Холодильник был пуст, и Ли Вэй и Цю Ци договорились вернуться в китайский супермаркет, чтобы купить что-нибудь на выходных. К счастью, они живут здесь недалеко от Чайнатауна.
Чиу Ци и остальные планировали поехать туда на велосипеде, но они встретили Сяоюй перед тем, как уйти из дома, поэтому им пришлось пересесть с езды на автобус. К счастью, город не слишком большой, и автобус может добраться до земли всего за двадцать минут.
Хотя Тяньгун некрасив, в Чайнатауне по-прежнему кипит жизнь. Большинство людей, которые сюда приходят и уходят, — китайцы, со знакомыми языками и знакомыми знаками. Большинство из них — рестораны, есть несколько магазинов с сувенирами. Они приходят сюда раз в две недели. Владелец этого супермаркета уже узнал их.
«Мадам, я уже придумал, как достать нужный вам соус. Третий ряд полки внутри, вы можете увидеть его, подняв взгляд». Босс сказал Ли Вэю на каком-то дрянном мандаринском диалекте:
Ли Вэй услышал, что он был занят словами благодарности: «Спасибо, я обеспокоен».
Босс не считает это утомительным ради зарабатывания денег.
Глядя на знакомую упаковку, у Ли Вэя вот-вот потекут слезы. Хоть он и не так хорош, как соус, приготовленный его мамой, но с этим соусом его можно считать более близким заменителем, и любые блюда могут стать вкусными.
Я купил соус, лапшу и пакет риса. Ей и Чиу Ци было очень сложно переместить эту кучу вещей обратно, но, к счастью, босс пообещал доставить их раньше.
Выбрав что-то и заплатив за это, они сказали пойти прогуляться и найти поужинать в другом китайском ресторане. Через несколько минут после ухода Цю Ци внезапно сказал Ли Вэю: «Я потерял свой бумажник».
Ли Вэй удивился: «Когда ты его потерял?»
«Минуту назад».
Ли Вэй вспомнил, а затем подошел блондин, может быть, это он. Она поспешно оглянулась, но увидела, что мужчина, только что встретивший их, собирался торопливо перейти улицу. Она бросила сумку в руку Цю Ци и сказала: «Ты можешь подержать ее для меня, а я принесу тебе бумажник».
«Забудь об этом… Забудь об этом…» Цю Ци чувствовал, что не хочет создавать слишком много проблем за границей.
Прежде чем она успела закончить свои слова, Ли Вэй быстро выбежала, как раз в тот момент, когда подъехала машина. В этот момент произошла внезапная остановка, и из нее высунулась голова с несколькими проклятиями. В любом случае, все ругательства были на английском языке, и Ли Вэй его не использовал. Слушайте внимательно, быстро скажите «извините», а затем преследуйте целевого человека. Из страха потерять цель.
Она скакала всю дорогу, а грабитель убежал, увидев движение. Ли Вэй обладала хорошей силой воли и хорошим упорством, но она не смогла сбежать с белым человеком, но ей не повезло и она заставила грабителя зайти в небольшой переулок, грабителям некуда было убежать. Он увидел, что он маленькая азиатская девочка, и в данный момент ему не было страшно. Он был высоким, но худым, как обезьяна. В этот момент он ухмыльнулся и даже зацепил Ли Вэя пальцами, полными провокации.
Один на один, хотя он уже давно ничего не делал, Ли Вэй очень хочет завести друзей. Она не забыла все боевые искусства, которым учил ее учитель. Она смело подошла к прошлому. Прежде чем грабитель смог это понять, она столкнулась с Ли Вэй. Внезапное движение застало его врасплох. Она не ожидала, что ее убьет неприметная азиатская девушка. Она все еще недооценивала врага.
Грабителя бросили на землю, он все еще помнил, но Ли Вэй нанес ему второй удар, который был беспристрастным и попал мужчине в нос.
«Верни кошелек моего друга!» Ли Вэй редко был агрессивным.
Все больше и больше людей приходили посмотреть. Это китайский район. Зарубежные китайцы — это семья. Естественно, никакие соотечественники не подвергаются травле. Более того, Ли Вэй все еще женщина, поэтому есть добрые люди, которые хотят выступить в защиту Ли Вэй. Грабителя окружили группы людей, это было действительно невозможно, поэтому ему пришлось бросить только что выхваченный бумажник на землю. Ли Вэй пошел за своим кошельком, а грабитель убежал, пока Ли Вэй расслабился.
Ли Вэй забрал свой бумажник и не стал проводить никаких дальнейших расследований, но толпа разразилась аплодисментами. Кто-то даже похвалил Ли Вэй как «женщину». Это странное имя заставило Ли Вэя выглядеть беспомощным.
Она нашла Цю Ци, вернула свой бумажник и сказала: «Посмотри, чего в нем не хватает».
Цю Ци открыл свой бумажник и обнаружил, что наличные пропали, но все важные документы были на месте, и фотография была там. Она с благодарностью сказала: «Я очень испугалась, когда ты собирался преследовать грабителей. Я боялась, что вымотаюсь. Если я думала потерять это, я потеряла это. Я не ожидала, что ты найдешь это для меня. Огромное вам спасибо, это вы».
Ли Вэй от всей души улыбнулась: «Если ты что-то потеряешь, ты должен найти способ вернуть это. В будущем тебе придется уделять больше внимания. Сегодня нам повезло. Если мы столкнемся с большим парнем, я не уверен, что могу вернуть его тебе».
Цю Ци сказала, что угостит этой едой, а Ли Вэй сказала: «Если у тебя нет денег, я тебя угощу».
«Это действительно причиняет тебе проблемы».
«Не говори так быстро. Все — коллеги и живут в одном доме. Если ты так скажешь, ты хорошо проведешь время».
Они болтали, смеялись и вошли в китайский ресторан. Глядя на знакомые названия блюд на стене, Ли Вэй сначала заказала блюдо, а затем попросила Цю Ци сделать это.
Они заказали еду и стали ждать.
В это время я услышал, как зазвенел колокольчик, висящий у двери. Раньше я тоже открывал ресторан, и не мог не поднять голову, когда услышал какое-то движение.
Ли Вэй взглянула и вошла. Вошли двое мужчин и женщина. Женщина была ростом около 1,6 метра. Она была стройной и носила черный чонсам с красными цветами. Она была в белом плаще и в больших солнцезащитных очках.
Взгляд Ли Вэя привлекла нитка черного жемчуга, висящая на шее женщины. Ее видение не могло ошибиться. Такое ожерелье из черного жемчуга тоже очень ценно, не говоря уже о такой нити. Эта женщина будет хвастаться.
Женщина тоже села за соседний столик, и официант передал толстый рецепт. Женщина тоже сняла солнцезащитные очки, но рецепт не прочитала, а легкомысленно сказала: «Приносите на стол свои фирменные блюда». Это считается заказным. Двое других мужчин, сев, промолчали, а женщина тайком посмотрела на этот маленький ресторанчик. Ее привлек плакат на стене.
На белоснежных стенах были развешаны пропагандистские плакаты рабочих, крестьян и солдат, словно в очередной раз переносившие людей в ту эпоху.
Глаза женщины встретились с Ли Вэем. Ли Вэй впервые увидел лицо девушки, но увидел, что девушке около пятидесяти лет, с волнистой головой и нежным макияжем. Кожа белая. Я хоть и красилась макияжем, но тональный крем есть, в молодости должна была быть редкая красота.
Женщина была похожа на Ли Вэй, слегка кивнула и снова быстро отвела взгляд.
Этот человек чем-то знаком, но он, кажется, где-то его видел. Ли Вэй отчаянно размышляла о том, где именно было замечено это лицо. Подумав некоторое время, она наконец поняла и встала, поддерживая стол.