Глава 296: Лондонский Глаз

Лондонский глаз расположен на реке Темзе и считается знаковым зданием, построенным в честь нового тысячелетия. Его высота составляет 135 метров, и из него открывается вид на весь Лондон.

Ли Цзяньбо уже купил билеты, им придется стоять в очереди, чтобы войти.

«Боюсь, от очереди до места, чтобы выйти, пройдет больше часа. Что делать тете?» Ли Вэй попросил Цзяньбо вернуться.

«Она пошла в ближайшее кафе, чтобы дождаться нас, не волнуйся».

Они простояли в очереди сорок минут, и наконец настала их очередь. Дверь ложи открылась, и Ли Цзяньбо попросил Ли Вэя подняться первым.

"Ты бывал здесь раньше?"

«Садитесь, я пришел с Цю Ци. В тот раз я пришел наверстать выходные, и моя очередь заняла почти два часа».

Хижина медленно поднялась, и город постепенно оказался у них под ногами.

«Второй брат, а как насчет обратного билета?»

«Это забронировано, у вас есть что-нибудь, чтобы отвезти меня обратно?»

«Ну, я просто прибрался и завтра утром приду и доставлю».

Выглянув из смотрового окна, вы сможете насладиться панорамным видом на окружающий пейзаж.

«Я думал, что год будет очень длинным, но не ожидал, что он пройдёт так быстро. Уже сентябрь. Твоя учеба закончится до Рождества, верно?»

Ли Вэйдао: «Почти школа здесь возьмет перерыв с Рождества до Нового года. Говорят, что она уходит для дальнейшего обучения, но я всегда чувствую, что год проходит слишком быстро, и он заканчивается раньше Я учусь всему».

«То, чему вы можете научиться за год, — это просто улучшить свое резюме. Я надеюсь, что телеканал сможет сделать для вас хорошие условия после того, как вы вернетесь в этом году, когда вы оставались на улице, иначе год будет потрачен впустую. Если вы не можешь делать то, что хочешь, можешь просто бросить работу».

"Подать в отставку?!" Сказал Ли Вэй с удивлением.

«Да, бессмысленно оставаться на каких-то скучных должностях всю жизнь. Ты можешь заняться другими делами. Если ты беспокоишься о деньгах, я могу тебя поддержать».

Очевидно, Ли Цзяньбо говорил это очень серьезно, но Ли Вэй не осмелился согласиться, поспешно покачал головой и сказал: «Ни в коем случае, после стольких лет чтения книг, как ты можешь меня поддержать».

«Я согласен. У тебя нет другого выхода, и я могу организовать для тебя». Сказал Ли Цзяньбо, поймав руку Ли Вэя.

Ли Вэй выглядела немного растерянной и поспешно села.

«Второй брат, не веди себя так».

— Знаешь, что сказала мне моя мать?

Там, где Ли Вэй могла догадаться, она покачала головой. Ли Цзяньбо продолжила: «Она хочет сделать карьеру в Великобритании, но ей не хватает помощника. Она хочет, чтобы я отказался от карьеры, чтобы помочь ей, а затем позволил мне иммигрировать в Великобританию, и сказала, что Она также может помочь вам с иммиграционными процедурами. Пора потратить немного денег и купить нам замок в Шотландии».

"Что вы думаете?"

Ли Вэй уставилась на своего второго брата. За эти годы второй брат внушил ей много мыслей, но они придумали два слова: идеал и настойчивость.

Второй брат другой. Это человек, который живет впервые. Он видит естественно дольше других. Что у него на уме, Ли Вэй в этот момент чувствует себя непредсказуемым. После долгого молчания он осторожно спросил: «Вы не согласны».

— Ну. Если я соглашусь, она даже не захочет со мной разговаривать так, как сейчас. Но если хочешь, я могу об этом подумать.

«Нет, это жизнь второго брата, я не могу принимать решение за тебя».

«Она сказала мне, что я могу выбрать одно и то же только для зятя семьи Ли и сына семьи Ли». Ли Цзяньбо тупо уставился на Ли Вэя.

В этой маленькой закрытой хижине Ли Вэй некуда было сбежать. Она повернулась лицом к пейзажу снаружи, а электронный комментатор внутри на беглом английском языке знакомил их со знаковыми зданиями, которые она видела.

«Второй брат, раньше я был очень растерян. Я не знаю, почему я жив. Ты вел меня по дороге шаг за шагом. Я не смею представить, как было бы трудно без тебя. ты маяк, который загорается на море, освещая направление, в котором я иду вперед. Ты самый уважаемый человек в моей жизни и всегда им будешь».

Ли Цзяньбо улыбнулся, улыбнулся и протянул руку, чтобы почесать волосы Ли Вэя, но внезапно ему в голову пришла фраза «Я больше не ребенок», и его движения стали намного мягче. Нежно коснулся ее лба, коснулся его, он вдруг наклонился и поцеловал ее гладкий лоб.

Одиннадцать лет назад, накануне своего решения поехать в США, он сделал то же самое. Я не могу вспомнить, что я чувствовал тогда.

Лицо Ли Вэй покраснело, она снова отвернулась и больше не смела смотреть на него. Поднялись на высоту 135 метров и постепенно спустились. Она не хотела спрашивать у него ответа, и он перестал с ней разговаривать. Ее предыдущая жизнь была бедным червяком, а вся ее жизнь была всего лишь пешкой. Она никогда не ощущала вкуса любви, даже в то время, когда она была с Цзян Юньфэном, она не знала, что значит нравиться кому-то. В закрытой каюте она не могла оттолкнуть его от себя и не могла убежать. Она сидела молча, со следами смущения в сердце.

Наконец благополучно приземлился. В тот момент, когда люк открылся, Ли Вэй очень хотелось выйти, Ли Цзяньбо подошел сзади и взял ее за руку.

Когда они оба появились перед Ци Цзинчжэнем, Ли Вэй отвела взгляд, и вид того, что она не решалась что-то сказать, заставил ее смутиться. Действительно, что произошло между ними во время катания на колесе обозрения?

Во время еды Ци Цзинчжэнь и Ли Вэй упомянули старый замок. Ли Вэй держал во рту глоток супа и почти задушил ее кашель, когда почти не распылил его.

Ли Цзяньбо нежно похлопал ее по спине и сказал: «Помедленнее, не волнуйся».

После еды Ци Цзин очень хочет вернуться в отель, а Ли Вэй хочет вернуться на арендованное место. Ли Цзяньбо сказал, что собирается послать Ли Вэя, и Ци Цзинчжэнь согласился.

Ли Цзяньбо и Ли Вэй вместе сели в такси.

«Через какое-то время ты дашь мне то, что хочешь, чтобы я принес обратно, так что тебе не придется завтра бегать туда-сюда».

Ли Вэй кивнул и согласился.

Машина остановилась у стены двора. Ли Вэй вышла из машины и пошла по бульвару за стеной двора.

Прошло больше десяти минут, прежде чем она принесла плетеную сумку с подарками, которые купила для своей семьи. Ли Вэй положил сумку на заднее сиденье машины и помахал на прощание брату.

Машина двигалась медленно, Ли Вэй стояла под голым деревом и не двигалась. Машина проехала определенное расстояние, затем остановилась, и Ли Цзяньбо открыл дверь. Он посмотрел на Ли Вэй в тени дерева: она выглядела такой одинокой, когда на ее теле было несколько тусклых огней.

Он подошел к Ли Вэй и побежал к ней на ходу. Увидев, как он приближается к нему, на этот раз Ли Вэй взял на себя инициативу и раскрыл объятия.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии