Вернувшись из командировки, Ли Вэй так и не проявила инициативы отправиться на Цуйвэй-роуд. Она жила простой и немного занятой жизнью, следуя правилам. Каждый день бросайте леску в два часа. За это время я получил несколько телефонных звонков от Лю Чуньчжи, все без исключения призывали к заключению брака. Ли Вэй привык справляться с различными побуждениями старших.
Ху Мэйцзюань собиралась рожать и наконец взяла отпуск по беременности и родам в отделении. Ли Вэй временно заменил работу министра слева. На самом деле Ли Вэй не любит сидеть в офисе и говорить кучу скучных слов. В это время она получила известие из других ведомств о том, что телеканал готовится отобрать группу сотрудников для поездки в Великобританию для дальнейшего обучения сроком на один год.
Когда Ли Вэй услышал эту новость, он не мог не тронуть свое сердце. Во-первых, он мог расширить свой кругозор, повысить свои знания и повысить профессиональные навыки. Во-вторых, он мог бы временно оставить своего второго брата в Великобритании. Может быть, он вернулся через год, и второй брат официально встречался с его девушкой, и все вернулось на круги своя. Будь она трусливой или робкой, Ли Вэй действительно не может придумать лучшего способа в нынешней ситуации братьев и сестер. Поэтому она также тайно заполнила анкету и передала ее.
В мгновение ока пришло время Национального дня, и Ли Вэй заранее скорректировала смену, потому что не хотела совпадать с праздником своего второго брата.
Собрав вещи, Ли Вэй вернулась, чтобы встретиться с Ляном.
По приезде домой подарки, которые она привезла из столицы, были доставлены всем желающим. Ли Вэй купил Лю Чуньчжи черное длинное пальто из верблюжьей шерсти.
Лю Чуньчжи не мог не почувствовать материал: он был действительно мягким и удобным, но при этом четким и стильным, линии были аккуратно проложены, и дополнительных ниток почти не было. Такое платье должно стоить очень дорого.
«Оставь это себе, я не смогу его носить».
«Почему ты не можешь его носить? Ты всю жизнь жил экономно и неохотно тратишь деньги. Если твоя дочь купит это в честь тебя, ты не вынесешь этого».
Лю Чуньчжи любит деньги, и Ян Ман сбоку тоже повторяет: «Мама, дорого это или нет, это тоже легкое сердце. Разве это не хорошо, что она готова почтить тебя? Не дави на это. , принять это."
Лю Чуньчжи сказала, чтобы она примерила это на своем теле, осталась, если подойдет, и позволила Ли Вэю вернуться, если подойдет. Ли Вэй в глубине души сказала, что купила ее в столице, поэтому невозможно совершить специальную поездку, чтобы вернуть одежду одну за другой. К счастью, одежда подошла идеально, длина подошла.
Перед золотым праздником на отдых приезжает не так много людей, но вся семья Ли готовится к приезду большого количества посетителей.
Что касается участка земли, который Ли Цзяньпин намеревался купить, он бежал десятки раз, приглашал еще несколько клиентов и, наконец, успешно выиграл его, но цена оказалась на сотни тысяч выше, чем предполагалось ранее.
Земля куплена, но строительство еще не началось. Ли Цзяньбо сказал оставить это дело и дождаться возврата средств.
Ли Цзяньпин взял сестру осмотреть участок земли общей площадью 100 му. Это по-прежнему бесплодный склон, и недалеко отсюда на земле все еще растет урожай.
Ли Цзяньпин сказал: «У Цзяньбо есть некоторые идеи. Он сказал, что хочет построить несколько вилл. На виллах есть частные горячие источники. Здесь должны быть сотни номеров. Он также сказал, что хочет построить несколько медицинских учреждений. и сделать много озеленения. Он нарисовал для меня рисунок и много говорил о нем. Предполагается, что на завершение проекта уйдет пять лет».
«Пять лет — это действительно большой проект».
«Нет, мне нужно занять деньги в банке». Ли Цзяньпин уже привык к слову «кредит».
Ли Вэй спокойно прислушивался к воображению старшего брата и уже нарисовал перед его глазами прекрасную картину.
«Когда придет время, ты поможешь нарисовать несколько картинок и написать несколько слов, я буду использовать это для украшения. Может быть, ты сможешь продать его, когда встретишь кого-нибудь, кто разбирается в товаре».
Братья и сестры немного поговорили, и Ли Цзяньпин снова спросил ее: «Вы с Цзяньбо все еще конфликтуете?»
Ли Вэй покачал головой и сказал: «Нет».
«Не лги мне. Я знаю все между вами. Цзяньбо уже сказал мне, когда он вернулся в последний раз».
Ли Вэй удивленно спросила: «Мои родители знают?»
Ли Цзяньпин мягко улыбнулся и сказал: «Нет, Цзяньбо не позволил тебе сказать, сказав, что ты еще не прошел этот уровень, и я не знаю, как сказать семье».
Ли Вэй опустила голову и медленно пошла по гребню. Спустя долгое время она повернула голову и спросила Ли Цзяньпина: «Как ты думаешь, что мне следует делать?»
«Спросите меня, почему, вы должны спросить себя. Но, по моему мнению, вы двое хорошая пара, и я полностью поддерживаю это».
"Большой брат..."
Ли Цзяньпин улыбнулся и сказал: «Хорошо, я не буду комментировать. Хотя я поддерживаю Цзяньбо, я не могу взять на себя ответственность за вас. Это зависит от вашего собственного мнения. Я искренне надеюсь, что у вас будет светлое будущее. "
Похоже, что братство лучше, чем брат и сестра, и Ли Вэй неохотно общается дальше со старшим братом по этому поводу.
Это далеко от города, воздух свежий, а время медленное. Вам не нужно беспокоиться о работе, и вы можете временно отпустить все свои заботы. Она пробыла дома два дня, а на третий день вдруг захотела вернуться в Юннин. Дома ее никто не остановил, она поехала туда сама.
Раньше поездка из уездного центра в Юннин занимала около 40 минут на автобусе, но теперь я езжу намного быстрее. Вернувшись в Юннин, она сначала пошла в дом бабушки.
Бабушка стареет, и последние два года ее уши не в порядке. С ней очень трудно разговаривать. Дядя, Лю Лян и его сын арендовали магазин в городе, чтобы заняться малым бизнесом, едва сводя концы с концами. Бай Ли заботилась о семье, потому что ее бабушка была немного старой и слабой, и Бай Ли тоже был от нее отчужден.
«Вэйвэй, ты редко возвращаешься. На этот раз побудешь дома несколько дней перед отъездом?»
Ли улыбнулся и покачал головой: «Боюсь, это не сработает, мне придется вернуться к работе».
Тогда Бай Ли снова рассказал ей о Ли Ся: «Ты слышала о своей сестре?»
«Ли Ся?» Ли Вэй покачал головой и сказал: «Я не был дома на Новый год уже несколько лет. Обе семьи живут далеко, и я не знаю ее ситуации».
«Она и Хэ Чао наконец развелись. Я слышал, что были люди с обеих сторон. Затем Хэ Чао снова избил ее, и она обратилась в суд, чтобы подать заявление об этом. Развод прошел хорошо, но обе семьи не помирились. ну. Сошлись и разошлись, две семьи поссорились и стали популярными, а я все еще участвовал. Если бы я знал такой день, я бы не был свахой».
«О, сестра, она все еще работает на улице?»
«Кажется, это правда. Я слышал, что Цзяньфэя тоже схватили. Два брата и сестры довольно хорошо общались на улице». Тогда Бай Ли снова сказал: «Все эти годы ты был на улице как человек с лицом, поэтому лучше забери своего брата. Убери и его. Теперь он стал самой большой проблемой, и даже несколько молодых девушек потерпели неудачу». ."
Ли Вэй удивленно посмотрела на свою тетю и попросила ее отвести Лю Ляна. Что может выйти тот, у кого нет ни культуры, ни умения, ни внешности? Поначалу родители Лю Ляна были очень сварливыми. Позже семья Ли открыла отель. Лю Лян мало чем мог помочь. Ли Цзяньпин лично отправил его обратно. По этой причине его тетя и ее мать долго злились. Ты нашел ее снова сейчас?