«Цзяньбо, чем ты занимался в последнее время и даже не звонишь домой?»
Ли Цзяньбо позвонила его мать и извинилась: «В последнее время я был занят на работе и не заботился о тебе. Как семья? Как здоровье папы?»
Лю Чуньчжи сказал: «С ним все в порядке. В последнее время ему приходится каждый день ходить на рыбалку со своими друзьями».
Ли Цзяньбо засмеялся и сказал: «Это просто тренировка, и пусть он уделяет больше внимания безопасности».
Лю Чуньчжи немного подумал и спросил: «Вэйвэй живет с тобой?»
— Да, в чем дело, мама?
«Ее здоровье лучше?»
«По-прежнему принимаю лекарства, планирую на следующей неделе поехать к ней на комплексное обследование. Пока я здесь, маме не о чем беспокоиться».
Как могла Лю Чуньчжи не беспокоиться о здоровье дочери и ее работе, а еще больше волноваться о событиях в ее жизни. Она долго вздохнула по телефону и сказала: «Цзяньбо, ты сказал, что твоя сестра взяла такой длинный отпуск. Это влияет на ее работу?»
«Воздействие обязательно будет, но другого выхода нет. Если желудок не поддерживать в порядке, это будет очень хлопотно в будущем. Ее профессия не предполагает хорошего физического состояния, но не получится. Мама будет». оставь это в покое и подожди, пока она поправится».
Ее сын – врач. Лю Чуньчжи, естественно, слушает своего сына. Она добавила: «Я не могу помочь ей с ее болезнью, и работа — это не то, о чем я могу беспокоиться, но ей уже двадцать шесть, и даже приличный парень — нет. еще не женаты.Я ей сказала, что она снова разозлится.Вы помогли мне уговорить ее серьезно найти парня, и ей следует задуматься о своей жизни.Что-то случилось, дом этой девушки затянулся уже на некоторое время. долгое время боялся чужих сплетен.
Прежде чем Ли Цзяньбо закончил свою работу, он поспешно сказал: «Хорошо, мама, я знаю».
«Я не знаю, какая молодежь ей нравится, и нелегко случайно устроить ей свидания вслепую. Вы хорошо осведомлены снаружи, чтобы помочь своей сестре хорошенько осмотреться. Если в вашей больнице есть подходящие молодые люди, уделять больше внимания. "
«Ну, мама, повесь трубку ни с чем. Я еще на работе».
Лю Чуньчжи хотел сказать еще несколько слов своему младшему сыну, но обнаружил, что Цзяньбо уже повесил трубку. Она была в полной депрессии.
Как только Цзяньпин подошел, Лю Чуньчжи сказал своему старшему сыну: «Цзяньбо так занят на этом уроке?»
«Некоторые врачи бесплатны. Посмотрите на больницы в нашем районе. Они переполнены людьми, ожидающими приема врача».
Лю Чуньчжи сказал: «Похоже, мне нужно найти время, чтобы хорошо с ним поговорить, и позволить ему убедить твою сестру. Думаю, твоя сестра сейчас слушает только Цзяньбо».
«Ладно, либо дело Цзяньбо, либо дело Вэйвея. Просто оставь их в покое и отпусти. Разве тебе недостаточно позаботиться обо мне?»
Лю Чуньчжи несчастно сказала: «Должна ли я заботиться о тебе как о матери?»
«Должен, должен. Это просто Цзяньбо и остальные…» Слова сорвались с его губ, Ли Цзяньпин снова ущипнул руку и повернулся, чтобы сказать: «Делами молодых людей должны заниматься молодые люди. Ну, теперь я старый, ну. Этого достаточно, чтобы помочь мне взять Иньинь. Взяв на себя столько вещей, оглядываясь назад и неблагодарный, ты должен говорить о головных болях и смущать младших».
Эти слова Цзяньпина озадачили Лю Чуньчжи, думая, что мне следует спросить о событиях в жизни моих детей, не так ли? Откуда взялись все эти заблуждения?
Вот Ли Вэй готовится к встрече с барбекю, и время уже назначено. Она пошла купить грили для барбекю, древесный уголь и различные инструменты для барбекю. Просто дождитесь наступления дня, прежде чем покупать свежее мясо и овощи.
Когда Ли Цзяньбо вернулся домой, было одиннадцать часов вечера, а свет в гостиной все еще горел. Он тихо поднялся наверх и услышал звук телевизора.
— Ты все еще спишь?
Ли Вэй сказала: «Нет, почему ты сегодня вернулся так поздно и снова сделал операцию?»
«Да, я только что закончил трепанацию черепа. Это заняло четыре часа, и я очень устал. Есть ли что-нибудь поесть дома?»
По телевизору показывают корейскую драму. Ли Цзяньбо налил стакан воды и сел на диван. Моей сестре тоже нравятся эти длинные и сенсационные корейские дорамы?
Ли Вэй принес ужин и обнаружил, что второй брат с удовольствием смотрит сериал. Она улыбнулась и сказала: «Это действительно редкость, когда второй брат интересуется сериалами».
«Разве это не видишь, как ты смотришь? Я, кстати, взглянул на это. Разве это не два брата и сестры?»
Ли Вэй взглянул на него и сказал: «Это мои брат и сестра пришли сюда, но позже я узнал, что совершил ошибку, когда был в больнице.
Когда он ел, он вспомнил телефонный звонок, сделанный его матерью. Как на его плечи легла задача познакомить парня с сестрой?
«Теперь, Вэй Вэй, позволь мне спросить тебя, какие мужчины тебе нравятся?»
Ли Вэй был озадачен: «Почему второй брат вдруг спросил меня об этом?»
— Ну, скажи мне что-нибудь.
Ли Вэй не интересуется любовью или чем-то еще. Она покачала головой и сказала: «Ничего особенного».
«Это хлопотно». Ли Цзяньбо пробормотал и снова предупредил сестру: «Вы с Чжао Цянем не подходите».
«Между мной и ним ничего не произошло. Второй брат, не связывай меня с ним слепо».
Ничего не произошло, как я могу слышать людей в коме, но таких заботливых, плохо питающихся, хорошо спят. У этого человека не просто хорошая кожа, но помимо видимой кожи есть и другие преимущества. Ли Цзяньбо немного задумался.
После ужина братья и сестры были готовы идти спать.
Вскоре в тот день, когда все согласились, Ли Вэй пошла за свежими продуктами, обработала все мясо и положила его в холодильник, ожидая прибытия всех. Ли Цзяньбо вернулся около шести часов.
Из машины вышли четыре человека, и у Ли Вэя осталось только впечатление о Бянь Лине и Яо Фэе. Остальные мужчина и женщина, вероятно, любовники.
Яо Фэй стоял перед виллой и тяжело вздохнул: «Ли Цзяньбо, вы, ребята, действительно безразличны. Жить на такой большой вилле слишком скромно».
Ли Цзяньбо сказал: «Разве это не место для сна, независимо от того, большой дом или маленький?»
Бянь Лин улыбнулся и сказал: «Похоже, что дом для тебя — это еще и отель».
«Да, это стало местом для сна, когда я занят на работе». Ли Цзяньбо и его сестра представили двух других коллег: «Это доктор Тонг и медсестра Хань из нашего отделения».
Ли Вэй улыбнулась и поприветствовала их. Яо Фэй уже взял на себя инициативу помочь.
Гриль для барбекю был готов, и он вызвался помочь разжечь огонь. Но техника была не очень хороша, и уголь долго не зажигался.
«Цзяньбо, алкоголь существует, я не верю в это и даже не могу его зажечь».
Увидев безумный вид Яо Фэя, Ли Вэй беспомощно улыбнулась: «Доктор Яо, позвольте мне сделать это».
«Я не могу этого сделать, с тобой все в порядке?»
Ли Вэй нашел стружку и поджег ее. Она присела на землю и медленно потрясла веером в одной руке. Через десять минут уголь уже сгорел. Она взяла щипцы и зажала красный уголь в железном корыте.
Увидев это, медсестра Хань воспользовалась возможностью, чтобы подразнить Яо Фэя: «Доктор Яо теперь понимает, что значит быть агрессивным».
Яо Фэй не рассердился и улыбнулся: «Что ты любишь есть, я приготовлю это для тебя, я лучший в приготовлении барбекю».