В один из апрельских выходных Ли Цзяньбо принес хорошие новости. Он прошел олимпиаду по физике в провинции и тоже занял первое место.
Узнав об этом, у Ли Минхуа и его жены не было никаких особых результатов, как будто их сын был обычным явлением в первое утро на экзамене, они совсем не удивились. Только Ли Вэй чувствовала, что ее второй брат очень силен, и требовала прославить Ли Цзяньбо.
Ее кулинарные навыки были не такими хорошими, как у Лю Чуньчжи, поэтому ей пришлось приготовить для Ли Цзяньбо тарелку жареной яичной лапши.
Ли Цзяньбо с довольной улыбкой на лице ел дымящуюся лапшу, принесенную сестрой.
Ли Минхуа всегда заботится о старшем сыне. Он спрашивает о Ли Цзяньпине через Ли Цзяньбо.
Цзяньбо сказал: «Папа, старший брат, с ним все в порядке. Не волнуйся, ты пришел ко мне в школу в среду утром и оплатил мне расходы на проживание».
Лю Чуньчжи был удивлен: «Он действительно зарабатывает деньги?»
Ли Цзяньбо улыбнулся и сказал: «Естественно, подделок не будет. Старший брат, он старый и разумный, так что не волнуйтесь. Может быть, вы сможете сэкономить много денег за год или полтора».
Лю Чуньчжи сказал: «Наконец, не ждите, что у него будут эти маленькие деньги, просто делайте то, что он может, не позволяйте нам беспокоиться об этом».
По мнению Ли Цзяньбо, старший брат наконец-то встал на правильный путь, а единственная сестра не ошиблась, все шло по его плану.
Вскоре дело дошло до Первомая. На Первомай должен был быть выходной, но все студенты в городе приехали из сельской местности, и их настиг напряженный период сельскохозяйственного периода. В школе украли большую ручку и дали еще три дня отпуска по сельскому хозяйству. , Плюс выходные, всего пять выходных.
Хотя это были редкие каникулы, для Ли Вэя это было труднее, чем пойти в школу. Как раз вовремя, чтобы пшеница созрела, мы должны поспешить забрать пшеницу домой, потому что после того, как пшеница будет собрана, ворота откроются для полива пшеничных полей и будут готовы к посадке рассады. Прошло всего полмесяца.
В школе Ли Цзяньбо только один выходной. Говорят, что-то не вернется. Ли Цзяньпина в этом году нет дома. Вся хозяйственная работа дома ложится на трех человек.
Сейчас было рано, и Лю Чуньчжи постучала в дверь, чтобы разбудить ее до того, как Ли Вэй полностью проснулась. Она оделась в оцепенении. Короткие волосы, которые изначально были равны ее ушам, теперь выросли до длины шеи. Она схватила обезьянью резинку и связала маленькую палочку.
Я прополоскал рот, схватил большие приготовленные вчера вечером Лю Чуньчжи большие булочки на пару и откусил несколько кусочков. Я потерял белую кашу и соленые огурцы. Завтрак был именно таким. Затем он налил кастрюлю кипятка, взял серп и последовал за Лю Чуньчжи и остальными на пшеничное поле.
Ли Вэй раньше была золотой ветвью и нефритовым листом. Но утром мои руки сильно порезались от щетины, а талия слишком устала, чтобы выпрямиться.
По мере того как солнце поднималось все выше и выше, она опустила на голову соломенную шляпу, все еще не решаясь какое-то время расслабиться и продолжать заниматься скосом пшеницы.
Страна Ли Мина была отделена от их дома двумя хребтами. Ли взглянул и увидел Ли Ся, сидящего на хребте и трясущего ветром вентилятора. Чжан Вэйхун не был замечен, а Ли Минго был занятым молодым человеком. Судя по его росту, он все еще был высоким. Это определенно был не Го Цян. Лишь за последние несколько дней Ли Ся изменила людей.
«Опять ты ленив, ты не сможешь собрать землю, не срезав сегодня этот клочок земли». Лю Чуньчжи призвал.
Фактически, они единственные мать и дочери, ответственные за сбор пшеницы. Ли Минхуа вспотел и несет собранные стебли пшеницы к себе домой.
Ли Вэй целый день стиснул зубы, чувствуя, что кости вот-вот развалятся, но это был первый день. Это все равно, что прожить в чистилище еще четыре дня.
После ужина она все еще может взять домашнее задание в школьную сумку и написать. Очевидно, это были напряженные каникулы на ферме, но учителя, казалось, соревновались, каждый делал больше домашних заданий, чем каждый.
Ли Вэй какое-то время писала слова, и ей пришлось сдать два контрольных по английскому языку, но она встала слишком рано утром и не смогла вздремнуть в полдень. Она была слишком сонная, чтобы на какое-то время открыть глаза.
После того, как Лю Чуньчжи был занят, он вошел в комнату и увидел, что Ли Вэй в какой-то момент уснула на столе. Лю Чуньчжи шагнула вперед и похлопала дочь по спине, а Ли Вэй потер глаза, все еще зевая.
«Почему я засыпаю?»
— Ты скоро встанешь в 11?
Ли Вэй вытянулся и сказал: «Нет, еще много домашней работы. Я напишу какое-то время».
Лю Чуньчжи сказал: «Тогда можешь продолжать писать, но не опаздывай, завтра утром мне придется позвонить тебе еще раз». Лю Чуньчжи отказался от этого предложения и ушел.
Чтобы снова не заснуть, Ли Вэй пошла в комнату Ли Цзяньпина и принесла радио. В нем была батарейка, и слушать ее можно было, только включив кнопку.
Она набрала антенну и настроила радиостанцию, на которой играла музыка, и слушала песню, пока писала домашнее задание.
Пение было мелодичным, и она что-то писала ручкой. Через двадцать минут она наконец закончила переписывать слова. Остальное — тестовая бумага. Она развернула бумагу и попыталась четко прочитать слова, но почерк был размыт, ее физические силы достигли предела.
Ли Вэй сдался, выключил радио, так как было слишком поздно собирать книги, и забрался в кровать, чтобы приготовиться ко сну.
Во сне она вернулась в то время, когда была в Шаншуфу, сидя дома у пруда с лотосами в окружении своих старых сестер. Невесело вместе наслаждаться цветами и закусками, но мечты всегда прерываются.
Ее все еще разбудил Лю Чуньчжи, но небо было слишком ярким, и ей пришлось повторить вчерашнюю усталость. Ли Вэй не знала, сможет ли она встать через пять дней, но боялась, что в случае смерти с нее облезет.
Еще через день, в полдень третьего дня, Ли Вэй работала в поле. Внезапно он почувствовал сильную боль внизу живота, а из ног пошло что-то горячее.
Такое знакомое чувство сразу дало ей понять, и ей повезло. Это был первый раз, когда она столкнулась с подобным в эту эпоху.
Ли Вэй схватилась за нижнюю часть живота и дважды фыркнула. Лю Чуньчжи только притворилась больной, когда ее дочь, но когда она оглянулась и увидела, что штаны Ли Вэй тоже были окрашены в красный цвет, она немедленно подошла, чтобы поддержать ее, и обеспокоенно спросила: «С тобой все в порядке?»
«Мама, я плохо себя чувствую».
"Все нормально." Лю Чуньчжи редко проявляла нежность к дочери. Она взяла пальто для Ли Вэй и сказала ей: «Если ты чувствуешь себя некомфортно, сначала вернись и отдохни. Не прикасайся к холодной воде. Я тебя учила раньше. Да, ты бы воспользовалась бумажными блокнотами?»
Ли Вэй бледно кивнула.
Она наконец-то отдохнула из-за внезапного прихода ежемесячного отчета.
Хотя это отдых, вся работа в поле принадлежит Ли Минхуа и его жене. Она ничего не может делать дома. Домашняя работа ложится на нее. Закончив работу по дому, она должна сделать домашнее задание.
Менархе продолжалось с перерывами в течение трех дней, прежде чем закончилось. Для нее это тело действительно большое девчачье, ведь у нее был предыдущий опыт вкупе со знанием книг по биологии, у нее нет такой паники и страха.