Глава 100: Поезд

На дворе начало 1994 года, и весенний фестиваль 1994 года был в плотном графике. Учащиеся третьего курса средней школы посещали занятия до двадцать шестого числа двенадцатого лунного месяца. Наконец они взяли отпуск, но отпуска им хватило всего на десять дней.

Вероятно, это самые короткие зимние каникулы для Ли Вэя. Всего через несколько дней она поспешно вернулась в Юннин со своей семьей и вернулась в город после принесения жертв своим предкам. Проведя Новый год в городе, я взял выходной в первый день нового года и пригласил Чэнь Ятина и Ху Линьлиня пойти на храмовую ярмарку.

Все трое пошли в школу и каждый разыграл лотерею перед Бодхисаттвой. Ли Вэю так повезло, что он выиграл одну лотерею. Чэнь Ятину и Ху Линьлиню завидовали.

«Теперь возьми девять из десяти и будь уверен, даже Бодхисаттва благословит тебя».

Ли Вэй провела лотерею и не только вспомнила, что ее привлекли к участию в лотерее еще до того, как войти во дворец, но и эта лотерея все равно принесла ей неудачу.

«Папа и мама. Я уже поговорил со своим старшим братом и попросил его сопровождать меня на экзамены по искусству в Наньине и Нинцзяне. Так что я должен взять у вас небольшой отпуск».

Ли Минхуа сказал: «Вы так сильно хотите попасть на телевидение? Разве не хорошо, когда кукла сообщает о специальности по подготовке учителей? Вы все равно должны быть приземленными, думать так много бесполезно».

Выслушав слова отца, Ли Вэй некоторое время молчал, прежде чем сказать: «Папа, людям все еще нужны мечты. Я не пробовал, как я могу знать, нормально ли это?»

Лю Чуньчжи слегка коснулась руки мужа и сказала: «Уже пора, ты собираешься остановить это? В прошлом у нашей семьи не было условий для ее обучения, а теперь нам стало лучше, и у нас есть деньги на это. , Почему бы не позволить этому? Она уйдет, если захочет, и будет винить нас, если не отпустит. В любом случае это тоже хорошо.

Лю Чуньчжи дал Ли Цзяньпину тысячу юаней. Деньги — это их транспортные расходы, а также расходы на питание и проживание.

18 февраля год еще не закончился. Ли Цзяньпин покинул родной город вместе со своей младшей сестрой и помчался к мечте Ли Вэя. Я почти четыре часа ехал на междугороднем автобусе до столицы провинции. Выйдя из автобуса, я направился прямо на вокзал губернской столицы. Билеты на спальные места были распроданы давно, и в наличии были только жесткие места. К счастью, в тот вечер туда ходили поезда.

И Ли Цзяньпин, и Ли Вэй впервые поехали в столицу провинции, не говоря уже о том, чтобы выехать из провинции на поезде, но двое молодых людей совсем не были удивлены. Ли Вэй держала только что проверенный билет, стояла на платформе и смотрела на ряды длинных, похожих на жуков, зеленых кожаных вагонов. Говорят, что этот здоровяк может развивать скорость от 80 до 110 километров в час. Если у Да Ци может быть такой большой парень, окружающие не будут издеваться над ним и избивать его.

Когда подошла их очередь садиться в машину, Ли Цзяньпин толкнул Ли Вэя позади.

Нажав в последний раз запись на билете, Ли Вэй нашла позицию.

Было уже девять часов вечера, и ночь была как чернила, но фонари на вокзале освещали ночь, как день. Ли Вэй находится прямо у окна, а напротив сидит пара средних лет, и они не знают, куда идти.

«Приходится долго сидеть в машине. Спальных билетов нет. Терпите».

Ли Вэй сказал: «Все в порядке».

Спустя более двадцати минут поезд медленно двинулся вперед. Поезд был просторнее и шел плавнее, чем вагон. Ли Вэй совсем не чувствовала себя некомфортно.

Посреди ночи Ли очень хотелось спать, но, к сожалению, спать было негде, поэтому ему пришлось лечь на стол. Посреди ночи машина побежала быстрее и издала звук «бум».

Провести две ночи в машине для них — это муторно. Наконец, пережив ночь, машина остановилась и остановилась рано утром следующего дня.

Некоторые люди играют в покер в машине, некоторые продают мелкие товары и даже покупают напитки и лапшу быстрого приготовления туда и обратно. Ли Вэй уступила брату место у окна и позволила брату немного отдохнуть. В это время она достала книгу и серьезно прочитала ее. Женщина средних лет на противоположной стороне спросила: «Куда ты идешь, сестренка?»

Прежде чем выйти, Лю Чуньчжи посоветовал им обратить внимание на свою безопасность. Не разговаривайте с незнакомцами небрежно, не говоря уже о том, чтобы есть то, что передали незнакомцы. Ли слегка поднял голову и сказал с простым выражением лица: «Иди прогуляйся».

— О, я думал, ты собираешься на работу.

Ли Вэй прочитала книгу и не ответила на вопросы женщины средних лет.

Днем кондуктор пришел проверить билет и удостоверение личности. Ли Вэй быстро разбудила старшего брата, и сразу пришли семь или восемь проводников в униформе. Еще есть двое мужчин в форме, явно отличающейся от кондуктора.

Ли Вэй передал свой билет и удостоверение личности, и кондуктор вернул их Ли Вэю, всего лишь после двух взглядов.

Ли Цзяньпин также достал свое удостоверение личности, но кондуктор посмотрел туда-сюда с удостоверением личности Ли Цзяньпина, а затем показал удостоверение коллеге в сторону.

«Куда ты идешь и что собираешься делать?» Высокий кондуктор был суров, претенциозным тоном.

Ли Цзяньпин был немного озадачен, поспешно встал и сказал: «Я пойду с сестрой на экзамен, почему?»

Ли Вэй тоже почувствовал, что что-то не так, и поспешно сказал: «Он мой старший брат, пойдем в Линьчэн, чтобы сдать экзамен». Как рассказал Ли Вэй, он вынул собственный текст и показал его дирижеру.

Проводник несколько раз посмотрел на брата и сестру и, наконец, вернул удостоверение Ли Цзяньпину. Когда они подошли к другим местам, братья и сестры вздохнули с облегчением.

Мужчина средних лет на противоположной стороне прошептал: «Я слышал, что в нашу машину забрался беглец. Должно быть, такая большая битва должна поймать этого человека».

Ли Цзяньпин был очень озадачен: «У меня лицо беглеца?»

Ли Вэй утешал его: «Хорошо, старший брат, все в порядке».

В этот момент из переднего вагона послышался крик: «Кто-то собирается спрыгнуть с машины!»

Допрашивающие кондукторы бросились к этому вагону, и пассажиры тоже были очень любопытны и хотели посмотреть. Ли Вэй сидела неподвижно, просто вытянула шею, ей хотелось посмотреть, чем беглец похож на ее старшего брата.

Через пять-шесть минут двое высоких вооруженных полицейских схватили молодого человека в темно-синей куртке. Мужчина опустил голову, и Ли Вэй не могла видеть, как он выглядит. Она повернула голову и взглянула на него. Это раздражало так же, как одежда ее старшего брата, та же прическа, и она, вероятно, была примерно того же роста, неудивительно, что ее могли заподозрить.

Она вздрогнула, увидев пистолет в руке вооруженного полицейского.

Раньше она этого не знала, но позже посмотрела несколько полицейских фильмов и поняла, насколько это потрясающе.

Что касается беглеца, то о машине слухов больше. Некоторые говорили, что мужчина сбежал из тюрьмы, но, к сожалению, его арестовали, как только он сел в поезд. Другие говорили, что жизнь беглеца была на его спине, поэтому самые разные люди продолжали гадать.

Убийство совершает преступление, этот принцип никогда не менялся. Этот эпизод в поезде вызвал у Ли Вэя много эмоций. С чем ей и Чжао Цяну придется столкнуться в будущем? Сможет ли она убить Чжао Цяня? Возможна ли эта месть? В ее памяти возник пистолет в руке вооруженного полицейского, и она без всякой причины почувствовала легкий страх.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии