26 января, канун Нового года.
На улице было еще темно, и Лю Чуньчжи позвал Ли Вэя продать свиней, не подготавливая их, но сегодня Новый год — это много работы.
Ли Вэй помог разжечь огонь, а Лю Чуньчжи снова убрала дом внутри и снаружи.
Мужчины в семье тоже один за другим вставали, умывали лица и полоскали рот. После того, как еда была приготовлена, я сел за стол и позавтракал.
Ли Минхуа сказал, что собирается на могилу и, когда вернется, приготовит китайский новогодний ужин.
Лю Чуньчжи сказал: «В прошлом году мы подготовили жертвоприношение. В этом году настала очередь стариков».
Ли Минхуа сказал: «Невестка готова. Нам достаточно принести бумажные деньги с ароматическими свечами».
В девять часов утра две комнаты семьи Ли покинули дом, готовые подняться на гору, чтобы поклониться предкам.
Ли Вэй последовал за всеми на гору, а двоюродный брат Ли Ся шел позади Ли Вэя. Тогда Ли Ся прошептал Ли Вэю: «Пойди в окружной центр пятого дня дня, ты хочешь пойти?»
— Пойти в администрацию округа? Ли Вэй понятия не имеет об окружном центре той эпохи, но она знает, что Ли Цзяньбо учится в этом уездном центре, но она никогда там не была. Она хочет пойти, но Лю Чуньчжи рассказала им о пятом дне пятого года. Я поехал к родственникам и хотел поехать в дом тети. Мне ничего не оставалось, как отказаться: «Боюсь, не получится. Мне надо ехать к родственникам».
«О, вот и все». Ли Ся была немного разочарована, когда никого не увидела.
«В уездном городе весело?» — невинно спросил Ли Вэй.
Ли Ся, казалось, волновалась, поэтому она сказала: «Это весело, ты хочешь пойти со мной?»
Раньше Ли Вэй обещал Лю Чуньчжи пойти с родственниками. Если бы он последовал за Ли Ся в административный центр округа, после возвращения у нее наверняка было бы проклятие. Она все еще знала, кто из них важнее, и колебалась и сказала: «Нет».
Через некоторое время Ли Ся тихо спросил Ли Вэя: «Значит, у тебя есть деньги? Ты можешь одолжить мне немного, не много, пяти юаней достаточно».
«Пять юаней?!» Глаза Ли Вэй расширились. На самом деле, у нее в руке более дюжины юаней, которые можно полностью одолжить, но в данный момент у нее больше мыслей, она покачала головой и сказала: «У меня нет столько денег».
«Как же не быть, ведь ты раньше не писал куплетов «Весенний праздник», надо было их много продать».
И действительно, Ли Вэй сказала: «Все деньги у моей мамы».
Когда Ли Ся услышала, что ей придется сдаться, две сестры на дороге ничего не сказали.
Ли Ся в этом году исполнится шестнадцать. После начальной школы она перестала ходить в школу. Некоторое время она училась шитью в городе и услышала, что пойдет работать на швейную фабрику. До того, как Ли Ся еще была дома, две сестры часто бывали вместе. Когда Ли Ся приезжал в администрацию округа, они редко разговаривали.
Прибытие на кладбище не заняло много времени: Ли Минго, Ли Минхуа и другие были заняты раздачей подношений. Ли Вэй посмотрел на надгробие, на котором было выгравировано «Могила Ли Гун Шаогань», и обнаружил рядом с собой в ряду маленьких иероглифов имена Ли Минго и Ли Минхуа. У поколения мечников было только два имени: Ли Цзяньчжан и Ли Цзяньпин. Нет ни Цзяньбо, ни Ли Вэй, ни Ли Ся.
Владельцем гробницы является прадед Ли Вэя, и там устраиваются жертвоприношения. Будучи старшим внуком, Ли Минго сначала поставил свечи, а затем возлил благовония для поклонения. Юноши помогли сжечь бумажные деньги.
Зеленый дым, поднимающийся вверх, внезапно напомнил Ли Вэю в этот момент, что, когда он еще был в Шаншуфу, он приносил в жертву своим предкам каждый раз, когда приходил к себе домой во время Нового года. Родовой зал был открыт, вывешены портреты предков, накрыт красный войлок. В первые годы подарок отдавался тетке, а утварью, используемой для принесения жертвы, был набор столового серебра, загруженного предками. На нем вырезаны цветы и инкрустированы. Когда приближается китайский Новый год, тетя откроет склад, чтобы вынуть эту посуду и протереть ее. Серебряный блеск очень красивый.
Принеся жертвы предкам, они шли домой, просто обедали, а затем готовили новогодний ужин.
Всю работу на кухне выполняют Лю Чуньчжи и Ли Вэй, а мужчины семьи Ли редко ходят на кухню. Однако Цзяньбо по-прежнему очень прилежен и может помочь выбрать блюда.
Я был занят почти до шести часов, небо темнеет, и на столе уже стоит новогодний ужин.
Как обычно, предкам предложили еду, и все расселись вокруг стола Восьми Бессмертных и принялись есть и пить.
Ли Минхуа держал бутылку вина, чтобы налить вино в чашку перед Ли Цзяньбо. Прежде чем налить, Лю Чуньчжи прищурился: «Он еще ребенок, что-то пьет».
«Какой пацан, ему после сегодняшнего дня будет шестнадцать лет. Что плохого в том, что мужик пьет вино. Сегодня Новый год, все рады немного выпить».
Ли Цзяньбо не сделал особых уступок, за исключением Ли Цзяньбо, Ли Минхуа не отпустил свою дочь и налил маленькую чашку Ли Вэю.
Перед ужином все подняли бокалы, чтобы отпраздновать окончание года. Бокалы звякнули друг о друга и издали резкий звук. В этот момент Ли Вэй была бесконечно взволнована. Месяц назад она была королевой-матерью во дворце Чунцин, но внезапно приехала сюда с новой личностью и новой семьей. Хотя она до сих пор не адаптировалась к этой эпохе, она решила отказаться от прошлого и усердно работать. Чтобы пережить эту эпоху, постарайтесь жить лучше.
Как только Ли Вэй поднял шею, вино в бокале упало.
Но вкус этого вина не такой, как у того, что я пил раньше, горло пикантное. Она покраснела и закашлялась. Все за столом один за другим посмотрели на нее. Когда дочь семьи Ли так пила?
Ли Минхуа улыбнулся и сказал: «Ты еще молод, почему ты так охотно пьешь? Это вино следует пить».
Ли Минхуа — пьяница из тех, кому приходится выпивать несколько порций в день.
Ли Цзяньбо поспешно добавил суп в тарелку перед Ли Вэем и сказал: «Ты можешь съесть немного супа».
Выглядя смущенным, Ли Вэй взял миску и выпил суп, чтобы скрыть свое смущение.
Каждый ел свои любимые блюда по своему желанию, а на улице ревели петарды. У Лю Чуньчжи хорошие кулинарные способности, все с удовольствием едят.
После еды Ли Минхуа и его жена подарили детям счастливые деньги. Как и ее второй брат, Ли Вэй получила два юаня. Она была не слишком молода и с радостью взялась за дело.
Перед сном Ли Вэй снова очистил деньги, и у него вот-вот должно было получиться 20 юаней. Что я могу сделать с этими деньгами? Его необходимо потратить на клинок.
Посреди ночи его разбудил грохот петард снаружи. Это время заводить ребенка, этот момент – новый год.
Сказал Ли Вэй про себя, пожелав удачи в наступающем году. В этот момент она отложила все обиды Да Ци.
Ли Вэй проснулся рано в первый день нового года, вся семья съела клейкий рис и сказала, что пойдет на храмовую ярмарку.
Увидев, что ее дочь все еще одета в свою обычную одежду, Лю Чуньчжи нахмурилась и сказала: «Почему бы тебе не надеть красную куртку, которую я купил для тебя?»
Ли Вэю пришлось снова переодеться. Когда он собирался выйти, Ли Цзяньбо внезапно потянул Ли Вэй и прошептал ей: «Пойдем в город вместе на седьмой день.
Казалось, что на седьмой день никаких договоренностей не было, поэтому она поспешно спросила: «Мама согласится?
«Я уже сказал ей, она согласилась».