Одиннадцатый год Сиканга, первый месяц. Трем девушкам из Шаншуфу еще нет четырнадцати лет, то есть времени кардамоновых лет. Если бы в то время это была всего лишь ученица младших классов средней школы, будущее для трех девочек в Шаншуфу уже было предопределено.
Двоюродная сестра королевы серьезно больна, и время на исходе. Она даже не могла дождаться, пока та подойдет к двери, и как только она понесла портшез, ее отправили во дворец.
Фестиваль фонарей на одиннадцатом году правления Сиканга стал последней встречей Ли Вэя с сестрами в особняке и последней радостью тех лет. Толпа красных мужчин и зеленых женщин, река точечных огней. Странное огнедышащее представление, шумный фейерверк. Еще есть лампа в форме лотоса, сделанная второй сестрой, а пятая и шестая сестры не отличили результата чудесной игры.
Той ночью на круизном лайнере она взяла рядом с собой флейту и сыграла песню «Гуань Шань Юэ». Мелодия еще не окончена, но диафрагма сломана и играть уже нельзя. В это время откуда-то из ниоткуда раздалась рыдающая флейта, и вторая половина песни была завершена.
Неоновые вспышки и высокие здания стоят.
Она только что отпила бокал красного вина, но уже была слегка пьяна, вспоминая все былое. Прошло сто лет с тех пор, как я плыл по длинной реке истории.
Ли Вэй нахмурилась, и Син Фан широко ответил: «Сестра Ли, жизнь все время неудовлетворительна, ты должна отпустить ее, чтобы быть по-настоящему непредвзятым».
Ли Вэйвэй удивился: «Хорошо, почему ты вдруг сказал мне это?»
«Поскольку прошло уже почти 20 минут, сестра Ли не сказала ни слова и нахмурилась. Я не думаю, что ты в хорошем настроении».
Она уже несколько лет погружена в гарем, а также у нее развился талант к радости и гневу. Но когда она приехала сюда, обстановка кардинально изменилась. Она сняла доспехи со своего тела, но позволила молодой сестре напротив нее одним взглядом увидеть ее мысли.
«Смеркает закат за ширмовым окном, и никто не видит слез в золотом доме. Одинокий, пустой двор, весна опаздывает, а груши цветут по всему полу и не отворяют дверь». Ли Вэй внезапно пробормотал яркой луне в небе.
Син Фан тупо уставился на нее только для того, чтобы почувствовать, что Ли Вэй перед ним сильно отличалась от умелой и аккуратной женщины на работе. Яркая женщина перед ним несла в себе легкую печаль, но он не знал, откуда взялась эта печаль. .
В ту ночь Ли Вэю приснились сестры из особняка Шаншу, и все сидели под грушевым деревом и смеялись над Янь Янь. Когда Ли Вэй проснулся, ему вдруг стало грустно, но через несколько лет все клыки исчезли, а процветание исчезло.
На следующее утро Ли Вэй отдохнула, но никуда не пошла. Она оставалась в отеле до одиннадцати часов, а в два часа дня было торжественное шоу. Ей пришлось в спешке готовиться к репортажу и интервью.
Это было все еще платье вчерашнего вечера, и она пошла в парикмахерскую отеля, чтобы сделать новую прическу. Стилист распылил много геля для укладки, чтобы стабилизировать волосы.
Приведя себя в порядок, она позвонила и попросила ресторан доставить еду. Она и Син Фан ели в комнате. После обеда мне пришлось помчаться на место, чтобы подготовиться к докладу.
Чжао Цянь появился вместе, держа под руку Чу Шаньшаня, хотя его сопровождал режиссер и сценарист съемочной группы «Закат на длинной реке». Чу Шаньшань одета в небесно-голубое атласное платье с открытыми плечами и шикарную тщательно уложенную прическу. Стройная, молодая и красивая. Красивое лицо и свежий темперамент сделали ее очень популярной среди молодых женщин, а появление на сцене вызвало много криков.
Даже Син Фан не мог сидеть на месте. Ли Вэй прошептал Син Фану: «Ты придешь на интервью через некоторое время, и я попрошу дядю Оператора сделать тебе еще снимки».
Син Фан был чрезвычайно счастлив.
После окончания красной дорожки будет небольшой перерыв, а в 19:00 состоится церемония награждения.
Пять членов Ли Вэя и его партии также присутствовали на церемонии награждения в качестве представителей телеканала.
«На этот раз мы должны получить награду. Руководители возлагают большие надежды. Чтобы сделать этот документальный фильм, сколько было потрачено человеческих и материальных ресурсов, потребовалось больше года на отслеживание и съемки в Африке, что слишком Дорогой. Энергичный. Это редкий фильм, который настолько искренен, и его слишком сложно оправдать, если он не будет вознагражден».
Ли Вэй слушал слова дяди с камерой и чувствовал то же самое в своем сердце. Несколько лет назад она тоже сидела на нижнем месте и ждала решения о награждении. В то время Чжао Цянь все еще был номинирован. На этот раз он был такой же публикой, как и он сам.
В сопровождении чередующегося исполнения песенно-танцевальной программы соответствующим образом определяется и награда. Когда наконец-то была вручена награда за лучший документальный фильм, первым выпущенным клипом стал «Посещение живого состояния африканских диких животных», выбранный их телеканалом. Отдаленные африканские луга под камерой выглядят немного пустынными, с бегущими леопардами, львами и стадами слонов... Они являются главными героями этого фильма, когда выходят на сцену под разными углами камеры.
Проиграв отрывки из нескольких номинированных фильмов, а затем пригласив победителей, Ли Вэй еще никогда так не нервничала. Она даже не осмеливалась поднять голову. Она понимала, сколько сил и усилий телеканал потратил на этот документальный фильм, и сколько сил и материальных ресурсов он израсходовал.
«Первый приз за лучший документальный фильм —… «Посещение условий жизни диких животных Африки», производства XX TV».
Это короткое предложение заставило всех пятерых людей встать и с волнением обнять друг друга.
Пять человек вышли на сцену в качестве представителей телеканала, чтобы получить награду, а Ли Вэй был назначен своими коллегами в качестве представителя для произнесения награжденной речи. Когда ведущий передал микрофон Ли Вэй, Ли Вэй увидела острые глаза в толпе людей под сценой. Она улыбнулась и ответила: «Спасибо оргкомитету за желание вручить нам эту награду. Хотя этот документальный фильм длится всего 45 минут, от съемок до производства прошло целых два года. Коллеги собрались. За весь ваш труд. Благодарю вас и приглашаю всех обратить внимание на выживание диких животных, защитить исчезающие виды и надеяться, что люди смогут жить в гармонии с природой».
Наблюдая, как Ли Вэй спокойно выражает свои мысли, Чжао Цянь, сидевший на сцене, продолжал смотреть на женщину в центре внимания на сцене. Хотя она выглядела иначе, она все еще была тем человеком.
Награду успешно вернули, и это был первый приз. Ли Вэй не возлагает особых надежд на следующий контент. Дальше было танцевальное представление. На большом экране появилась огромная полная луна, и постепенно началось хныканье. На сцене появилась группа танцовщиц в красных платьях.
Стоит мужчина в халате и с завязанными сзади волосами, под действием света и тени создается впечатление, будто этот человек находится под луной.
Мужчина склонил голову и заиграл на флейте в руке.
Когда раздался знакомый голос, Ли Вэй заволновалась и сразу все поняла. Это он! Именно он сочинил для нее вторую половину песни на одиннадцатом году обучения Сикана.