Высокая рождественская елка передо мной высотой с двухэтажный дом. Темно-синяя рождественская елка окружена клюквенными лозами и украшена домиками, колокольчиками, конфетами и другими украшениями. Рядом с елкой Дед Мороз тянет сани с оленями. Под елкой сложены подарочные коробки разных цветов. Из-за сильного снегопада прошлой ночью рождественская елка тоже была засыпана большим количеством снега.
Ли Вэй последовала за Чжао Цянем в ресторан. В это время все собирались играть, но в ресторане было относительно пусто.
Чжао Цянь нашел относительно укромный уголок и сел. Вскоре официант уже подал меню. Когда Ли Вэй собирался вести переговоры, Чжао Цянь просмотрел меню и быстро заказал официанту заказ. Его беглый английский удивил Ли Вэя. Когда этот человек выучил английский язык?
Сделав заказ, Чжао Цянь увидел удивленное лицо Ли Вэя. Он улыбнулся и сказал: «Разве это не просто иностранный язык? Я найду кого-нибудь, кто изучит его какое-то время. Это нормально, но читать может быть немного сложно».
Ли Вэй вспомнил, что Чэнь Чжу сказал о трансформации Чжао Цяня, и, похоже, он тоже немало поработал. Планируется ли выход на международный рынок?
В комнате было очень тепло, и Ли Вэй почувствовала себя немного жарко, как только села. Она сняла с себя красное пальто, и официант тут же подошел, чтобы повесить для нее одежду. Затем он спросил Чжао Цяня, примет ли он помощь. Чжао Цянь также снял куртку, обнажив внутри темно-зеленый кашемировый свитер. Чжао Цянь и Ли Вэй, одетые так, он все еще видит это впервые и чувствует себя очень странно.
«Мне жаль, что я нарушил твой план и попросил тебя выйти и послушать мои скучные слова».
«Все в порядке. Возможно, нам все время не хватало хорошего общения. Надеюсь, на этот раз мы сможем выложить все на стол для ясности».
— Ну, это то, что я пытался сказать.
К нему подавали горячий суп и горячие блюда, а также бутылку красного вина, заказанную Чжао Цянем. Официант открыл для них бутылку, и когда он собирался налить им вино, Чжао Цянь поблагодарил мужчину, который тоже с интересом удалился. Чжао Цянь взял бутылку вина, наклонился и налил вино самому Ли Вэю.
Он поднял бокал за Ли Вэя: «Желаю тебе прожить долгую жизнь!»
Ли Вэй поджал губы и улыбнулся: «Спасибо».
Два стакана слегка соприкоснулись друг с другом, и мне показалось, что впервые они так гармонично уживаются.
Двое стариков все еще чувствовали себя немного неуютно из-за иностранных вин.
Чжао Цянь был очень умелым человеком, когда без промедления начал есть западную еду.
Здесь звучат медленные шотландские народные песни, белые снежинки, разбросанные по стеклам окон, и различные английские слова, посвященные празднованию Рождества. На стенах магазина висят рождественские венки из ветвей падуба, украшенные красными фруктами и красными лентами. К венку привязана пара больших колокольчиков.
Ли Вэй опустила голову и посмотрела на темно-красную жидкость в чашке. Она спросила: «Как ты попал в это время и пространство. Этот вопрос беспокоил меня уже много лет. Я всегда хотела спросить тебя, но, к сожалению, у меня никогда не было возможности».
Чжао Цянь отложил нож и вилку, скрестил руки и положил подбородок на спину. Он серьезно ответил: «Это очень загадочная вещь». Прежде чем ответить, Чжао Цянь взглянул на окружающую обстановку. Кроме них в магазине стоял стол гостей, но все они были блондинками-гринго. Эти гринго с удовольствием пили. Никто не заметил, о чем они говорили.
«Я был прямо перед тобой, когда тебя убили, и смотрел, как тебя одевали. Лежа в золотом гробу, ты была такая живая, как если бы ты спала. Они тебя нарядили и ты выглядела такой красивой. .Да "Тебе было всего двадцать, когда тебя отравили, двадцать лет, как молодо. Глядя на тебя, лежащего там, я был полон горя и гнева. Я некоторое время не знал, что делать, и хотел что-то сделать для тебя. Позже. Я был единственным, кто остался возле золотого гроба. Я снял древнее нефритовое кольцо, которое ты носил на указательном пальце левой руки. Оставить мысль - это нормально. Это кольцо привело меня сюда, ты веришь, это слова?"
Ли Вэй опустил веки, кивнул и сказал: «Да».
В это было так легко поверить, Чжао Цянь изначально подготовил множество объяснений, но объяснить это было невозможно.
«Эта чаша с ядом действительно не имеет к тебе никакого отношения?» Ли Вэй снова спросил Чжао Цяня.
Чжао Цянь сказал: «Если я действительно причинил тебе боль, зачем мне пытаться приблизиться к тебе? Твоя смерть должна быть игрой, заданной кем-то. Но эта игра никогда не будет решена. Кольцо не на тебе, буду я». покажет тебе эту возможность».
Неважно, если она не смотрит. Горе и ненависть, которые она испытала, больше не являются навязчивой идеей Ли Вэй. У нее есть цель жизни и направление движения вперед. Даже если это ненависть, даже если человека убьют, сама по себе она не решит проблему. Она научилась отпускать ситуацию, хорошо любить жизнь и ценить себя.
В начале снега теплый солнечный свет светил сквозь яркие стеклянные окна, а волосы и лицо Ли Вэя были покрыты тонким слоем бледного золота.
Чжао Цянь посмотрел на Ли Вэя перед собой и осторожно спросил Ли Вэя: «Ты снова и снова отталкиваешь меня от себя, все еще не можешь отпустить это?»
Ли Вэй услышал это и покачал головой: «Нет, я не хочу упоминать прошлое. Я также рано сказал себе относиться к тебе как к другому человеку, не как к регенту Даци, а как к актеру Чжао Цяню, человеку, который Это не имеет ко мне никакого отношения. Это просто чужой человек».
"Незнакомец?!" Чжао Цянь горько улыбнулся: «Сколько лет мы знаем друг друга, сколько обид и ненависти, ты все еще относишься ко мне как к чужому. Я так старался сблизиться с тобой, но у меня все еще есть эта личность… …"
Чжао Цянь взял бокал, допил оставшееся в нем вино, а затем вылил его на себя.
Ли Вэй, наконец, поднял глаза и взглянул на него, но увидел, что его лицо было горьким и расстроенным, и она почувствовала себя немного невыносимо в своем сердце. Он путешествовал через океаны, чтобы отпраздновать свой день рождения, во всяком случае, в этом душевном состоянии нельзя сомневаться.
Ли Вэй тоже вздохнула и сказала: «Да, мы знаем друг друга много лет. В то время я была маленькой девочкой, а ты просто больным мальчиком. Если я не войду во дворец, тебя не будет». оставшись одна, наша жизнь обязательно будет Она будет совсем другой. Может быть, я выйду замуж за человека, умеющего быть холодным и теплым, и заведу с ним несколько детей, и заживу мирной жизнью, а ты уедешь в свое вотчинное владение. Женись на прекрасной и прекрасной принцессе и стань на всю жизнь богатым и благородным королем Сианя».
Чжао Цянь покачал головой и твердо сказал: «Нет, если ты не войдешь во дворец или не станешь наложницей, я попрошу императора дать нам брак».
Ли Вэй тупо уставился на него, почему-то его нос внезапно заболел. Она не хотела, чтобы Чжао Цянь видел ее эмоциональные изменения, она терпела все, что было разоблачено.