Глава 733: Бог Фуси

Выезжая из города Цзючжун, вдоль утесов Лейзе, от большого пандуса тянулась просторная дощатая дорога более чем на тысячу миль.

На подъезде к этому мученичеству стоят элитные в стране машины скорой помощи, а гвардейцы сплошь женщины.

Идя внутрь по пандусу, пандус закручивается вперед, и его форма похожа на огромную раковину, один слой и один слой чрезвычайно глубок. Пройдя сотни слоев внутрь, воздух становится теплым и влажным, и пробуждается естественный элегантный аромат.

На выходе из рампы передняя часть внезапно открывается. Это огромная пещера, которая тянется на сотни километров. Почва рыхлая, распускаются большие белые цветы сливы. Он похож на бескрайнее снежное поле.

В пещере много старых сливовых деревьев, толстых и тонких, и я не знаю, через сколько лет они вырастут такими огромными.

На вершине пещеры нет воображаемого дня, и лишь несколько голубых жемчужин размером с чашу вставлены в купол. Голубые жемчужины падают, а белые цветки сливы все больше похожи на снег, раскрывая освежающую прохладу.

В подземном мире есть такой цветок сливы. Этот цветок древнего происхождения. Для их выращивания также очевидны кропотливые усилия и материальные ресурсы.

Группа служанок в белых одеждах быстро слонялась среди сливовых деревьев, время от времени весело смеясь.

Они оставили корзину в левой руке, а маленькие ножницы, выкованные из стерлингового серебра, в правой руке, и осторожно отрезали маленькую сливу размером с белую сливу на сливовой ветке.

Эта слива действительно неоднородна, цветы сливы цветут круглый год, эта слива также является многолетним плодом.

«嘤嘤» размером с белую пчелу летает туда-сюда, облизывая огромную сливу. Пыльца распространяется по ним, и воздух наполнен вневременным, очень легким холодным сладким ароматом.

Посреди этого волшебного и великолепного Мерлина можно увидеть сотни акров маленьких озер. В озере плавно покачивается множество белоснежных и серебристых кальмаров. На берегу озера расположено более десятка небольших зданий, которые отличаются по стилю от древнего и красивого города Цзючжун Шэньчэн. Эти десятки небольших зданий изысканны и изящны, а на каждом из перил выгравировано бесчисленное количество красивых узоров.

Он стоял на коленях перед небольшим зданием у озера, и пять тел упали на землю.

Вокруг не было горничной, удушающий ужасный напор наполнял окрестности, а в десятке миль летала пчела. Даже большой кальмар в озере подсознательно был далек от будней. Подойдите к маленькому зданию.

Я не знаю, как долго это было здесь. Капля холодного пота повисла на кончике его подбородка, колебалась и долго не падала.

Тревожное давление сдавило его, и в каждой поре выступила капелька крошечного, чрезвычайно блестящего пота. Тонкие капельки пота медленно и медленно, по линиям нежной кожи, немного собираются вместе, а затем становятся капельками пота размером с сою, медленно падающими вниз.

'哒', наконец-то выступил пот на подбородке.

Я до сих пор не осмеливаюсь пошевелиться.

На воротах небольшого здания висит занавеска из бисера, а серебряная драгоценность размером с большой палец излучает миллион сокровищ. Сквозь занавеску из бус смутно видна высокая фигура, стоящая в вестибюле.

Спустя долгое, очень долгое время в маленьком здании наконец раздался холодный голос.

— Раз ты убежал, почему ты возвращаешься?

«Но в год, так решительно отброшены вы вдвоем, невзирая на судьбу свою собственную, и пренебрегая этой священной страной, народом Царствия Божия, невзирая на важные отношения в вас... вы, Все же возвращается?"

Он посмотрел вверх, а затем ударился головой об пол.

«После матери я был не прав».

Высокая фигура в маленьком здании издала очень холодный смешок: «Неправильно? Итак, слегка плывущее слово… Вы можете признать его неправильным? А как насчет вашей маленькой девочки?»

Он твердо плюнул: «Мертв».

Серебристо-белый гром вырвался из небольшого здания, и тяжелые ударили по оковам.

Только прислушиваясь к приглушенному звуку, блузка взорвалась, и гром превратился в бесчисленное множество крошечных ножей, и в его теле была каша, вдруг все они были тонкими и глубокими костными ранами, кровью». выплюнул.

"ты……"

Бусинный занавес небольшого здания был разорван. Один высокий и высокий, высокий и красивый, лицо было прекрасным и священным, и женщина, полная необъяснимого давления, вышла.

Она подошла к ней и повернулась к нему.

Красивые сапоги дракона, вырезающего дракона, хлопнули по хитрому лицу. Женщина закричала: «Умерла? Ты смеешь говорить это? Ты… ты… ты…»

Он прикусил зубы, закрыл глаза и вздохнул: «Младшая сестра, она мертва, но у нее остались дети. Это длинные принцессы Даджин Шэнуо, одного из трех великих богов на земле. Они дети, дети есть, работают. Планируйте, чтобы они восстановили страну».

Переведя дух, он стиснул зубы и сказал: «Это не просто страна, это земля...»

Женщина похолодела: «Наземный мир, три королевства объединены... Царство Бога Дацзинь было ниспровергнуто Королевством Цинцю. Теперь Королевство Цинцю является совладельцем Трех Королевств. Вы сказали, что восстановление страну, но подавить Цинцю, контролировать три страны?»

Откройте глаза и посмотрите на потрясенную женщину: «После матери мудрость больше, чем мать... Ты, откуда ты знаешь так ясно?»

Женщина долго смотрела на нее. Она долго медленно поднимала ногу.

«Я, в конце концов, **** земли бога Фуси. Точка земного мира так неспокойна, но это не мои глаза и уши. Это ты, ты объяснишь, что ты сделал в прошлом несколько лет."

Стиснув зубы женщины, женщина тупо смотрела ей в лицо: «Больше шести тысяч лет, больше шести тысяч лет, знаешь, какие дни я прожила в эти шесть тысяч лет?»

Он медленно поднялся с земли, сделал глубокий вдох и прошел несколько авеню.

Рана, вырванная бабьим громом, быстро заживала, и голос понизился, и шептали слова: "После матери ты... принял..."

Женщина медленно сказала: «Не так много обид, но вы, двое младенцев, сбежали, да, да, эта группа стариков не умирает, думала, что после того, как мать не научила вас, мать была задержана с преступлением потеря нравственности».

"Потерял немец, ха-ха, после посвящения богов Царствия Божия, потерял нравственность".

«Ну, это ужасное преступление для женщины, для королевы Фуси».

"Твой отец, с того дня, на протяжении более 6000 лет, он видел мать, а я с трех сторон... раз, два, три раза... Я ясно помню после матери, он любил тех лисиц весь день напролет ... И после моей матери я видел его только с трех сторон более 6000 лет».

«Этот кусочек Сяосян Сюэхая, каждый цветок внутри — не цветок… а одиночество материнского сердца».

«После матери холодное сливовое вино, сваренное из слив Тайинь Сюаньмэй, это не вино, по крупицам, вся кровь и слезы позади матери!»

«Все это хорошо, что исходит из препятствий двоих из вас».

«Если вы благополучно остались в Городе Девяти Богов и остались в Королевстве Фусуй, вы теперь лучший выбор для наследного принца. Будущий император Фуси… Мать также может иметь декорации раньше, славу народа, куда попадет. В эту ситуацию?"

Широко раскрытыми глазами я посмотрел на женщину: «После того, как мать... Ребенок вернулся, ребенок по-прежнему лучший выбор для наследного принца... Огромная страна Бога Фуси, среди королевской семьи, кто может сравниться с мне?"

Женщина смотрела прямо на таракана, а потом холодно улыбнулась: "Тебе все еще снится сладкий сон? А еще, кукла сдержанная, даже немного глубокомысленная, город не знаменитый, и все люди не мертв, Он сохранил свое послание мертвым».

«Есть пацан по имени 羲武乐, сын твоего дяди, сразу после того, как он родился, его талант больше, чем у твоего брата и сестры, но это неплохо. Тем более, пацан будет самый, будни. это образец правил и предписаний..."

Говоря о гневе, женщина шлепает лукавого по лицу, швыряет его на землю и долго не может выбраться.

«В том же году моя мать и мать ребенка поженились одновременно».

«Мать замужем, это Император… и она замужем, просто король».

«После того, как мать родила двух твоих братьев и сестер, ты унаследовал кровь древних святых, обладаешь невероятными талантами и непредсказуемым славным будущим. В то время, когда мать подняла брови, она не осмелилась сделать когда она говорила с маленьким монахом».

«Но у вас на двоих тысяча ножей, вы ушли из дома… Знаешь, во времена матери это было шуткой».

"Шутка не более того, что маленький монах и твой дядя не выходили на улицу уже много лет... Кто может подумать, что она на самом деле породила чарующие боевые искусства?"

«Теперь старейшины твоей семьи живы, и все они занимаются боевыми искусствами, чтобы унаследовать трон твоего отца… Бесчисленное количество людей смотрят на твоего отца, пока он делает шаг, это почти групповая атака, вынуждающая его отречься от престола».

«Если ты мастер боевых искусств, ты станешь богом и не узнаешь, как ты горд!»

Женщина была зла на нее, и она сидела на корточках на животе. Таракан выгнулся, как креветка, и его кожа дернулась.

«Я, я не должна показывать самодовольство таким гордым, таким сумасшедшим...» Женщина стиснула зубы и посмотрела на него с лукавым взглядом: «Проходи, поговорим, позволь мне поговорить о двух твоих племянницах. , давай поговорим об этом, на этот раз ты прибежал, что ты хочешь сделать?»

Он встал и покачнулся, глубоко вздохнул, сверкнул холодным светом в горле и врезался в маленькое здание, ожидая, пока она сядет на большой стул. Это было почтительное стояние перед ней.

«Поговори об этом, что случилось с двумя детьми твоей сестры».

Хитрый тон очень холодный.

Для смерти Луяо она не проявила печали и памяти матери... Может быть, из-за ухода Яна и Луяо удар для нее слишком велик?

Или она такой по природе равнодушный человек?

Или за более чем 6000 лет исказилось это маленькое благовонное снежное море, ее сердце?

Во всяком случае, особых переживаний по поводу смерти Луяо она не выказывала. Она была очень серьезной. Она понемногу спрашивала подробности рождения Бай Юя и Чжу Си, расспрашивала их о ресурсах, которые у них есть сейчас, и расспрашивала их о них. Различные планы и так далее.

Я очень серьезно занимался этими вопросами более двух часов. Я не знаю, где взять нефритовое кольцо в форме змеиного хвоста в виде человека.

В скорпионе сиял леденящий свет, и на размышления об этом ушло четверть часа. Это медленно сказало: «Эта штука, ты говорил это другим?»

Его испугал ужасный свет в скорпионе. Он немного помолчал и прошептал: «Четыре свирепых семейства».

— Только они? Он слегка улыбнулся: «Тогда это не будет проблемой. Четыре кровожадных семьи в Королевстве Фуси только познали свирепость и варварство своих предков, но настоящая и коварная коварность небес и земли еще далеко. " ”

Покачав головой, он тихо сказал: "Это группа серпов, хороший мясной щит, чтобы умереть... Это хорошо. Ты выбрал их. Ты видишь, что у тебя еще немного мозга... ты скажешь отцу?" ”

Я стояла, тихонько стояла и говорила: «Ребенок возвращается. Первый, кто увидит, кроме тебя, это ты».

Я постоял некоторое время, потом влепил пощечину из маленького здания, и дождался посадки, а она крикнула: "Садись и поговори... Ты что, белый? Этот старый, ты его провоцируешь". Почему? Ты, ты, ты, просто... обескуражи и меня!"

Встав, схватил браслет и торопливо прокрутил два круга по маленькому зданию, крича и крича: "Не сейчас ли? Что с тобой?

Он тяжело упал на землю, а затем с перекатом лазанья ворвался в маленькое здание и присел перед ним на корточки.

«Ребенок не знал, что делать, малыш просто... удержал его и освоил секретную информацию многих черных храмов. Изначально ребенок хотел позаимствовать силу черного дома, чтобы помочь дню и воскресению Чжу Си... но Малыш не ожидал, что найдет еще более удивительный секрет».

Через некоторое время я посмотрел на тебя.

«Теперь, хозяин подземного мира, изначальный король королевства Даву, король народа, настоящее имя Вути, дети Вузу?»

"Ведьма... Это головная боль... но его мать из Дая?"

娲瞾 娲瞾 娲瞾 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Они из большой семьи, они должны слушаться маму и меня!"

«О, Ву Ван Ути, черный храм не белый, есть И, Ву…»

«Эти силы складываются вместе, что ты хочешь делать с бастардом своего отца? Мы, мы сами кое-что сделали».

Он очень гордо улыбнулся, затем присел на корточки на его плече.

«Меньше чепухи, веди вперед, мать лично поехала в Сибуя и серьезно поговорила с матерью короля Ву».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии