Ли Ся рассказывала о своем опыте в Гуанчжоу и о том, что произошло на фабрике, но это были всего лишь скучные женские сплетни.
Послушав Ли Вэя несколько минут, стало очевидно, что он не проявляет к этому никакого интереса. Через некоторое время он услышал, как старший брат зовет ее снизу. Ли Вэй согласился и воспользовался возможностью спуститься.
Когда я вошел в зал, там стоял мужчина средних лет со странным лицом. Затем Ли Минго улыбнулся и представил Ли Вэю: «Вэй Вэй, это глава деревни Тао».
Ли Вэй не знал почему, но он тоже был старшим в своем возрасте и всегда был вежлив при встрече со старшими. Ли Вэй улыбнулась и поздоровалась.
Цзяньпин взглянул на Ли Вэй и сказал ей: «Г-н Тао слышал, что вы вернулись, и хочет вас видеть».
Ли улыбнулся и сказал: «Вождь деревни, вам приходится заниматься такими вещами каждый день. Я специально приехал, чтобы увидеть такое молодое поколение, как я. Молодое поколение действительно польщено и действительно не осмеливается быть таким».
Староста деревни Тао и Ли Минхуа сказали: «Минхуа, эта дочь вашей семьи потрясающая. Она такая красноречивая. Неудивительно, что она будет хозяйкой».
Ли Минхуа улыбнулся и не ответил. Староста деревни Тао, естественно, не пришел к Ли Вэю просто так, но его счеты затрещали. Однако в главной комнате семьи Ли есть вещи, о которых нелегко сказать. Глава деревни Тао сказал Ли Вэй: «Дочь семьи Ли, мне нужно кое-что обсудить с тобой. Давай поговорим».
Ли Вэй была очень удивлена. Теперь, когда он работает на улице, он не может возвращаться в деревню раз в год. Она не знает старосту деревни, поэтому может кое-что обсудить. Но найти дом не так-то просто.
Ли Вэй с удивленным видом последовал за главой деревни, и глава деревни Тао остановился возле овощного поля страны Ли Мина. Это был сдувшийся старик, заложивший руки за спину. Он улыбнулся и первым сказал Ли Вэю: «Я держал тебя на руках, когда ты был маленьким, и ты так сильно вырос в мгновение ока. Он гораздо более многообещающий, чем дети в моей семье».
Этот необъяснимый комплимент удивил Ли Вэй и она поняла, что старосте деревни наверняка есть о чем ее попросить, но она не знакома с семьей Тао и чем она может помочь. Ли Вэй спокойно сказал: «Глава деревни, если вы попросите меня выйти, просто говорите прямо, не оборачивайтесь».
Глава деревни Тао немного смутился и открыл рот: «Все, дорога у въезда в деревню ухабистая, и я сказал, что хочу ее отремонтировать, но у Мураками нет денег. Если ее не отремонтируют, то отремонтируют». вам будет неудобно ехать обратно, так что я думаю..."
Глава деревни Тао сделал паузу, когда говорил, но Ли Вэй уже полностью понял, что сделал Чанг. У Ли Вэя не было сил ждать, пока староста деревни Тао закончит говорить.
«А что, если у тебя нет денег, ты не можешь не отремонтировать дорогу. Ведь люди в деревне ходят здесь. Все работают вместе. Богатые вносят деньги и силы. Дорогу можно построить за один раз. Подруги семьи Ли, вы Теперь я знаменитость, я знаю, что вы щедры, так что посмотрите на это... Хотите подумать об этом? Ведь строить мосты и прокладывать дороги - великое дело, и это принесет пользу жителям деревни. Все будут помнить тебя. Я позволю тебе быть у входа в деревню, когда строительство будет завершено. Как насчет того, чтобы установить каменную скрижаль и написать на ней свои заслуги?»
Увидев, что Ли Вэй не в пути, староста деревни Тао немного забеспокоился и поспешно сказал: «Ваша семья может так много зарабатывать. Вы снова большая звезда. Положить много денег в карман гораздо проще, чем растет урожай. Волосы толще, чем у нас, поэтому, пожалуйста, пожертвуйте немного денег. После китайского Нового года мы начнем работу.
«Сельский староста, я не боюсь, что ты смеешься. На самом деле, моя работа смертельно оплачивается. Какая большая звезда просто показывает лицо перед всеми. Звучит хорошо. Позвольте мне сказать вам правду. Вы хотите мне платить за это. Я действительно беспомощен в этой великой работе по строительству дорог».
Увидев отказ Ли Вэя, глава деревни Тао немного разозлился: «Дочь Ли, нехорошо так говорить, не забывай свои корни, если будешь развиваться. В будущем, даже если ты станешь лидером страны, ты станешь лидером страны. тоже выходи из этой деревни. Это из нашей деревни. Все смотрели на тебя, когда ты рос. Разве ты не должен помогать сельским жителям, когда ты вырастешь?»
Ли Вэй думает, что это смешно, почему? Она собиралась поспорить с деревенским старостой, но внезапно подошел Ли Цзяньпин и сказал сестре: «Вэйвэй, зайди в дом, а на улице холодно».
«Не уходи торопливо, дочь Ли, это еще не конец».
Ли Цзяньпин остановился и сказал: «После того, как я пошел к старосте деревни, что моя сестра знала, когда была маленькой девочкой? Скажи мне, чего ты хочешь».
Глава деревни Тао знал, что семья Ли Минхуа зарабатывает много денег, и что если он заработает много денег, ему придется внести небольшой вклад в деревню, поэтому он рассказал Ли Цзяньпину то, что он сказал Ли Вэю.
Ли Цзяньпин улыбнулся и сказал: «Вождь деревни, наша семья до сих пор должна банку сотни тысяч долларов. Сколько моя сестра может зарабатывать в качестве мелкого сотрудника? Она еще не купила дом и не вышла замуж, так что не надо. Смотри на деньги. Она здесь. Если хочешь построить дорогу, найди другой путь».
«Цзяньпин, это не то, что я сказал. Строительство дорог — это тоже благо для всех. Это не в моем кармане. Те, кто может работать усерднее. Кто делает вашу семью самой богатой в деревне. Как и должно быть, вы должны получать больше денег . Публично заявить." Глава деревни Тао продолжал говорить нахально.
«Как я уже сказал, задолженность перед банком на самом деле не деньги, поэтому вам следует подумать о другом пути, староста деревни». Ли Цзяньпин был слишком ленив, чтобы общаться с этим человеком.
Глава деревни Тао увидел, что семья Ли действительно не желает вкладывать деньги, ушел с насмешкой и что-то ругательно сказал.
Желудок Ли Цзяньпина был полон огня, что за вещь. Когда Ли Минхуа узнал об этом, он даже сказал своим детям: «Поскольку они все просятся к двери, вы можете просто взять немного денег и просто оставить приговор».
Мой отец простой и простой, и он ведь честный человек. Ли улыбнулся и сказал: «Папа, как ты думаешь, наша семья сможет остановить этих людей, имея хоть немного денег? Деревня хочет построить дороги, староста деревни, если ты отчитываешься наверх, не выделяй денег? это пробел,достаточно,если мы сможем пропустить столько копий каждый.Не завидуйте только тому,что наша семья смогла прожить жизнь в последние несколько лет..Наша семья зарабатывает честно,и мы никому не должны Грубо говоря, когда наша семья попала в беду, кто нашей семье помог? Староста села позаботился или директор села позаботился?»
Ли Цзяньпин полностью согласился с сестрой и поспешно сказал: «Папа, ты добрый, но это не так просто. Кроме того, если ты действительно хочешь, чтобы мы это забрали, мы действительно не можем какое-то время выносить это, поэтому не думай об этом».
Ли Минхуа видел, что дети его не поддерживают, поэтому он не мог говорить небрежно. Ведь он не хозяин в этой семье.