Цинцю, а армия королевства Цинцю давно разгромлена. В дополнение к флоту, которому фракция Вути помогла отступить, больше не было организованной армии.

Ву Ти глубоко вздохнул.

«Собираюсь помочь отступить... Линху Цинцин убежал, и бараны его испугались... Цинцю Шэнго — плохой парень, а король идет».

«Даже если небо виновато… хе-хе… ты должен играть, я буду играть с тобой до конца».

Ву Тие поднял голову и посмотрел на очень высокого Скорпиона.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии