Ли Вэй действительно может чувствовать так называемые народные права и недостатки. Кроме Ма Хуай, там было еще несколько мальчиков, которые появились из ниоткуда и кружили вокруг нее, как мухи.
Ли Вэй была так раздосадована, что однажды наконец бросила жениху в столовой фразу: «Мальчики меня не интересуют». Эти мальчики постепенно отступили, и мир успокоился.
Мальчики отступили, но слухи о Ли Вэй постепенно усилились.
«Я слышал, что Ли Вэй, который специализировался на радиовещании, считается геем?»
«Неудивительно, что я не люблю мужчин».
...
Яснее ясно, и Ли Вэй редко обращает внимание на эти слухи, она по-прежнему погружается в свои дела, где есть возможность позаботиться о том, что говорят другие. Несмотря на это, она все равно встревожила своего консультанта.
Учитель Цзэн попросил ее поговорить: «Ли Вэй, теперь ты наполовину общественный деятель. Тебе следует обращать внимание на влияние, когда ты что-то делаешь».
Ли Вэй была сбита с толку и озадаченно спросила: «Г-жа Цзэн, что я сделала не так?»
Учитель Цзэн тщательно обдумал слухи, а также подумал об обычной учебной жизни Ли Вэя и не сделал ничего необычного. Никаких аномальных отношений между мальчиками и девочками не было. Откуда взялись эти слова?
«Обычно вы уделяете больше внимания своим словам и делам.
Круг Ли Вэя невелик, и во многих случаях он одинокий человек. Наедине все называли ее богиней холода.
В мгновение ока все получили хорошие новости. Правительство объявило, что с 1 мая введет двухдневный отпуск, а продолжительность выходных изменится с полутора до двух дней. Эта новость очень обрадовала людей всех слоев общества.
Для Ли Вэя не имеет большого значения, продлятся ли выходные один день или два дня. Она должна учить детей. Для хорошего воспроизводства период обкатки прошел, и обе стороны все еще находятся в гармонии.
Как только она в тот день получила зарплату, директор Фан сказал ей: «Шиюнь попросила тебя зайти к ней домой, сказав, что он послал водителя за тобой».
Такие воодушевляющие учителя? Ли Вэй чувствовал, что это было то же самое, что ехать на автобусе, чтобы успеть на автобус. Водитель семьи Тан наступил на точку и приехал во Дворец детей, чтобы забрать Ли Вэя, а директор Фан находился в машине с Ли Вэем.
Они пришли на эту виллу семьи Тан. Помимо Тан Шиюнь дома, пришел и ее отец Тан Цзе. Значит, директор Фанг пошёл навестить своего зятя?
Ли Вэй впервые увидела Тан Шиюнь и ее способного отца, нежного мужчину средних лет лет сорока с небольшим. Волосы ухожены, волосы и ноги хорошо подстрижены. Тем не менее, некоторое средиземноморское облысение все еще можно увидеть, а живот из-за возраста немного выпуклый. Кожа блаженного тела ухожена, а слова чрезвычайно нежны. Это не заставляет людей чувствовать себя жирными, но кажется, что здесь полно книг, а он элегантный бизнесмен.
Ли Вэй вежливо поприветствовал Тан Цзэ, и Тан Цзе сказал с улыбкой на лице: «Шиюнь редко приводит друзей в дом. Мы, Шиюнь, высоко ценим вас, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь о вас в будущем».
Ли Вэй мягко сказала: «Дядя Тан, вы слишком добры».
Дом Тан Шиюня всегда будет узким и пыльным, и Ли Вэй сознательно села на диван. Тан Шиюнь отправил ей приглашение: «Мой отец собирается провести для меня выставку. Как насчет того, чтобы попросить тебя написать две картины вместе?»
«Художественная выставка? Персональная выставка?»
Тан Шиюнь кивнул и улыбнулся: «Да. Я сам выбрал более 20 картинок, но мне всегда кажется, что этого недостаточно. Так как насчет того, чтобы попросить тебя нарисовать две картинки вместе? Я поговорил с отцом, и он сказал, что я Возьму это сам. Идея. Ли Вэй, это хорошая возможность. Хочешь попробовать? Может быть, ты сможешь продать одну или две картины, и твоя слава пострадает. Папа сказал, что он также пригласил телеканалы и газеты сообщить об интервью. Его дверной проем широк, и всегда можно придумать выход».
Отец прокладывает путь для дочери. Уместно ли ей так прыгать? Тан Шиюнь искренне пригласил его, и Ли Вэй подумал об этом и снова и снова соглашался на приглашение Тан Шиюня, говоря, что он готов нарисовать две картины вместе, чтобы выставить их напоказ.
Что рисовать, как рисовать стало сложно. Она не могла затмить центр внимания Тан Шиюнь, но и не могла слишком формально испортить выставку. Она всего лишь фольга. Затем она неделю обдумывала, что нарисовать, а позже написала две картины за полмесяца. Его отправили в монтажную мастерскую для монтажа и, наконец, отправили Тан Шиюню.
Тан Шиюнь увидела, что одна картина «Золотого фазана Фуронг» — это подражание предшественникам, а другая — озеро Тайху, которое она посетила. Картины просты и изящны, что в некоторой степени интересно.
«Присутствие двух ваших картин также многое добавило к моей художественной выставке».
«Спасибо, что приняли мои картины».
"О чем мы говорим." Тан Шиюнь вспомнил еще одну вещь и сказал Ли Вэю: «Тебе нравится подражать картинам предшественников. Ты, должно быть, тоже изучал древние картины. Мой отец случайно собрал много того, чем он себя называл. Это настоящая знаменитость. ты не поможешь мне его опознать?
Позволить ей сделать оценку? Когда она еще жила в Шаншуфу, в кабинете ее отца было много драгоценных коллекций. Она прожила 20 лет в Даци и повидала многих знаменитостей, каллиграфов и художников. Нетрудно сказать идентификацию. Ведь она еще знает особенности каждого.
«Хорошо, для меня также большая честь иметь возможность читать сокровища». Ли Вэй согласился.
Персональная выставка живописи Тан Шиюня Как и его отец, Тан Цзэ много думал и нашел, что городская художественная галерея согласилась на выставку на два дня благодаря своим отношениям, подтвердил место, а затем пропагандировал, используя местные средства массовой информации и сообщая об этом. после другого. Сделайте полную позу.
В день официальной выставки 20 июня она также привлекла к себе внимание многих литераторов и чернильников, а также привлекла внимание Ассоциации каллиграфии и живописи. Две картины были проданы в первый день, а одна – во второй.
Хотя продано не так много работ, репутация Тан Шиюнь как интеллектуальной и талантливой женщины считается подорванной.
Кажется, в любую эпоху иметь сильного отца – это честь. Хотя в прошлой жизни ее отец был чиновником лишь четвертого ранга, у нее есть дядя Шаншу, и семья никогда не жалела ее совершенствования. Когда он приехал сюда, Ли Минхуа был обычным фермером, и у него не было особой культуры. Он был честным, практичным и трудолюбивым. На папу нельзя положиться, можно полагаться только на себя.
Картина Ли Вэя висела в углу, и никто о ней не заботился. Она забрала свою картину, немного одинокая, и планировала повесить ее в спальне. Тан Цзе сказал: «Гибискус, который ты нарисовал, немного интересен, так почему бы не купить его».
Это утешение? Ли улыбнулся и сказал: «Дяде Тану не нужно меня жалеть, это не то, что можно легко получить, давай оставим это себе».
«Вы слишком высокомерны. Я действительно думаю, что ваша картина хороша. Я заплачу тысячу и продам ее себе».
Ли Вэй недоверчиво посмотрела на Тан Цзе, и Тан Шиюнь толкнула ее: «Мой отец серьезен».
В конце концов Ли Вэй продал «Золотого фазана Фужун».