Глава 35: Иди в город

Ли Цзяньбо потянул Ли Вэя, и два брата и сестры появились перед Ли Минхуа и его женой.

Видя их позу, Лю Чуньчжи знала, что они собираются сказать, но у нее все еще было только одно предложение: «Вам нужны деньги».

Ли Цзяньбо улыбнулся и сказал: «Мама, нам не нужны деньги. Я хочу сказать старику, что завтра рано утром я поеду в город с Вэйвеем».

Ли Минхуа был удивлен: «Что вы двое делаете в городе?»

Ли Цзяньбо сказал: «Если Вэйвэй хочет принять участие в соревновании, он должен приехать за день до соревнований».

— Ты действительно собираешься бросить? Лю Чуньчжи все еще не понимал брата и сестру.

«Почему большие возможности не уходят? Вэй Вэй редко проходит предварительный раунд».

На данный момент все это кончено, и кажется неуместным отпускать их.

Лю Чуньчжи выглядел спокойным, Ли Минхуа опустил голову, чтобы закурить, и никто из пары не произнес ни слова.

Ли Цзяньбо и Ли Вэй переглянулись, не в силах угадать, о чем думают двое старейшин.

Через некоторое время Лю Чуньчжи сказал: «Я вижу, ты можешь спускаться».

Они просто сказали им и не просили двух старейшин принять какое-либо решение.

Ли Вэй вернулся в комнату, чтобы подготовить вещи: бумагу, тушь, перо и чернильный камень, а также коробку с красками, которые он купил и использовал только один раз.

Она снова достала сшитое на заказ платье, надела его и примерила.

Ей идет хорошо, но она загорелая, и этот цвет делает ее неприятным.

Это единственное хорошее платье, которое Ли Вэй может носить. Она сложила юбку и положила ее в рюкзак.

Чтобы погода не изменилась, я взял с собой еще одну рубашку с длинными рукавами.

Летом особо готовиться не нужно, да и багаж легкий. В школьную сумку поместится все, что она захочет взять с собой.

На следующее утро все позавтракали рано. Ли Минхуа и его жена отправились на работу в занятое поле. Ли Цзяньбо посадил Ли Вэя в автобус, идущий в город.

Говорят, что дорога до города на машине занимает почти четыре часа. Это первое испытание для Ли Вэй.

Места в машине были заняты, и Ли Цзяньбо знал, что Ли Вэя будет укачивать, поэтому он взял на себя инициативу и предоставил сестре место у окна.

«Если вы чувствуете себя некомфортно, приоткройте окно, чтобы воздух циркулировал, так будет легче».

Когда машина заводилась, встречный ветер очень прохладно бил в лицо, ветер уносил часть неприятного запаха дизеля, не было неприятных ощущений в желудке. Просто Ли Вэй не знает, сможет ли она продержаться, пока не выйдет из машины.

«Второй брат, где мы остановимся сегодня вечером? Пойдем в магазин?»

Ли Цзяньбо улыбнулся, покачал головой и сказал: «Мы все сейчас несовершеннолетние, куда нам пойти, чтобы остановиться в магазине. Не волнуйтесь, я уже нашел место, где остановиться».

Ли Вэй искренне сказал: «Второй брат, как приятно, что ты рядом!»

«Вот что должен сделать я, который сделал меня твоим братом».

Дорожные условия были не очень хорошими, машину раскачивало, но это не мешало сну Ли Цзяньбо. Примерно через полчаса Ли Цзяньбо уже задремал.

Ли Вэй посмотрел на крепко спящего мальчика перед собой и подумал, что с какой бы проблемой он ни столкнулся, пока мальчик был рядом, он мог ее решить. Пробыв в этой эпохе так долго, Ли Вэй впервые почувствовала себя очень практичной.

Сломанные волосы, которые изначально были равны уху, были подстрижены до плоской головы. Корни волос немного жесткие, а легкие шипы на лице Ли Вэя немного зудят и слегка покалывают.

Ли Цзяньбо был одет в белую рубашку с короткими рукавами и темно-коричневые брюки. На моем теле нет запаха пота, но из носа исходит слабый стойкий запах стирального порошка. Чистый мальчик заставляет людей чувствовать себя очень тихо.

Откуда-то из машины доносился звук радио и играла песня.

Это песня «The Look of You», которую Ли Вэй слышала несколько раз. Ли Вэй не могла не напевать тихим голосом. Уголки ее губ приподнялись, и она выглядела очень счастливой.

Ли Цзяньбо проснулся, не зная, сколько времени он проспал. Он открыл глаза и увидел, что Ли Вэй в какой-то момент заснула, прислонив головы друг к другу. Он осторожно поднял голову Ли Вэй, позволил ей опереться на его плечо, вытянул левую руку и обхватил другое плечо Ли Вэй.

В полдень машина наконец остановилась, и они приехали.

Ли Цзяньбо разбудил сестру, и они один за другим вышли из машины. Ли Цзяньбо посмотрел на снесенную станцию ​​и снова появился перед ним. Действительно существует иллюзия возвращения в прошлое.

Ли Вэй выглядела немного смущенной. Она пожала Ли Цзяньбо руку и сказала: «Второй брат, куда нам теперь идти?»

"Пойдем со мной." Ли Цзяньбо нашла телефон-автомат, позвонила и посадила ее в автобус.

Глядя на платья девочек-ровесниц в машине, Ли Вэй глубоко почувствовала, что от нее пахнет землей, и неполноценно опустила голову.

После того, как машина остановилась на автобусной платформе, Ли Цзяньбо сказал ей выйти из автобуса.

Ли Вэй нес свою школьную сумку, и та сторона сумки, которая касалась его спины, постепенно намокла.

Они вошли в ряд красных домов и остановились у ворот. Через некоторое время вышел мужчина средних лет на велосипеде. Ли Цзяньбо поспешно сказал: «Дядя Чен, я Ли Цзяньбо. Ученик учителя Чена».

Мужчина средних лет остановил машину, взглянул на братьев и сестер, и Ли Вэй последовал за именем Ли Цзяньбо.

Дядя Чен разинул рот и сказал с улыбкой: «Пришло время забрать тебя на вокзале. Я не ожидал, что ты найдешь его сам».

Ли Цзяньбо улыбнулся и сказал: «Вы можете узнать персонажей, и их нетрудно найти, так что я не буду беспокоить дядю Чена».

Дядя Чен толкнул машину и попросил своих братьев и сестер вернуться домой.

Окружающая обстановка напомнила Ли Вэю дом одноклассника Ли Цзяньбо, тот же дом из красного кирпича с похожей планировкой.

Они последовали за дядей Ченом на третий этаж. Дядя Чен достал ключ и открыл дверь: «Он пуст, и никто не живет. Я убрал его только тогда, когда узнал, что ты придешь. Два дня можно прожить, хотя вода и электричество есть. , Но я могу» Я не готовлю. У меня дома даже риса нет. Я сдам это место в аренду в следующем месяце».

Ли Цзяньбо поспешно сказал: «Просто место для сна».

Это простой набор. В гостиной диван и тумба под телевизор. На тумбе с телевизором стоит телевизор. В единственной комнате есть кровать, коврик на матрасе, две подушки, полотенце-одеяло, плюс небольшой санузел, кухня на балконе.

Дядя Чен признался в нескольких словах, дал Ли Цзяньбо ключ и оставил ему телефонный звонок.

Прежде чем уйти, скажите Ли Цзяньбо: «Если у тебя есть какие-то дела, просто позвони».

Ли Цзяньбо неоднократно благодарил дядю Чена.

Ли Вэй огляделась и обнаружила, что здесь намного чище, чем в глинобитном доме Ли. Хоть и немного меньше, но для своих братьев и сестер этого достаточно.

Ли Цзяньбо сказал: «Вы голодаете, давайте найдем место, где можно поесть».

"Ох, ладно." Ли Вэй положил рюкзак, умылся и собирался выйти с Ли Цзяньбо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии