Ли Вэй поняла, что парень Лю Яня не был хорошим упрямцем, и выехала из арендованного дома раньше времени, не дожидаясь истечения срока действия дома.
Ци Цзинъи приветствовал прибытие Ли Вэя.
«Я уже давно сказал тебе переехать и жить со мной, чтобы я мог позаботиться об этом».
Ли Вэй сказала: «Я бы хотела, чтобы сестра Ци заботилась обо мне в будущем».
Ци Цзинъи улыбнулся и сказал: «Мы знаем старых друзей уже несколько лет, и мы должны заботиться о них. Я всегда считал тебя своей сестрой и любил меня».
Сменив место жительства, Ли Вэй вдруг почувствовал, что жизнь пошла намного легче. В настоящее время, следуя за Лу Цзя на месте, пока есть новостной инцидент и Лу Цзя звонит, ей приходится следовать за ней, независимо от того, что она делает.
В тот день было десять часов вечера после интервью, я еще не ужинал и был голоден. Ли Вэй помог оператору загрузить оборудование в машину. Лу Цзя и Ли Вэй сказали: «Там есть небольшой ресторан. Нам нужно съесть тарелку лапши и поспешить обратно на телеканал, чтобы отредактировать содержание сегодняшнего интервью».
Ли Вэй кивнул и согласился, и было почти рано утром, когда он наконец смог пойти домой после жеребьевки.
Ци Цзинъи уже заснул, и Ли Вэй не осмеливалась сделать слишком много движений, боясь разбудить Ци Цзинъи.
Когда Ци Цзинъи встала посреди ночи, когда было удобно видеть, что свет в комнате Ли Вэй все еще горел, она осторожно толкнула дверь, и Ли Вэй сидел на кровати и читал книгу.
"Когда ты вернулся?" Ци Цзинъи зевнул.
Ли Вэй сказала: «Я вернусь в 12 часов, мне жаль, что сестра Ци разбудила тебя».
«Это неправда. Ты еще не спишь? Уже поздно».
Ли Вэй поднял голову и ответил: «Это скоро, сестра Ци, не волнуйся обо мне».
Ци Цзинъи так хотелось спать, что она протерла глаза и снова заснула в своей комнате.
Ли Вэй всегда чувствует, что в последнее время не хватает времени. На улице бегают минимум семь-восемь часов в день. В этом семестре еще есть учебные задания. Она не вернулась в школу и не пошла на занятия, но в конце семестра ей пришлось снова идти на экзамен. Я не мог позволить, чтобы темы были яркими, поэтому мне пришлось выкроить время, чтобы прочитать и просмотреть.
Позже текст в книге становился все более размытым и уже не был четким. Ли Вэй наконец не смог сдержаться и снова закрыл глаза.
На второй день Лу Цзя хотел научить Ли Вэя редактировать содержание интервью. Хотя у нее был некоторый контакт с машинами и технологиями, которые использовались раньше, она все еще была очень ржавой. Лу Цзя подробно объяснила, и она была еще более осведомлена. Не небрежный.
«Ты будешь со мной еще две недели, а в следующем месяце у тебя будет отдельное задание. Тебе придется всему этому научиться».
«Отправляясь на миссию в одиночку, сестра Лу больше не возьмет меня?»
Лу Цзя улыбнулся и сказал: «Я не могу брать тебя с собой навсегда. После того, как я следовал за мной в эти дни, я научил тебя всему, чему должен учить. Пришло время быть самим собой, и пришло время стать учителем. Но ты можете спросить, если у вас возникнут какие-либо трудности. Лев Цзя думала, что у этой маленькой девочки раньше не было никаких трудностей, и она была очень брезгливой. Спустя долгое время она обнаружила, что Ли Вэй была настойчивым человеком. У нее было немного упорства, без жалоб и сожалений, поэтому она был готов Опыт, накопленный за годы обучения.
«Теперь вам предстоит выполнить более сложную задачу».
Лу Цзя улыбнулся и сказал: «Босс, просто скажите нам, хотите ли вы, чтобы мы поднялись на гору меча или спустились к морю огня. Просто скажите мне».
Заместитель директора протянул им обоим письмо, в котором говорилось: «Наш отдел никогда такого раньше не видел. Сейчас я написал письмо на наш телеканал, наверное, потому, что хотел попросить нас о помощи. С другой стороны, я уже сообщили в полицию, поэтому вы сотрудничаете с полицией, чтобы найти людей, а затем следующим шагом будет успокоение небольшой аудитории».
Ли Вэй услышал это в облаках, и Лу Цзя тоже был сбит с толку. Когда они вернулись на свои позиции, Лу Цзя открыл письмо и посмотрел на него. Ли Вэй с первого взгляда была ошеломлена. Почерк в письме был очень незрелым. Это было короткое письмо, но сто лет назад.
«Здравствуйте, дяди и тети телеканала. Я учусь на втором курсе средней школы. Мой отец умер в прошлом году, а мама бросила меня и уехала далеко-далеко. В прошлую субботу я случайно сломал один из своих домов. . Миска, бабушка меня перьями обсыпала. Я хочу к маме и мечтаю об этом. Но мама меня больше не хочет, мне надо к отцу идти. Дяди и тети, помогите мне».
Это письмо было немного необъяснимым. Лу Цзя нахмурилась и сказала: «Как эта девочка может хотеть, чтобы мы ей помогли?»
Ли Вэй посмотрела на незрелый почерк и спросила: «Она хочет найти близорукость?»
Лу Цзя опешил: «Ни в коем случае».
Ли Вэй указала на набор сзади: «Эй, разве не написано, что она собирается найти папу, но в начале она написала, что ее отец умер».
Сердце Лу Цзя упало. Она также была матерью ребенка. По мягкому материнскому сердцу она не могла видеть, что с ребенком поступили несправедливо, поэтому сказала: «Если это так, то я боюсь, что этот вопрос будет трудным. Письмо также было написано в расплывчатых выражениях. , и никакой полезной информации не осталось. Как мы нашли этого малыша — тоже вопросительный знак».
Как репортеру вам действительно приходится сталкиваться со всевозможными проблемами. Они сейчас занимаются колонкой социальных новостей, и им действительно приходится смотреть на мир.
После того как Лу Цзя принял это задание, ему сначала нужно было подтвердить, где живет ребенок, написавший письмо.
«После того, как дети уйдут из дома, родители должны сообщить об этом случае. Или сначала обратиться в полицейский участок. Получали ли вы в последнее время какие-либо соответствующие дела?» Ли Вэй высказал свое мнение.
Лу Цзя кивнул и сказал: «Ну, это отправная точка. Вы можете сходить в несколько близлежащих полицейских участков и посмотреть, не происходит ли что-нибудь. Я думаю, другого пути нет». Лу Цзя подумал, что это его дочь и писатель. Этот ребенок примерно того же возраста, поэтому лучше спросить ее дочь, из их ли она школы, чтобы она могла узнать больше.
Ли Вэй отнесла свою карту стажировки в ближайший полицейский участок, но бежала долго и не нашла никаких сообщений о пропаже детей.
Проведя долгое время без дела, Ли Вэй была немного разочарована. Кроме того, это также отражало печальную вещь. Потерялся внук или внучка. Разве те, кто являются бабушками и дедушками, не чувствуют себя огорченными и тревожными?
После того, как Ли Вэй вернулась домой, Лев Цзя позвонил ей: «Ли Вэй, теперь подойди к двери супермаркета Хухуэй на улице Цинфэн, я буду ждать тебя там».
Ли Вэй поспешно спросила: «А как насчет детей?»
«Ну, я уже спросил об их домашнем адресе».
Повесив трубку, Ли Вэй небрежно схватила пальто, торопливо причесала два волоса и спустилась вниз. Цинфэн-роуд находится на севере города, и чтобы пройти, вам придется пересечь большую часть города. Езда на велосипеде займет много времени. Она отказалась от идеи покататься на велосипеде, а затем остановила такси.
Было уже семь часов, когда она прибыла на Цинфэн-роуд. Лу Цзя прибыл на шаг раньше и увидел, как Ли Вэй поспешно сказал: «Говорят, что их семья живет в старом жилом доме напротив. Пойдем и спросим».