Глава 274: Столкновение

Ли Вэй открыла холодильник и нашла два помидора, два яйца и небольшую коробку тертой свинины. Как приготовить ужин, имея только этот заказ?

Ей пришлось приготовить рис на пару и приготовить тертую свинину с пекинским соусом. Помидор и яйцо подожгли суп.

«Кажется, дома нет лишних вещей, поэтому я просто съем немного. Когда я буду в отпуске, я приеду, чтобы помочь тебе наполнить кое-какие ингредиенты. Когда я вернусь, я не найду ничего поесть». сегодня вечером."

Ли Цзяньбо равнодушно улыбнулся: «Я редко ем дома, когда я один, и нехорошо покупать слишком много вещей и оставлять их вне дома».

Братья и сестры вместе ужинали, и было уже почти десять часов. Это действительно «ужин». Ли Цзяньбо мыл посуду, а Ли Вэй помогала убираться в доме. Она снова убрала кучу грязной одежды из комнаты Ли Цзяньбо. Она рассортировала их по разным категориям. Кто-то выбрасывал стиральную машину, а кто-то замачивал в тазике.

«Уже так поздно, не мойте его».

«Нет, одежда почти свалена в кучу. Если ты ее не постираешь, боюсь, у тебя даже смены не будет».

Стиральная машина работала, и она присела на корточки, чтобы помочь постирать грязное белье в раковине. Там были грязные носки и штаны с неизвестными пятнами. Я несколько раз почистил его щеткой, но грязь так и не смыла.

«Второй брат, кажется, это очень плохо, что в этой семье нет любовницы. Ты слишком молод, ты хочешь всю жизнь быть холостяком? Мама всегда убеждает меня найти кого-нибудь, чтобы выйти замуж. ты. В доме нет женщины. Это не то, что дома.

Ли Цзяньбо улыбнулся и сказал: «Разве ты у меня не был? Какую еще женщину я хочу».

Ли Вэй снова поставила таз с водой, чтобы ополоснуться, и сказала, не поднимая глаз: «Второй брат, не шути со мной, я говорю серьезно».

«Мой приговор несерьезен».

Ли Вэй взглянул на него и по секрету сказал, что этот человек не пил, поэтому говорит чепуху.

Ли Цзяньбо смотрел на занятую фигуру Ли Вэя и иногда помогал. Они работали вместе, и одежда наконец высохла.

Ли Вэй спустилась вниз. Пришло время умыться и поспать. Завтра ему придется рано вставать.

Ли Цзяньбо был полон мыслей. В глубине души он знал, что если они не сделают первый шаг, то все равно не смогут продвинуться хоть немного вперед. Раньше он всегда ждал, ждал появления подходящего момента. В этот момент, как он понял, для него не было специально подготовленного времени. Все зависит от его собственного контроля.

Ли Вэй вышла в домашней одежде: «Второй брат, твоя одежда слишком длинная».

Ли Цзяньбо повернул голову и взглянул только для того, чтобы увидеть, как его младшая сестра надела темно-синюю пижаму, которую он носил только один раз. Ли Вэй несколько раз закатала брюки. Хотя длина была подходящей, она была очень щедрой. Топ с короткими рукавами, но при ношении он все равно пуст. Увидев, что на ее волосы все еще капает вода, она поспешно сказала: «Ты готов лечь спать, не вытирая их? Иди сюда!»

Ли Вэй послушно подошел, и Ли Цзяньбо нашел сухое полотенце, чтобы вытереть волосы сестры.

«У вас хорошие волосы, не стригите их и отрастайте медленно».

Ли Вэй сказала: «К коротким волосам мы привыкли. За ними легко ухаживать, и их легко сушить после мытья».

Братья и сестры, вы говорите каждое слово, и вы говорите на востоке и на западе. Протерев некоторое время, я взяла фен, чтобы полностью высушить волосы. Ли Вэй сказал, что хочет вернуться в комнату и поспать.

Ли Цзяньбо внезапно остановил ее: «Вэй, не спеши».

"Поговори со мной."

Уже поздно, и завтра они оба пойдут на работу, но Ли Вэй думает, что его второй брат обычно дома один и не разговаривает лично, поэтому ему, должно быть, одиноко. Она послушно села.

— Что ты собираешься мне сказать?

Ли Цзяньбо посмотрел на нее и не мог не погладить ее свежевымытые волосы, надушенные ароматом оранжевых цветов. Он нежно погладил, очевидно, уже напечатал черновик живота, но не знал, с какого предложения начать после тысячи слов.

«Вэйвэй, нам стоит вернуться?»

«Нет, я переехал на работу слишком далеко. Не очень удобно тратить лишние 20 минут на машине. Я всегда думаю, что это доставит тебе много хлопот... так что лучше жить отдельно».

Только когда ее слова упали, он внезапно протянул руку и взял Ли Вэй на руки.

Сердце Ли Вэя билось очень быстро, и он неописуемо нервничал. Второй брат, что он собирается делать?

«Не уходи, ты мне нужен».

Хотя они братья и сестры, расстояние все равно слишком близко. Ли Вэй поспешил сесть, но Ли Цзяньбо сказал: «Мне нужно многое тебе сказать, не вставай торопливо, просто опирайся на меня вот так».

«Нет…» Следующие слова не были произнесены, но Ли Цзяньбо внезапно наклонился и нежно поцеловал ее в лицо. Его палец коснулся ее губ. Прежде чем он сделал следующий шаг, Ли Вэй ударил его по лицу.

Пощечина была очень четкой, и Ли Вэй встал, а Ли Цзяньбо был ошеломлен, покраснел и сказал: «Второй брат, ты сумасшедший, я твоя сестра!»

«Ты дочь Ли Минхуа. Я не его сын. Я даже не знаю, какая у меня должна быть фамилия. Где мы, братья и сестры». Я, естественно, выкрикнул все в спешке.

Ли Вэй посмотрел на него с неразумным выражением лица. Почему этот обычно нежный брат сегодня внезапно изменил свой характер? Очевидно, он сегодня не употреблял алкоголь.

«Так что же не так со мной, как ты!»

Ли Вэй в шоке посмотрела на него, ее губы слегка задрожали, ее речь на мгновение замерла, и в данный момент в ее голове была только одна мысль: уйти отсюда!

Ли Вэй вернулся в комнату, переоделся и взял ключ от машины.

Когда она собиралась торопиться выйти, Ли Цзяньбо погнался за ней: «Уже так поздно, куда ты идешь?»

«Второй брат потерялся и ему нужно успокоиться. Мне не удобно тебя беспокоить, так что береги себя». Ли Вэй ни разу не взглянула на мужчину позади нее, который был для нее очень странным, она прижала эти слова и изогнулась. Просто беги.

По пути она была беспокойна, но, наконец, благополучно вернулась в небольшую квартирку, которую сняла.

Ли Вэй даже не подумал переодеться. Она легла на спину на кровати, закрыв лицо рукой. Шок, который принес ей Ли Цзяньбо, все еще не прошел. Второй брат, он, должно быть, сумасшедший! Это единственный вывод, к которому она пришла.

Вскоре зазвонил телефон, она взглянула на номер звонящего и, не раздумывая, повесила трубку. Через пять минут телефон снова зазвонил, но она все равно повесила трубку.

Когда Ли Цзяньбо сделала третий звонок, она просто выключила телефон.

Ли Вэй тупо уставилась на лампу на потолке. Она вспомнила лето второго класса, когда много работала, чтобы накопить денег для регистрации на соревнования. После более чем месяца упорной работы сэкономленных денег все равно не хватило. Позже ей еще полагался второй класс. Финансирование брата исполнило ее желание. В это время второй брат был одет в чистую белую рубашку, пахнущую солнечным светом. Теперь он одет в белый халат с запахом дезинфицирующего средства на теле. После десяти лет воссоединения Ли Вэй все еще не могла понять мысли второго брата. В ее сердце внешний вид второго брата всегда будет таким же, как и у настоящего мальчика.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии