Ли Вэй собрала свой багаж и сложила все свои вещи в два 21-дюймовых чемодана. Хотя потребление в Лондоне велико, ее также считают бережливой. Она покупает только самое необходимое, но вообще не учитывает, что ей нужно.
Ли Вэй потащила в каждой руке по чемодану и вышла. Внизу в общежитии ее ждал микроавтобус, который должен был отвезти их в лондонский аэропорт. До взлета оставалось почти три часа.
Положив свой багаж, Ли Вэй сел в машину и нашел место. Фан Бинь разговаривает с Ван Юном о вчерашней игре, команда, которую он поддерживал, проиграла игру, и теперь он все еще выглядит расстроенным. Цю Ци подошел последним. Как только она села, ей не терпелось связаться со своей семьей и сообщить им, когда они улетают и когда прибудут завтра.
Ли Вэй взглянул на погоду на улице. Был еще туман, такой же, как в тот день, когда он приехал в Лондон, и мне интересно, задержится ли из-за этого он.
После того, как Цю Ци повесила трубку, она взглянула на Ли Вэя и сказала: «Твоя простуда все еще? Когда вернешься, ты сможешь получить хорошее лечение. К счастью, твой второй брат — врач».
Ли Вэй беспомощно сказал: «Забудьте об этом, специального лекарства от простуды не существует. Лучше вернуться и отдохнуть несколько дней».
Автомобиль вывез их из района, где они прожили год. Они пробыли здесь всего лишь один год. Каждый день они упускали благо своего родного города, но как только они сказали, что уезжают, сдаться было бы трудно. настроение.
Глядя на пейзажи задом наперед, один за другим, эти пейзажи могут появиться только во сне в будущем. Прощай, Вестминстер.
Из-за погоды самолет задержали на два полных часа.
Несколько часов сна в самолете — это дополнение ко сну. Наконец благополучно приземлившись, Сяо Гао подпрыгнул от радости и крикнул: «Моя Родина, я наконец вернулся».
Некоторые люди в каюте смеялись, а у некоторых болели носы.
Ли Вэй проследовал в очереди, чтобы медленно выйти из самолета, и пошел за своим багажом. В столице провинции в это время было 3:30 утра.
Она вытащила чемодан и последовала за толпой к выходу из терминала. Даже во время ночных рейсов за самолетом приходило много родственников и друзей. Она увидела Ли Цзяньбо, который ждал здесь долгое время. Ли Вэй помахала ему рукой, и Ли Цзяньбо поспешила захватить с собой чемодан.
Наконец сев в машину, Ли Вэй извинился: «Пусть второй брат подождет долго».
«Все в порядке, я только что приехал вскоре после того, как получил известие о том, что ты опоздал».
Ли Вэй подумала о тяжелой работе брата, и снова было раннее утро. Если бы он снова вел машину, ему обязательно пришлось бы сказать, что она будет водить. Ли Цзяньбо нечего было сказать, и он подошел к месту второго пилота.
Когда Ли Цзяньбо впервые отправился в путь, он с энтузиазмом рассказал Ли Вэю о том, насколько быстрым был этот год. Меньше чем через десять минут послышался храп. Ли Вэй повернул голову и увидел, что ее второй брат уже спит. Вверх. Думая о том, что ее второй брат работает нерегулярно в больнице и часто работает сверхурочно, она больше не беспокоит его, надеясь, что он сможет увидеть хороший сон.
Через сорок минут я наконец добрался до Цуйвэй-роуд. Ли Цзяньбо протер глаза и извинился: «Извини, я заснул».
Ли Вэй улыбнулась и сказала: «Ты слишком устала. К счастью, я пришел водить машину».
Ли Цзяньбо вышел из машины и открыл дверь. Ли Вэй загнал машину в гараж. Потом поднялись на второй этаж, и оба ее чемодана затащили в комнату, где она жила.
Немного вздремнув, Ли Цзяньбо уже совсем проснулся, думая, что его сестра находилась в самолете больше десяти часов, она, должно быть, устала и голодна, поэтому он сказал ей: «Почему бы тебе сначала не принять душ?» , Я сделаю это." Закажи что-нибудь поесть».
«Сегодня остался еще один день, и завтра днем я пойду с тобой домой».
Ли Вэй, естественно, сказала «да» и неоднократно убеждала своего второго брата пойти спать. Прошло три месяца с последней встречи. Ли Цзяньбо хотел выйти вперед и обнять Ли Вэй, чтобы поприветствовать ее возвращение, но Ли Вэй вовремя уклонилась от его объятий и сказала с улыбкой: «Я пойду первой. Прими душ».
После возвращения ее второго брата он долгое время жил здесь, и это место стало для нее вторым домом. Я думал, что год будет очень долгим, но не ожидал, что он пройдёт так быстро.
После принятия душа, высушивания волос, лежа на чистой и опрятной кровати, простыни были очень сухими, и чувствовался легкий аромат стирального порошка, который был ее знакомым вкусом.
На улице было тихо, было четыре часа утра, но из-за смены часовых поясов и вздремнувшего в самолете Ли Вэй в этот момент совсем не чувствовала сонливости, включив лампу и перевернув книгу. , проведя скучное и долгое время.
Она не оправилась от простуды, а кашель время от времени беспокоил ее сон.
По прошествии более двух часов Ли Вэй услышал шум в гостиной и понял, что второй брат проснулся. Она больше не ложилась и взяла на себя инициативу помочь приготовить завтрак.
«Второй брат не будет отдыхать какое-то время, я приготовлю тебе завтрак».
Ли Цзяньбо удивленно посмотрел на нее, а затем сказал: «Ты еще не спала?»
«Ну, смена часовых поясов еще не прошла, я пойду спать позже, когда ты пойдешь на работу».
Когда Ли Цзяньбо жил один, он редко открывал собственное дело, поэтому в холодильнике было мало еды. В итоге получилось всего две тарелки простой лапши.
Увидев занятую фигуру Ли Вэя, Ли Цзяньбо понял, что женщина, о которой он думал весь этот год, наконец-то вернулась. Хотя прошло всего три месяца с тех пор, как мы не виделись, я всегда чувствую, что Ли Вэй сильно изменилась. Волосы достигли длины плеч, кожа побелела, и я чувствую себя намного длиннее и красивее.
"Что-то не так со мной?" — удивленно спросил Ли Вэй.
«Ничего страшного, я просто думаю, что ты выглядишь лучше. Кстати, я слышал, как ты кашлял и простудился. Я найду для тебя лекарство через некоторое время. В прошлый раз, когда я простудился и кашлял, осталось немного лекарства. , что было в самый раз».
После завтрака Ли Цзяньбо поискал лекарство для Ли Вэя. Он взял длинный пуховик и надел его, чтобы выйти.
«Ты можешь пойти поесть в полдень. Тебе не нужно готовить ужин. Я приглашу тебя поесть».
Ли Вэй кивнула и сказала «да», она последовала вниз и привела Ли Цзяньбо к двери. Ли Цзяньбо уже сделал два шага, но внезапно обернулся и крепко обнял Ли Вэя. Внезапное действие заставило Ли Вэя уклониться, немного смущенная и полная напряжения.
«Второй брат, езжай по дороге осторожно, ты сегодня в поликлинике?»
«Ну, когда я вернусь, оставайся дома». Глаза Ли Цзяньбо были нежными, словно с них капала вода.
«Не лукавьте, остерегайтесь опозданий и позвольте пациенту подождать вас». Ли Вэй поспешно убеждал его и в то же время один за другим отступал к двери, сохраняя безопасное расстояние.
Ли Цзяньбо наконец ушел, Ли Вэй тоже вздохнула с облегчением. Отправив второго брата, она помогла убраться в доме, а потом пошла наверстывать упущенное, когда ей захотелось спать.