Глава 315: Жестокий человек

Ли Вэй и Ху Мэйцзюань прощаются. Когда Ли Вэй вернулась на Цуйвэй-роуд, дома никого не было. Второй брат, он снова пошел в больницу или пошел в другое место?

Ли Вэй это не волновало, она рано вернулась в свою комнату, включила компьютер, чтобы найти соответствующие отчеты писательницы, и в то же время скачала несколько исследований по произведениям писательницы. Если вы хотите взять интервью у других, вы должны быть полностью готовы.

И только когда я зевнул, я был настолько сонным, что услышал стук в дверь. Где второй брат?

Она поспешила открыть дверь, но Ли Цзяньбо вошел, шатаясь. Ли Вэй схватился за нос и сказал: «Боже, сколько алкоголя ты выпил? Как получилось, что ты стал пьяницей».

Ли Цзяньбо обнял Ли Вэя, когда тот вошел в дом, но в этот момент он явно не мог твердо стоять. Ли Вэй беспомощно помогал ему: «Сначала иди и сядь на диван, а я приготовлю тебе похмельный суп».

Когда мой отец возвращался пьяный, мама всегда приказывала варить трезвый суп. Она вспомнила, что трезвый суп был кислым и острым, что было очень аппетитно. Я просто не знаю, смогу ли я найти эти ингредиенты в холодильнике.

Пока Ли Вэй думала об этом, Ли Цзяньбо крепко обнял ее, не желая отпускать ни на мгновение: «Вэй, не оставляй меня, не оставляй меня одну».

«Второй брат!» Ли Вэй беспомощно сказала: «Ты пьяна, так что хватит нести чепуху. Откиньтесь на диван».

«Неважно, в моей прошлой жизни или в этой жизни, меня никогда не соблазняла ни одна женщина, но ты другой, поэтому ты мне очень нравишься. Я не хочу видеть, кто тебя уводит».

Ли Вэй остался там, и потребовалось много времени, чтобы сказать: «Второй брат, ты пьян». Она с силой стряхнула с себя его сдержанность и спустилась вниз, чтобы найти что-нибудь, что могло бы протрезветь.

Когда Ли Вэй открыл пустой холодильник, Ли Вэй разочаровался, но, увидев, что там полбанки меда, налил медовую воду и отправил ее вверх. Ли Цзяньбо едва ли заснул на диване. Она беспокоилась, что Ли Цзяньбо простудится, поэтому взяла из комнаты толстое одеяло и тщательно накрыла его.

Укутавшись в одеяло, Ли Вэй смотрел на спящее лицо своего второго брата и не мог не думать о его простой и незамысловатой одежде на выходных много лет назад. Он немного торопился, когда возвращался из окружного центра на машине со школьной сумкой на спине. В тот момент подросток казался немного неуместным дома. Позже он узнал, что бросил школу, а семья не собиралась отпускать ее в школу. Это мальчик пытался уговорить ее пойти в школу.

Без него я не знаю, как долго я буду блуждать в темноте.

С этого момента между их братьями и сестрами возникла важная связь. Подобные оковы позволяли друг другу расти, и Ли Вэй трансформировалась. Но связь между ними не может перерасти в любовь. Ли Вэй не хотел обманывать себя, не говоря уже о том, чтобы обманывать его. Теперь, когда в ее сердце появился важный человек, она надеялась, что ее второй брат простит ее. Ли Вэй подумал об этом и осторожно потянул его за руку, но вскоре отпустил.

Когда на следующий день Ли Цзяньбо проснулся, у него закружилась голова. Это был результат похмелья.

Снизу послышался звук, и Ли Цзяньбо знал, что его сестра еще не ушла, поэтому он спустился вниз и увидел, что Ли Вэй занята на кухне. Увидев, что он проснулся, он повернулся, чтобы поговорить с ним: «Завтрак скоро будет готов, подожди минутку».

«Завтрак хороший, не усложняйте его».

«Скоро будет готово».

Ли Вэй готовила каши из овощей и постного мяса, булочки на пару, яичницу и бекон. Вы можете сопоставить его по своему усмотрению.

За обеденным столом никто не разговаривал, и атмосфера казалась немного неловкой. Никто ничего не сказал о пьянстве Ли Цзяньбо вчера вечером, как будто этого никогда не было. Они вернулись на исходные позиции.

Утром Ли Вэй пошла осмотреть дом, расположенный в тихом жилом районе, в десяти минутах езды от телестанции, что было весьма удобно. Она договорилась о цене с домовладельцем и внесла предоплату за комнату за три месяца. Вопрос с домом решен.

Жить одному свободно и удобно, и Ли Вэй уже давно к этому привыкла. Она не хотела больше доставлять неприятности второму брату.

Позже раздался звонок Ли Цзяньбо.

— Взять все свои вещи?

«Ну, кроме взращенного тобой клубка ниток».

«Где ты сейчас живешь? В доме друга?»

«Нет, я снял дом, а ты был слишком занят, чтобы сказать тебе. Кстати, и кредитную карту, которую я положил тебе на стол, надеюсь, ты ее видишь».

Ли Цзяньбо прошел в свою комнату, и на видном месте перед компьютером действительно лежала даже не открытая пластиковая карточка. Он поднял ее, удивился и сказал собеседнику: «Разве ты не пользуешься карточкой, которую я тебе тогда дал?»

«Моих собственных денег достаточно, поэтому они временно бесполезны. Спасибо, брат».

«Ли Вэй!» Вероятно, это был первый раз, когда Ли Цзяньбо назвал ее по имени и фамилии. Сердце Ли Вэя подпрыгнуло, и он сказал с некоторой угрызениями совести: «Второй брат, я здесь».

«Ты такой жестокий человек!»

Повесив трубку, братья и сестры были немного подавлены.

После смены места сна у Ли Вэя началась бессонница. На следующий день ее разбудил телефон. Ей позвонил новый начальник и посоветовал пойти сегодня на работу на телеканал. Некоторые детали необходимо сверлить.

Приближается новый год, и для Ли Вэя, Ли Цзяньбо и Чжао Цяня это новая страница жизни.

Переодевшись, Ли Вэй встал перед зеркалом, чтобы поболеть за себя.

У ток-шоу есть сценарий. Ли Вэй знала об этом давно. Конечно, сценарий очень простой. Это только задает Ли Вэю несколько важных вопросов. Как это понять, зависит от фактической производительности.

После полной подготовки пятый день наступил в мгновение ока. Приглашенная писательница работала на телеканале после трех часов дня. Писательницу встретили в VIP-зале и угостили хорошим чаем. Вот процедура, которую использовал У Мин в общении с писательницами.

Писательница сидела на диване и слушала, меняя одно за другим несколько действий, как будто немного нетерпеливо. «Боюсь, что он снова плохой ведущий», — пробормотал в сердце У Мин, и теперь я только прошу босса сотрудничать со съемками, а не разыгрывать громкие имена на сцене.

В это время вошла Ли Вэй, и У Мин взглянул на Ли Вэя. В первом эпизоде ​​«Синьдао» он встретил гостя, которого было нелегко обслуживать, и Ли Вэю тоже было тяжело.

С книгой в руке Ли Вэй подошел к женщине-писателю, когда он вошел, и вежливо сказал: «Здравствуйте, Учитель Ши, я недавно читал ваши шедевры и восхищаюсь вашим талантом. Можете ли вы помочь? Подпишусь ли я? это?"

Писательница по фамилии Ши увидела, что Ли Вэй называет ее «учителем», и сказала, что не осмелилась стать учителем. Ли Вэй улыбнулась и сказала: «Я могу себе это позволить». Написал свой псевдоним, как текущую воду.

Ли Вэй снова сказал: «Я никогда ничего не понимал с тех пор, как прочитал эту книгу. Могу ли я спросить Учителя Ши лично?»

Писательница поспешно спросила: «Если вы не понимаете, пожалуйста, скажите мне».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии