Ли Вэй лежала на столе и сосредоточенно писала открытку. Закончив писать, она положила письмо в книгу и планировала отправить открытку днем.
Не знаю, кто сказал, что идет снег, а потом она подняла голову и выглянула в окно. Как и ожидалось, с неба падал тонкий белый снег. Пробыв здесь столько лет, она впервые испытала снежную погоду, но не ожидала, что окажется в чужой стране.
Погода в Лондоне не очень снежная, но эти два дня исключительно холодные, и я все еще с нетерпением жду первого снега в этом году.
Чиу Ци подошел, когда урок уже закончился: «Ты идешь на почту?»
«Не ходите на почту, зайдите в ближайший почтовый ящик. Вы хотите отправить открытки людям в Китае?»
"Да." Цю Ци достал стопку открыток, написанных давным-давно, сунул ее в руку Ли Вэю и сказал: «Спасибо».
Ли Вэй сказал: «Все в порядке».
Она несла эти открытки и каталась на велосипеде.
Снежинки очень мелко ломаются и тают, не долетая до земли. Погода была очень холодной, и она изо всех сил крутила педали, пытаясь как можно скорее согреть свое тело. К счастью, вам нужно всего лишь перейти улицу, чтобы добраться до ближайшего почтового ящика. Она вставила открытку, когда погода превратилась в мокрый снег. Под дождём она натянула шляпу на пальто и завязала верёвку.
Она поспешила обратно в общежитие на машине, дрожа от холода, и побежала наверх. Когда она прошла второй этаж, Фан Бинь остановил ее.
«Ли Вэй, ты забронировал катание на лыжах?»
29-й самолет, на этот раз больше не прилетай в Великобританию, я не знаю когда. Она улыбнулась, кивнула и сказала: «Хорошо, я пойду. Но я не могу поскользнуться».
«Все в порядке, большинство из нас этого не делает. Даже если вы будете больше практиковаться, все будет хорошо. Тогда решено, что мы начнем 23-го и вернемся 26-го».
24-го числа у нее был день рождения, но Ли Вэй никогда не думала рассказывать об этом другим, она подумала и согласилась.
Она вернулась в общежитие, и Цю Ци болтала со своим парнем онлайн. В номере нет кондиционера и другого отопительного оборудования. Ли Вэй просто хочет залезть под одеяло.
Цю Ци закончила разговор со своим парнем и увидела Ли Вэй, лежащую на кровати и читающую книгу. Она подошла и спросила: «Ты собираешься кататься на лыжах?»
«Ну, Фан Бин только что спросил меня, и я согласился. К тому времени вы все уйдете. Нет смысла оставлять меня здесь одного».
«Этого недостаточно. Все — коллектив, и мы действуем сообща. Если что-то случится, мы сможем помочь друг другу».
Ли улыбнулась, промолчала и продолжила читать свою книгу. Через некоторое время зазвонил ее мобильный телефон, и Ли Вэй увидела, что это незнакомый номер, и не решалась на него ответить.
«Ли Вэй, это я».
Это был голос Ци Цзинчжэня, и Ли Вэй поспешно поздоровался: «Здравствуйте, тетя».
«Так и есть. Завтра я уезжаю из Лондона. Как насчет того, чтобы встретиться еще раз, прежде чем я уеду. Мне приехать к тебе или ты приедешь в отель?»
Как обычно, Ци Цзинчжэнь угощал Ли Вэя десертами. Без Цзяньбо перед ним они оба чувствовали, что ладят лучше.
«Тетя, ты летишь прямо в Америку?»
«Да, я вылетаю в Нью-Йорк завтра в 8 часов утра». Ци Цзинчжэнь сказал, достал коробку и сказал: «Это то, что я отправил Соединенным Штатам по воздуху. Я храню это при себе более 30 лет. Вы возвращаетесь в Китай. Отдайте это Цзяньбо для меня, когда придет время». "
Ли Вэй взглянул на него. Это был зеленый железный ящик размером с ладонь. Она не могла видеть, что было в коробке через крышку, но это должно быть особенно важно после того, как она столько лет сопровождала Ци Цзинчжэня.
«Когда второй брат был здесь в прошлый раз, почему ты сам не отдал ему это?»
«В то время я никогда не думал, что он внезапно приедет в Лондон. В следующий раз, когда я увидел его, я не знаю, какой сейчас год. Вы поможете мне привезти его». Ци Цзинчжэнь торжественно вручил его Ли Вэю.
Ли Вэй также торжественно принял приглашение.
«Тетя, ты приедешь в Лондон инвестировать?»
«Конечно, поэтому мой период проверки был продлен, и контракт был подписан. Бизнес-отдел будет официально создан в следующем году. Когда я вернусь, мне предстоит еще много дел».
Ли Вэй спокойно посмотрела на нее, Ци Цзинчжэнь тоже было почти шестьдесят человек, и она все еще была занята расширением своих карьерных планов за границей. Она была действительно сильной женщиной. Только у сильных женщин есть своя слабость и беспомощность. Отношения между матерью и ребенком неловкие, и, возможно, им не хватает времени, чтобы открыть свое сердце.
«Когда тетушка поехала в Америку, чтобы расширить свою карьеру?»
«Я не могу сказать, какой год, но тебе должно быть примерно столько же лет, сколько и тебе. В мгновение ока прошло больше 20 лет, а жизнь проходит слишком быстро.
Свет в комнате очень яркий, поэтому с точки зрения Ли Вэя тонкие морщинки, скопившиеся в уголках глаз Ци Цзинчжэня, становятся яснее. Казалось, она уже не молода, и через несколько лет ее энергия определенно станет еще хуже, но вокруг нее не было даже семьи. Хотя есть еще единственный сын, у него с ней конфликты. Она одинокая женщина.
«Тетя, в будущем ты станешь старше, и у тебя не будет сил управлять этой карьерой. Ты вернешься в Китай?»
Ци Цзинчжэнь удивленно посмотрела на Ли Вэй, не понимая, почему Ли Вэй так сказала, но все же ответила с улыбкой: «Может быть. Я все еще хочу увидеть твоих родителей. Может быть, я вернусь когда-нибудь, когда у меня будет время».
«Второй брат на самом деле очень эмоциональный. В сердце он мягкий человек. Возможно, у тебя недостаточно времени, чтобы ладить. Когда у тебя будет шанс стать сильным в будущем, ты, возможно, сможешь развязать его узел». Тётя, не волнуйся, не торопись. Приходи».
Ци Цзин действительно внимательно выслушал слова Ли Вэя и с улыбкой кивнул: «Возможно, так и есть. Хоть я и родила его, я его не воспитывала. Я не знаю, как он вырос и что он пережил. "Я не знаю. Есть еще некоторая халатность в материнстве. Возможно, я уже привыкла к этому в своей жизни. Много раз я не думала о проблеме с другой стороны. Возможно, потребуется некоторое время, чтобы решить.
На этот раз разговор был непреднамеренно гармоничен. Позже мелкий дождь перешел в сильный. Ци Цзинчжэнь не отпустил Ли Вэй, поэтому она осталась в отеле на одну ночь.
Когда Ли Вэй проснулся на следующий день, Ци Цзинчжэнь уже сел в самолет и оставил записку на обеденном столе снаружи. Там было написано по-китайски: «Приятно познакомиться, милая девушка. Ты мне очень нравишься. Если ты сможешь сделать это для меня, невестка, мне это понравится больше».
Еще через два года ей исполнится тридцать лет, и странно называть маленькую девочку Ли Вэй. Ли Вэй надеялся, что его второй брат сможет хорошо ладить с его матерью, и надеялся, что они рано откроют свои сердца и по-настоящему примут друг друга.
Она дотронулась до маленькой железной коробочки в сумке и встряхнула ее. Внутри раздался глухой звук, и она не могла догадаться, что находится внутри.
Курс постепенно закончился, и все пригласили преподавателей вместе поужинать.
В мгновение ока приближается Рождество, улицы и переулки украшаются, а праздничная атмосфера крепнет с каждым днем.