Такси отвезло ее в отель и остановилось. Ли Вэй заплатила за проезд, вытащила свой багаж и вышла из машины.
Швейцар пришел помочь ей донести багаж, Ли Вэй вошла в просторный и светлый вестибюль, зарегистрировалась и, наконец, хорошо отдохнула после прибытия в номер.
После ужина Ли Вэй вернулась в комнату, приняла душ, а затем легла на кровать, чтобы расслабиться. Она наугад включила телевизор и включила несколько каналов, просто чтобы увидеть в сериале новую пьесу Чжао Цяня.
В этой пьесе Чжао Цянь играет преданного министра, который служит стране ради народа. Исполнение было плавным и плавным, без остатка. Персонажи очень точны, и прекрасно передана суть персонажей. Однако Ли Вэй в глубине души чувствовал презрение: Чжао Цянь, Чжао Цянь, если ты действительно лояльный министр, который может сделать все, чтобы попытаться узурпировать трон, ты действительно знаешь, как действовать, и ты заслуживаешь быть хорошим актером от природы. .
Ты не можешь быть регентом в Даци, но здесь ты можешь быть хорошим актером.
Чжао Цянь, которого играл премьер-министр первой династии, обладал острыми методами и решительностью в делах. Он всем сердцем работал на благо народа и говорил императору о реализации «Нового курса».
Разговор Чжао Цяня с императором совсем не изменился. Когда Чжао Цянь разговаривал с ней, он никогда не говорил ничего тихого. Казалось, что он был добродетелем, куда бы он ни пошел.
Перед окончанием эпизода Ли Вэй нажала переключатель. Эта драма разозлила ее, особенно когда она увидела, что он похож на праведного Линграна.
Ли Вэй выключила прикроватную лампу, а потолочный вентилятор над ее головой все еще работал. Она натянула одеяло и полностью расслабилась. После того, как я сел на поезд, я устал. Наконец она закрыла глаза, надеясь, что завтра будет прекрасный день.
«Королева-мать, как вы позволяете Лу Кангу контролировать Хэ Гун?»
«Это то, что я имел в виду. Я знаю, что вы хотите привлечь своих людей. Вы должны настаивать на использовании Хэ Сяна. Я не знаю, что это за человек, этот Хэ Сян? Вот в чем дело, нет необходимости говорить больше. Регент, возвращайтесь».
«Хе Сян только что совершил небольшую ошибку, но у него есть опыт управления рекой. Лу Кан не полагался на то, что он родственник вдовствующей королевы, чтобы заставить его войти. Рано или поздно такое кумовство, как у вдовствующей королевы, будет неправильным». - сказал молодой регент. Я изо всех сил старался защитить себя.
В конце концов, регент заменил Лу Канга по собственной инициативе, без согласия королевы-матери. На следующий день Лу пошел во дворец, чтобы увидеть Ли Вэя во дворце Чунцина.
«Вдовствующая королева, что происходит, почему вы хотите заменить своего двенадцатилетнего брата? Он делал все предыдущие вещи. Он сказал, что уйдет. Вы не обещали мне этого раньше». Мать с полным недовольным лицом.
Ли Вэй почувствовал головную боль и не хотел много спорить с матерью. Он отвернулся и сказал: «Мать, пожалуйста, вернись, нет необходимости обсуждать этот вопрос. Двенадцать братьев почувствовали себя обиженными, поэтому он попросил его прийти ко мне».
Два дня спустя Чжао Цянь без разрешения ворвался во дворец Чунцина. На этот раз это было для маленького императора. Чжао Цянь не сохранил лица перед матерью и сыном. Ли Вэй наконец-то почувствовал отвращение к Чжао Цяню. Кровать стыдилась первого императора.
«Няннян, почему ты должен злиться на регента, который злится на регента. Это не беспокоит регента по поводу тела матери, поэтому пусть люди приходят с женьшеневым чаем, и вы сможете компенсировать это. тело." Сказал Ван Су. Поэтому он предложил чай с женьшенем.
«Он хочет отравить меня, чтобы заменить его. Ты плохой человек. Это пустая трата моего доверия к тебе на протяжении более десяти лет». Ли Вэй был так зол, что в груди у него тряслось, и он долго не мог успокоиться.
Когда Ли Вэй открыл глаза, светло-желтый солнечный свет проник в комнату сквозь белую марлевую занавеску. В воздухе, казалось, пахло соленой и влажной морской водой. Она протерла глаза и взглянула на часы на стене. Было уже 9:46 утра.
В это время Ли Вэй почувствовал пустоту в желудке. Без дальнейших проволочек он аккуратно почистил зубы, причесался и переоделся в белую простую юбку из вуали. Юбка длиной до икры. Я нарисовала очень элегантный макияж перед зеркалом, чтобы цвет лица выглядел лучше, кстати, я нанесла солнцезащитный крем, надела широкополую шляпу и фотоаппарат на спине, планируя пойти на пляж.
Оглянувшись вокруг, переливающаяся мелкими волнами морская гладь, казалось, была присыпана тонким слоем сусального золота под солнечными лучами, такими ослепительными.
Ли Вэй в сандалиях с открытым носком гуляла по серебристо-белому песку, слушая шум волн. Она подняла камеру в руке, нажала кнопку спуска затвора и собрала перед собой красивые пейзажи в фильме.
Соленый ветер трепал ее длинные волосы, а юбка виляла. Красивые пейзажи помогают людям забыть об усталости и беспокойстве. В этот момент сердце Ли Вэй было чрезвычайно спокойно, она раскрыла руки, как будто могла обнять весь мир.
Ли Вэй вспомнила, что Ли Цзяньбо однажды сказал ей, что внешний мир настолько велик, что ей следует выйти и хорошенько его рассмотреть. И именно потому, что слова Ли Цзяньбо повлияли на нее, она наконец сделала шаг вперед.
Раньше местом действия был небольшой особняк Шаншу. Позже ее взгляд был заперт за высокой красной стеной. Теперь мир наконец-то стал шире.
Женщина подошла к Ли Вэй и попросила ее о помощи: «Можете ли вы сфотографировать меня и моего мужа?»
Ли улыбнулся, кивнул и сказал: «Нет проблем».
Под кокосовой пальмой мужчина и женщина стоят близко друг к другу. Мужчина высокий и красивый, а женщина очаровательная и очаровательная. Со счастливой улыбкой на лице ее личная жизнь, должно быть, очень сладкая. Ли Вэй использовала объектив, чтобы запечатлеть красоту этого момента, а затем помогла паре сфотографировать еще несколько пейзажей.
Чтобы отдать должное Ли Вэю, женщина также помогла Ли Вэю сделать несколько фотографий.
Издали медленно приближались к берегу корабли, а над кораблями кружили белые чайки. Ли Вэй лежал на шезлонге и медленно играл с камерой. Синдао должен сначала узнать больше о фотографии у Линь Хайшу, чтобы теперь он не был новичком.
Рядом с ними была пара, которая занималась безудержной любовью. Женщина лежала на руках мужчины, а мужчина протянул руку и погладил тело женщины. Она не знала, к чему прикоснулась, и женщина хихикнула.
Ли Вэй почувствовала, что снова действовала как лампочка, немного смутившись, встала и собралась снова прогуляться. На этот раз она сняла сандалии и медленно пошла босиком по пляжу. Серебристо-белый песок нежный и мягкий, по нему приятно наступать. Она пошла вправо вдоль берега, оставляя за собой вереницу следов.
Пока он шел, Ли Вэй остановился. Всего в пятидесяти метрах перед ней стоял мужчина. На мужчине были солнцезащитные очки, белая рубашка и синие пляжные брюки с цветочным принтом. Волосы были зачесаны назад, а кудри зачесаны за голову. Его тело длинное, и он смотрит на великолепное море.
Это он! Это оказался он!