Ли Вэй какое-то время терпеливо учил, а Ци Цзинъи быстро научился.
Ли Цзяньбо сказал на берегу: «Ты даже не знаешь, как завести собаку. Какой стиль плавания ты изучаешь?»
«Ты не можешь учиться, я думаю, сестра Ци учится очень быстро».
Они оба проваливались в воде почти час, а затем у Ци Цзинъи внезапно случилась судорога. Ли Цзяньбо и Ли Вэй вывели Ци Цзинъи на берег.
Они вернулись в дом, чтобы переодеться, завернувшись в банные полотенца. Когда они вышли, Ли Вэй почувствовала себя немного холодно. Ли Цзяньбо сказал в сторону: «Вы пойдете в бассейн без шапочки для плавания, а мытье волос в холодной воде вызовет головную боль.
«Нет, второй брат, ты слишком волнуешься». Ли Вэй игриво улыбнулся, вытер волосы и спросил Ли Цзяньбо, что бы он хотел съесть на ужин. Потом она пошла на кухню заняться делами.
Ли Цзяньбо поднялся сюда наверх. Ци Цзинъи сидел на диване и читал журнал. Журнал взял интервью у молодого танцора и опубликовал огромную фотографию этого танцора. Ее бывший коллега Ци Цзинъи, естественно, узнал этого человека. Она тупо смотрела на фотографию, ее разум был пуст, она забывала обо всем вокруг.
Увидев ее ошеломленную, Ли Цзяньбо сел, даже не думая об этом. Он проследил за взглядом Ци Цзинъи и, наконец, понял суть вопроса.
«Это она исполняла джазовый танец?»
«Какие у тебя глаза? Где джаз? Это явно латынь». Ци Цзинъи объяснил Ли Цзяньбо.
«Ой, я мирянин, не могу определить дверной проем внутри. Какой танец танцевала раньше тетка?»
«Классический танец». Глаза Ци Цзинъи снова потускнели. Когда-то у нее был блеск, но теперь кажется, что этот блеск подобен фейерверку, расцветающему в ночном небе. Хотя они великолепны, они слишком недолговечны. Ей больше не хотелось касаться танцев, она быстро закрыла книгу и отбросила ее в сторону. Ли Цзяньбо знал, что танец — запретная зона в сердце моей тети.
«Моя мечта с детства — стать врачом, и это здорово — уметь лечить болезни и спасать людей. Поначалу у Вэйвэй, возможно, не было никаких мечтаний. Она не вступала в контакт с председательствующим кругом, пока ей не исполнилось в старшей школе.Позже было сказано, что она подала документы на соответствующие специальности и успешно стояла там на сцене.У моей тети была мечта, когда она была девочкой, поэтому она много лет выступала только с танцевальным коллективом и никогда сильно не кричала.Позже ", тяжелая работа наконец-то окупилась, и она вернула себе столько трофеев. Мечта моей тети тоже сбылась. Это было, и это так блестяще. В любом случае этого достаточно, чтобы быть блестящим. В конце концов, вы стояли на сцене больше, чем десять лет и посвятил сцене лучшее время своей жизни. Есть ли сожаление?"
Ци Цзинъи спокойно выслушала слова своего племянника, а затем некоторое время сказала: «Да, я была великолепна, что так прискорбно. Я больше об этом не жалею».
Поскольку она преследовала свою мечту, она заслужила похвалу, бесчисленное количество аплодисментов и цветов, благодаря своей мечте она встретила этого человека.
Но она умеет все, кроме танцев, но ничего не умеет. Поскольку она чиста, ее обманут, поэтому она будет в кругу. Поэтому она заточила себя в тюрьму, не имея возможности выбраться из нее более десяти лет.
Подумал Ци Цзинъи, и у него последовали слезы.
«В жизни бесчисленное множество препятствий, и ты должен преодолевать их одно за другим. Если ты не преодолеешь эти препятствия, ты не увидишь пейзаж впереди. Тетя, ты моя старшая, сколько лет моему идиоту. Я вижу, думаю, иногда лучше быть более непредвзятым. Если ты всегда упрям, выхода нет».
«Я…» Ци Цзинъи внезапно не знала, что ей следует сказать перед лицом этих слов, пронзающих ее сердце.
Ци Цзинъи опустила голову, она никогда раньше не чувствовала такого комплекса неполноценности.
Ли Цзяньбо записал эти слова и ушел. Он не хотел кого-то преследовать. Он мог двигаться вперед только тогда, когда Ци Цзинъи понял это.
Ли Вэй была занята нарезкой мяса, и вошел Ли Цзяньбо.
"Чем могу помочь?"
Ли Вэй повернул голову и начинил своему второму брату два чеснока: «Если все в порядке, помоги почистить это».
Ли Цзяньбо присел на корточки и медленно помог очистить чеснок. Ли Вэй спросил, разрезая мясо: «Ты разговаривал с сестрой Ци?»
«Всего несколько слов, ей придется полагаться на себя, чтобы выбраться из барьера».
«Несмотря на то, что сестра Ци не слишком стара, ветер и дождь, которые она пережила на протяжении многих лет, - это то, что никто другой не может испытать в ее жизни. Она выстояла после двух предыдущих взлетов и падений, и она могла бы разрушить ее в этом "Второй брат, когда я впервые встретил сестру Ци, я подумал, что она действительно элегантная и интеллектуальная женщина, очень хорошо одевающаяся и с выдающимся темпераментом. Она просто женщина, по которой я тоскую. Я не нашел ее опыта до тех пор, пока дальнейший контакт. Так много всего. Я думаю, что сестра Ци тоже очень одинока. После стольких лет вокруг нет даже человека, с которым можно было бы поговорить. У нее нет ни друзей, ни любви, и ей нелегко быть женщиной. и по сей день."
«Это непросто, но разве все не одинаковы? Разве они не росли шаг за шагом в разочаровании. Мы с тобой в том числе. Но я никогда не думал сдаваться. Короче говоря, она была слишком хрупкой в своем сердце. "
Ли Вэй была занята приготовлением еды, Ли Цзяньбо помог ей поставить еду на стол, Ци Цзинъи осталась в своей комнате, а Ли Вэй пошла пригласить ее на ужин.
«Я помню, как готовил холодный салат с говядиной для сестры Ци в 1998 году. Сестре Ци он тогда очень понравился. Приходите попробовать, он уже не такой, как раньше».
Ли Вэй намеренно поставил холодную говядину перед Ци Цзинъи. Ци Цзинъи зажал небольшой кусочек, слегка надкусив, пряный и вкусный, с прежним вкусом. Она улыбнулась и сказала: «То же, что и раньше».
«Если сестре Ци это нравится, ешьте больше».
После ужина Ли Цзяньбо мыл посуду, а Ли Вэй и Ци Цзинъи смотрели шоу по телевизору. Позже они обратились к сериалу, в котором, как оказалось, снималась Чжао Цянь, и она, не раздумывая, пропустила его.
Той ночью Ци Цзинъи попросила вернуться в свою комнату, чтобы поспать, и Ли Вэй тоже согласилась. Она вернулась в свою комнату в половине одиннадцатого, когда Ли Цзяньбо уже вошел в комнату, чтобы пораньше поспать. Ли Цзяньбо завтра пойдет в поликлинику.
Посреди ночи Ли Вэй почувствовал жажду и налил воды. Она взяла чашку и вышла из комнаты. Свет в комнате был тусклым. Она подошла к автомату с водой и обнаружила на земле человека.
Ли Вэй был потрясен и поспешил стащить людей на землю, а затем позвонил Ли Цзяньбо.
Ли Цзяньбо в спешке выбежала и поняла ситуацию с первого взгляда: «Она приняла большую дозу снотворного. Жизненные показатели еще есть, но ситуация уже очень критическая. Вы можете позвонить по номеру 120. Я разберусь с этим первым». ."
Этой ночи суждено стать бессонной ночью для дома № 153 по улице Цуйвэй.