Глава 359: Пробуждение большой мечты.

«Сне!»

Ли Вэй чихнул, затем снова перевернулся, но не смог спокойно заснуть. Она открыла веки и увидела белую марлевую палатку, на которой были написаны тушью легкие, как облака и туман, рисунки.

Вскоре она снова закрыла глаза и собиралась немного поспать, но, к сожалению, ей не хотелось спать, она перевернулась и снова легла внутрь, снова открыла глаза и увидела покрытую черным лаком кровать из палисандра с инкрустацией посередине кровати. . Есть кусок нефрита с пейзажным узором, но с обеих сторон расположены ряды резных благоприятных узоров. Она была так взволнована, что немедленно села и откинула ярко-желтое одеяло, закрывающее ее тело.

Горничная, которая раньше охраняла, тихо спросила: «Вдовствующая королева, вы собираетесь встать?»

Ли Вэй запаниковала, узнав, что произошло и почему она вернулась в это призрачное место.

Затем горничная тихо спросила: «Королева-мать…»

В сознании Ли Вэя было так много нитей, что постепенно появились следы паники. Это сон, это должен быть сон. Ей снова снились вещи в Даци. Ли Вэй протянул руку, тонкую и белую, как нефрит. На безымянном пальце ее правой руки было кольцо, которого она никогда раньше не видела. Ли Вэй просто задавалась вопросом. Прежде чем прояснить перед ним ситуацию, служанка уже осторожно подобрала свою палатку, но, увидев, что царица-мать здорова, опустилась на колени на диване и спросила: «Царица-мать, ты хочешь, чтобы кто-нибудь вошел и обслужил тебя?» .?"

Ли Вэй повернул голову и посмотрел. Женщиной, стоящей на коленях на диване, была Лань Хуэй, служанка дворца Чунцин.

Она была озадачена, но не могла показать слишком многого, глядя на черную голову Лань Хуэя. Она изо всех сил старалась, чтобы ее эмоции звучали спокойнее, поэтому медленно спросила: «Когда это сейчас?»

«После возвращения к королеве-матери это уже начало применения».

Когда она была королевой-матерью, она никогда не спала до Шенчу каждый день. В начале Шэнь он встал и пошел в буддийский зал, чтобы помолиться за первого императора. Она посмотрела на всю комнату точно так, как она была тогда. Но что происходит сейчас, действительно ли она возвращается в Даци или это всего лишь сон?

Ли Вэй ничего не сказал, Лань Хуэй отступил к двери, легко дал пять, а затем вошли несколько придворных дам. Некоторые держат полотенца, некоторые держат медные тазы, а некоторые держат ароматную поджелудочную железу.

Ли Вэй увидела резной туалетный столик, стоящий у стены, с инкрустированным на нем ртутным зеркалом. Она подошла и ясно увидела отражение фигуры в зеркале. Ли Вэй уже давно был ошеломлен своим старым лицом. Могла ли она действительно вернуться?

Дворцовые дамы внимательно ждали, пока Ли Вэй освежится. В этот момент занавес слегка зазвенел, и вошла еще одна дама из величественного дворца с чашкой из сладкого белого фарфора.

«Нян Нян, я сварил мазь Эцзяо Гуюань из Императорской столовой и доставил ее».

Услышав этот голос, Ли Вэй, не поворачивая головы, понял, что это Ван Су, и, наконец, вручил ей чашу с ядом Ван Су. Уголки ее губ слегка дернулись, и, чтобы люди, ожидавшие перед ней, ничего не заметили, она снова подавила гнев.

Она до сих пор в сыновней почтительности, и все украшения непригодны к использованию. Она ловко причесала прическу, прикрепила белый бархатный цветок к боковой заколке и переоделась в белое платье с круглым вырезом.

На мантии не было узора, и, глядя на себя в зеркало, он выглядел знакомым и странным. Почему она снова вернулась. Когда-то она с нетерпением ждала возможности вернуться, чтобы возглавить ситуацию, но теперь все стабильно и будущее светлое, она полностью отключила свои мысли здесь, зачем ей возвращаться.

Как Ли Вэй может хотеть этого?

После освежения портшез снаружи готов. Ван Су подошел вперед, чтобы поднять Ли Вэй, и медленно вышел из спальни. Ли Вэй увидела во дворе высокую сирень, но она еще не цвела или это были просто голые ветви.

«Хуэй Няннян, сегодня 12 февраля».

Сегодня 12 февраля первого года Дзюнпея? Могло ли быть так, что она вернулась за месяц до отравления в своей предыдущей жизни? Шаги Ли Вэй были немного медленными, она ни о чем больше не думала, затем села в портшез и пошла в буддийский зал. Ли Вэй поклонился статуе Будды и тихо спросил: «Бодхисаттва, что происходит? Это всего лишь мой сон или оно действительно возвращается?»

Драгоценный вид Бодхисаттвы был торжественным и молчаливым и вообще не мог ответить на слова Ли Вэя.

Она поклонилась Бодхисаттве и благовониям, но не стала петь перед ней, как обычно. Ей хотелось разобраться, что происходит.

После благовоний Ли Вэй некоторое время оставалась в буддийском зале. Очевидно, она не поняла, что произошло и как она очнулась. Это ей приснился сон или она действительно возвращается?

Когда Ли Вэй закончил лечение Будды, плечи снаружи были уже давно подготовлены. Выйдя, он сел на плечи и вернулся во дворец Чунцин.

Ли Вэй сидела у него на плече и смотрела на знакомый дворец, похожий на давнюю мечту. Все так нереально. Она снова увидела кольцо на своем пальце. Это кольцо было очень странным. Она так и не вспомнила, что такое кольцо у нее было раньше, и не знала, кто его вытащил и надел на нее.

Вскоре после возвращения во дворец кто-то пришел сообщить: «Я дам вам королеву-мать, королевская наложница и принцесса Пин рады послать вам мир».

Король Пин не вернулся в свое владение? Подумайте об этом внимательно сейчас, когда еще только 12 февраля, сто дней первого императора не прошли, и он не войдет в подземный дворец до гроба стодневного императора Дасина. Этих принцев хоронили до того, как они вернулись в свои феодальные владения.

Подумав немного, она кивнула и сказала: «Пожалуйста, входите».

Я всегда чувствую себя некомфортно в своем теле, и у меня кружится голова. Душа вернулась в тело, но почувствовала себя некомфортно. Кажется, она привыкла быть обычной городской женщиной Ли Вэй той эпохи, а не королевой-матерью Ли Вэй.

Принцесса Дзингуй и принцесса Мира получили разрешение, и свекровь и невестка вошли одна за другой.

Ли Вэй взглянул на нее. Если она правильно помнит, принцессе Дзингуй сейчас за тридцать. Говорят, что она родила второго сына, короля Пина, еще до того, как ей исполнилось пятнадцать. Она снова пошла навестить принцессу Пин, высокую, полную молодую женщину лет пятнадцати или шести, одетую в белое простое платье с круглым вырезом. Ее взгляд привлек выпуклый живот, да, принцесса Пин была беременна.

Свекровь и невестка встретили Ли Вэя и склонили головы перед Ли Вэем.

Прежде чем они оба опустились на колени, Ли Вэй нахмурилась и сказала: «Прекрати дарить, дайте место».

Прожив там более десяти лет, ее менталитет уже давно изменился. Она уже давно привыкла к тому, что ей кто-то кланяется, и всегда чувствует себя невыносимо.

«Я слышал, что королеве-матери неспокойно, и принцесса хочет прийти и увидеть вас. Как королеве-матери сегодня лучше?»

Она больна? Неудивительно, что я чувствую себя очень некомфортно в этом теле. С все еще мутной головой она сказала: «Вы двое волнуетесь, со мной все в порядке».

Принцесса Дзингуй улыбнулась и сказала: «Надеюсь, ты скоро поправишься, королева-мать. Мы все еще ждем, когда ты выйдешь и возьмешь на себя контроль над общей ситуацией».

Она вышла руководить всей ситуацией? Да, вскоре после смерти императора Сианя она заболела, и работать, когда она болела, было неудобно. Дело шестого дома было передано двум помощницам, принцессе Цзингуй и принцессе Ци. Она естественным образом начала выздоравливать от болезни.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии