Ли Вэй перенес боль и сам поехал в общественную больницу, а затем вернулся домой после того, как ему прописали лекарство.
Клубок ниток, о котором несколько дней не заботились, тоже ускользнул из дома и не знал, куда идти. Ли Вэй спустился и поискал его, но не увидел его тени. Вернувшись, я еще раз почистил кошачий туалет, добавил воды и еды в лоток для еды, сменил кошачий наполнитель и оставил для него окно в надежде, что он вернется.
Нет необходимости готовить в одиночку. Ли Вэй молча приготовил тарелку лапши, открыл блокнот и включил в плеере успокаивающую музыку. Просматривая крупные порталы и форумы, он спокойно ел лапшу.
Новостей о ней в Интернете очень мало, даже топовые посты на форуме тоже удалены. Эта неделя была крайне хаотичной, но наконец мир восстановлен.
Лапша была легкой и мягкой, но Ли Вэй, откусив несколько кусочков, больше не могла есть. Чувствуя себя плохо, она рано легла спать, но снова и снова не могла заснуть. Когда боль утихла, была поздняя ночь.
Прежде чем прозвенел будильник, Ли Вэй проснулась от боли. Она вылезла из кровати, налила полчашки горячей воды и пошла искать таблетки.
Однако после приема лекарства особого эффекта все равно не было. Ли Вэй планировал поехать в Секан, чтобы найти эксперта, который осмотрит его. Лекарство, прописанное в местной больнице, оказалось неподходящим. Она попросила у лидера отпуска. В настоящее время ее место занял новый человек, который не мог выйти из зеркала. Когда руководитель услышал, что она попросила отпуск, он согласился, ничего не сказав.
У нее не было сил водить машину, и она вышла и вызвала такси.
Наконец, срочно отправленный в больницу, Ли Вэй не стал тревожить Ли Цзяньбо, зарегистрированного в одиночестве и сидящего в одиночестве в зале ожидания. Три лучшие больницы достойны трех лучших больниц. Самая большая проблема в том, что людей слишком много, неважно, в какой клинике придется ждать. Тем более для такого экспертного числа это займет немало времени.
По телевизору показывали спортивные передачи. Ли Вэй какое-то время смотрела это, и ей стало скучно, поэтому она достала свой мобильный телефон, чтобы поиграть на нем в игру «Змея», и на то, чтобы позвонить на ее номер, ушло около пятидесяти минут.
Она взяла материалы предыдущего обследования и вошла. Старый доктор с первого взгляда узнал Ли Вэя; «Вы младшая сестра доктора Ли Цзяньбо?»
«Ну, у старика хорошая память».
Старый врач просмотрел предыдущие медицинские записи Ли Вэя и результаты осмотров. Он вздохнул: «А как насчет рецидива старой болезни?»
«Да, это старая позиция».
«Старая болезнь вернулась. Очень вероятно, что ситуация серьезнее, чем раньше. Идите вон в клинику и ложитесь».
Ли Вэй легла, старый врач надавил на болезненное место, а затем дал Ли Вэй ряд указаний на относительное обследование.
Ли Вэй взял список для проведения соответствующих проверок, и от проверки до получения результатов прошло некоторое время. Бесконечное ожидание началось снова.
Она играла в скучные мобильные игры и не знала, сколько времени прошло, прежде чем она услышала, как кто-то ее зовет.
«Вы сестра доктора Ли?»
Ли Вэй внезапно поднял голову и увидел перед ним красивую женщину-врача, которая, казалось, когда-то встречалась. Она поспешно улыбнулась, кивнула и сказала: «Да».
«Вы пришли на прием к доктору Ли? Доктор Ли сейчас на совещании». Бянь Лин с энтузиазмом рассказал Ли Вэю о ситуации.
«Я пришел к врачу, а не к нему».
"Ой." Бянь Лин кивнул, а затем забеспокоился о болезни Ли Вэя. Ли Вэй просто рассказал ей о своем состоянии, а Бянь Лин спросил: «На работе стресс?»
«Это тоже хорошо».
«По всей вероятности, у молодых людей проблемы с желудком возникают из-за нерегулярного питания и чрезмерного умственного напряжения. Вам все равно придется хорошо есть и спать, если вы выглядите маленьким. Это заболевание будет более хлопотным и требует длительного периода лечения. У меня оно есть. Было госпитализировано несколько пациентов с раком желудка, и было проведено множество гастрэктомий. Не говоря уже о влиянии на их жизнь, их жизнь сократится».
рак! Это слово впервые промелькнуло в голове Ли Вэй, и она задрожала. Она уже проверяла это в Интернете и сказала, что язва двенадцатиперстной кишки может перерасти в рак. Рак и смерть связаны друг с другом, будет ли ее оставшаяся жизнь короткой?
Результаты экспертизы пришли. Столкнувшись с кучей профессиональных данных, которые не могли понять непрофессионалы, Ли Вэй взяла список и пошла к старому врачу.
Старый врач долго смотрел, надев очки для чтения, а потом пробормотал: «Скрытая кровь в кале, количество эритроцитов не в норме. Кажется, должно быть кровотечение в пищеварительном тракте. Если вам нужно позаботиться о это в течение определенного периода времени, будет очень плохо, если его не вылечить.
Ли Вэй быстро спросил: «Он станет раковым?»
Старый доктор удивился, когда услышал: «Почему вы так думаете?»
Ли Вэй немного испугалась: «Я проверила соответствующую информацию и сказала, что есть риск заболевания раком».
«Не пугай себя, ты не особенно серьезен, не нервничай и береги себя. Все в порядке». В обязанности врача также входит успокоение эмоций пациента.
Старый врач прописал Ли Вэю лекарство, и Ли Вэй отнесла список в аптеку за лекарством.
При виде груды лекарств у нее разболелась голова, и она была готова вернуться после приема лекарства. Телефон зазвонил, как только она вышла из больницы.
— Вэйвэй, где ты?
«Второй брат, я у входа в больницу, что с тобой?»
«Вернись, зайди в мой кабинет».
Сказав это предложение, Ли Цзяньбо повесил трубку, его тон был немного жестким.
Желая скрыть это от него, Ли Вэй вернулся, чтобы найти Ли Цзяньбо. Случилось так, что Ли Цзяньбо собирался проверить комнату, но в офисе никого не было.
Она стояла у двери в оцепенении. Просто медсестра пришла. Увидев Ли, она улыбнулась и спросила: «Это пациент или член семьи пациента, какому врачу позвонить?»
«Я ищу Ли Цзяньбо».
«Доктор Ли отправился в палату, и возвращение может занять некоторое время». Медсестра отложила кучу папок и вышла.
Ли Вэй сидела на месте своего второго брата и ждала. В случае имелись четко выраженные признаки желудочно-кишечного кровотечения. В прошлый раз это была язва, а на этот раз кровоточила. Состояние действительно ухудшилось. Она снова без всякой причины подумала о словах Бянь Линя: что ей делать, если это действительно рак. В прошлой жизни я был отравлен до смерти. Умру ли я до того, как мне исполнится 30 в этой жизни? Она была очень подавлена.
В это время вернулся Ли Цзяньбо. Он шел очень быстро, и все его белые халаты плыли вместе с ним.
— Опять заболел?
Ли Вэй беспомощно кивнула.
Ли Цзяньбо перечитал контрольный список и случай, а также все лекарства, прописанные старым доктором. Он нахмурился.
«Второй брат, моя болезнь серьезна?»
«Серьезно, конечно серьезно. Ты не слишком заботишься о себе». — спокойно сказал Ли Цзяньбо.
Ли Вэй почувствовал, что у него кружится голова, и, как и ожидалось, в этой жизни не было никакой надежды.
«Вэй Вэй, или ты возьмешь перерыв и позаботишься о своем теле. Если ты этого не сделаешь, это не сработает». Ли Цзяньбо посмотрел на Ли Вэя, но увидел слезы на лице Ли Вэя. Он торопливо сказал в сердце своем: «Ну чего ты плачешь?»
«Боюсь, что не выживу».
«Ты думаешь о чем-то безумном!» Ли Цзяньбо не мог не закричать, а затем обнял ее и терпеливо утешал: «Разве это не просто желудочно-кишечное кровотечение? Правильное лекарство невозможно сделать. Как вы можете выздороветь от такого мышления? работа сердца?"