Глава 344: Одобрение

Сестра Донг все еще усердно работает над внедрением своей продукции и пообещала Ли Вэю множество преимуществ.

Одобренные препараты не лучше других. В этот раз Ли Вэй должен был быть осторожен и сказал: «Я подумаю об этом».

Сестра Донг улыбнулась и сказала: «Хорошо, я дам ведущему Ли три дня, чтобы дождаться ваших хороших новостей. Через три дня мы подпишем контракт». Она, по фамилии Дун, поняла, что есть дела, которые не могли быть более срочными, поэтому снова спросила Ли. Номер микротелефона.

Прежде чем Ли Вэй успел заговорить, Сян Хайлань упреждающе сказал: «Сестра Дун, неудобно раскрывать контактную информацию нашего ведущего Ли. Кроме того, у вас нет моего номера? Этого достаточно, чтобы вы могли связаться со мной в это время. "

Сестра Донг улыбнулась и кивнула: «Кроме того, это не будет смущать ведущего Ли».

По дороге Сян Хайлань встал из-за стола и пошел в ванную. Вскоре Ли Вэй последовал за ним. Они стояли в ванной и шептались: «Вы видели соответствующую квалификацию их компании?»

Сян Хайлань сказал: «Я видел это, и информация полная. Не беспокойтесь, что я что-то сделаю?»

Пятьсот тысяч — это искушение для Ли Вэя, но чем дальше вы доберетесь до этого критического момента, тем больше вам придется сохранять ясную голову. Ей удалось добраться туда, где она находится сегодня, и она не может сделать ни шагу не так.

Ли Вэй сказал: «Мне нужно быть более осторожным. Вас не могут заинтересовать 500 000 юаней. Продолжайте. Я останусь здесь на какое-то время».

Сян Хайланьсинь спросил, что такого хорошего в этой ванной, но ты не стал пить. Она повернулась и вышла. Она не пошла далеко и увидела стоящего там высокого мужчину. Мужчина был в костюме и кожаных туфлях и в очках выглядел немного нежно.

Сян Хайлань спросил, кто этот человек, но увидел мужчину, идущего к Хайланю с вежливым видом, и сказал Сян Хайлань: «Эта женщина, вы можете сделать шаг, чтобы поговорить?»

Сян Хайлань был удивлен еще больше.

Когда Ли Вэй вернулась из ванной, она не увидела Сян Хайланя и не обратила особого внимания. Тот Донг Цзе все еще красноречиво разговаривал с Ли Вэй, все может быть раздражено. Видя красноречие этой женщины, Ли Вэй не смогла удержаться от смеха и сказала: «Сестра Дун выглядит как человек с большим опытом. Красноречие потрясающее».

Фамилия Донг тоже не скромна и с улыбкой сказала: «Когда я учился в колледже, я еще был игроком школьной команды по дебатам, и они не могли меня назвать».

Ли улыбнулся и сказал: «Неудивительно».

Затем в колледже Фамилия Дун рассказал Ли Вэю анекдот. Эта прозванная Дун действительно мощная, относительно безвкусная штучка, после ее преувеличения, она действительно заставляет людей смеяться, даже Ли Вэй смеялась. Потекли слезы: «Сестра Донг, ты такая талантливая».

Сян Хайлань вернулся, когда все смеялись и сближались. Он немного растерялся, когда увидел, что произошло, но атмосфера была очень хорошей. Сян Хайлань подумала, что она очень рада тому, что контракт будет выполнен.

После ужина собеседник пригласил Ли Вэя спеть в караоке, но Ли Вэй вежливо отказалась.

Прежде чем уйти, помощница сестры Дун тихо сунула Сян Хайлань в руку торговую карточку, и Сян Хайлань спокойно принял ее.

Когда еда была доставлена, Ли Вэй все равно сначала поехала обратно в Хайлань.

Сян Хайлань сказал Ли Вэю в машине: «Вэй Вэй, на этот раз цена другой стороны хорошая, но всего за несколько десятков секунд ты сможешь вернуть все обратно. Если ты считаешь, что цена не очень подходит, я обсуди с ними. Подумай об этом».

Ли Вэй сказал: «Хорошо, я подумаю об этом».

«Давай сначала сделаем это, я буду ждать твоих хороших новостей». Когда он добрался до места, Хайлану пришлось выйти из машины. Ли Вэй сказал ему: «Не забудь бумажный пакет на заднем сиденье».

Сян Хайлань взяла бумажный пакет в руку и с некоторым удивлением сказала: «Это юбка, которую ты купила».

— Я… ты слишком вежлив. Сян Хайлань немного не поверила, ведь это платье стоило тысячи долларов, что для нее слишком дорого.

«Прими это, ты поможешь мне с делами, и тебе придется беспокоиться об этом в будущем».

После того как Ли Вэй стала знаменитой, она жила относительно экономно. Хотя необходимых украшений фасада не должно быть меньше, она понятия не имеет, на что потратить все деньги. Рао такая, но она по-прежнему щедра к друзьям, не говоря уже о тех, кто помогает себе сам.

Рано или поздно Сян Хайлань уговаривал ее заключить контракт. Ли Вэй только сказала, что даст ответ, когда время истечет, так что не волнуйтесь.

Через день она пропустила клубок ниток, воспитанный ее вторым братом, поэтому поехала сюда. Ее второго брата не было дома, и Ли Вэй с тревогой смотрела на толстеющий клубок ниток.

«Если ты станешь таким толстым, боюсь, ты заболеешь».

Клубок ниток дважды мяукнул Ли Вэю, затем спустился с Ли Вэя и скрылся в траве.

Сорняки во дворе взлетели до небес, а цветы и деревья, которые она посадила, уже были затоплены. Если так будет продолжаться, двор вскоре станет бесплодным. Ли Вэй не могла этого видеть. Он взял из инструментальной комнаты соответствующие сельскохозяйственные инструменты и вычистил сорняки один за другим.

В середине работы Ли Цзяньбо вернулся. Как только он вошел во двор, он увидел Ли Вэй, держащую в руках **** и сгребающую траву, немного ошарашенную.

«Второй брат возвращается?»

«Это не… то, что ты… делаешь так усердно». Ли Цзяньбо хотел остановить поведение Ли Вэя.

Ли Вэй настаивал: «Если вы ничего не предпримете, хороший сад снова окажется заброшенным».

Ли Вэй был занят в саду два или три часа, пока не устал и не проголодался.

Ли Цзяньбо вообще не может говорить о кулинарии. Он готовит лапшу согласно инструкции, варит рис в электрической рисоварке и варит каши, но редко готовит их, когда живет один. Поэтому, когда Ли Вэй был занят на улице, ему приходилось изо всех сил готовить для каждого из них по тарелке лапши, а также жарить два яйца, и она была немного мягкой. Он был покрыт специями, купленными в супермаркете, и выглядел он очень некрасиво, и он не мог его достать.

— Вэй, пойдем куда-нибудь поесть?

«Сходить куда-нибудь поесть? Разве ты не видел, что ты только что был занят на кухне?» Ли Вэй зашла на кухню и увидела на стойке две тарелки лапши.

Ли Цзяньбо немного смутился: «Я пропустил этот раз. Я плохо приготовил. Пойдем поедим».

«Все в порядке, я помогу тебе улучшить его».

Ли Вэй взглянула, внешний вид стал немного лучше, а вкус смягчился.

Я все равно голоден, не выбираю, что есть, даже обычную тарелку лапши Ли Вэй может съесть с удовольствием.

Набив желудок, Ли Вэй достала коробку, чтобы ее второй брат мог взглянуть.

«Второй брат, вот тебе коробочка с лекарством, которая поможет тебе убедиться, насколько это правда».

Ли Цзяньбо взглянул и первым сказал: «Что это за пакет? Разноцветные глаза». Затем он внимательно посмотрел на ингредиенты лекарства. Он не изучал китайскую медицину и учился мало.

«У вас проблемы с поясничным и шейным отделом позвоночника? Почему бы вам не прийти ко мне и не найти надежного врача?» Ли Цзяньбо смущенно взглянул на Ли Вэя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии