Оценка продолжается после половины третьего.
Судьи будут оценивать и комментировать работы на месте, а затем выбирать одну, две или три. В число приглашенных судей входят крупные каллиграфы и художники определенной квалификации, а также представители Ассоциации каллиграфии и живописи. У них нет намерения добавлять немного веса конкурентам.
Ли Вэй вернулась в аудиторию и села рядом с Ли Цзяньбо.
Финалистами становятся все прошедшие предварительные туры и вышедшие в полуфиналы. Теперь из этих финалистов непросто выбрать место. Оценка судей зависит от личных предпочтений, поэтому основное внимание уделяется совершенно другому.
«Горная вилла» Ли Вэя очень привлекательна в ряду слегка незрелых работ, и оценка высокая, но неясно, получит ли она первое место, ведь есть и произведение, которое тоже хорошо оценивается. Это была картина с цветами и птицами, выполненная тонкой кистью. Белая ваза была наполнена цветущими пионами. Вокруг этих цветов летало несколько бабочек. Цвет насыщенный и великолепный.
Эта работа — картина участницы под номером 19. Она помнит, что Тан Шиюнь — номер 19.
Но Тан Шиюнь тоже может писать подобные картины!
После того, как судьи выставили оценки, стали известны результаты. Ведущий начал разыгрывать призы, сначала раздавая утешительные призы, такие как «Самый потенциальный» и «Лучшее выступление».
После вручения этих наград будет награждена тройка лучших. Ведущий сказал: «А теперь давайте пригласим сыграть 11-го, 19-го и 27-го игроков».
Прежде чем Ли Вэй успела отреагировать, Ли Цзянь сказала ей: «Ты 27-я, иди».
Только тогда Ли Вэй встала и широко улыбнулась Ли Цзяньбо. Она медленно подошла к сцене, выпрямила талию и держала глаза открытыми.
Только номер 11 из троих — мальчик. Мальчик выглядит немного скучающим из-за глаз с толстой подошвой. Возможно, это из-за его юного возраста и нервозности.
Ведущий начал брать интервью у трех конкурсантов. 11-го числа, когда он рассказывал о своем опыте рисования, его тон слегка дрожал. Когда он нервничал, он еще и оговорился, чем вызвал смех публики. Мальчик покраснел еще больше. Что ж, ведущий не слишком его смутил, а затем взял интервью у Тан Шиюня. Тан Шиюнь был щедр и красноречив. На первый взгляд он был маленькой девочкой, которая видела большую сцену и не боялась ее. Ведущий, похоже, очень полюбил эту девочку и две минуты брал у нее интервью.
Затем микрофон был передан Ли Вэй, когда ведущий спросил ее: «Почему ты хочешь научиться рисовать?»
Ли Вэй просто ответила несколькими словами: «Потому что мне это нравится».
Сразу после этого судьи попросили троих интерпретировать свои картины. Ли Вэй поделился своим мнением о Ли Гунлине и, наконец, сказал: «Я написал эту картину, чтобы отдать дань уважения ему».
Ее замечания позабавили судей, которые посчитали, что у маленькой девочки высокий тон, и она действительно наивна и невинна. Затем последовал розыгрыш. Первым призом стал третий приз, который достался подростку с глазами на толстой подошве. Подросток держал кубок и сертификат, его лицо улыбалось, как цветок, и застенчивость только что исчезла.
Затем было присуждено второе место. Когда ведущий прочитал имя Ли Вэй, она шагнула вперед. Ведущий улыбнулся и представил: «Это молодая девушка из отдаленной сельской средней школы. Добиться таких результатов непросто. Судьи всегда хвалили ее. Они считают, что девочка опытна в писательстве и обладает глубокими навыками, но всегда думает, что она изобретательна. Чего-то еще не хватает, пожалуйста, приложите настойчивые усилия».
Тан Шиюнь занял первое место с картиной «Цветущая хризантема».
Все трое стояли в ряд, и несколько камер внизу вели съемку.
Она действительно не говорит, она блокбастер. Ли Цзяньбо быстро аплодировал, в этот момент он был более счастлив, чем выиграл приз. Ли Вэй немного не хотел, но все же щедро послал Тан Шиюню свои благословения. Тан Шиюнь носил гордость победителя, но улыбка на его лице была немного натянутой. Хоть она и не хотела этого признавать, но в глубине души знала, что эта «Горная вилла» оказала на нее огромное влияние. Ли Вэй — ужасный противник. Если бы не отношения отца, трудно было бы сказать, выпал ли бы на нее сегодняшний номер один.
После выдачи призов все соревнования завершаются. Ли Цзяньбо подошел и крепко обнял Ли Вэя: «Да благословит тебя Вэй Вэй».
Ли Вэй щедро ответил: «Спасибо, брат».
«Ты, маленький Низи, действительно этого не видишь. Изначально я хотел только взять тебя с собой, чтобы познакомиться с миром и получить некоторое представление. Я не ожидал, что ты заберешь трофей обратно, когда участвовал в первый раз. Я никогда знал, что ты такой хороший». Ли Цзяньбо сонно почесал нос Ли Вэя.
Получение приза, естественно, было праздником. Ли Цзяньбо пригласил его и сказал, что отведет Ли Вэя поесть горячего горшка.
Длинные переулки немного узкие, и даже маленькая машина не может туда въехать. Только велосипеды с трудом въезжают и выезжают. Тем не менее, в этом районе спрятаны два или три ресторана с горячими горшками, и вы почувствуете исходящий от них аромат, как только доберетесь до переулка.
Ли Цзяньбо отвел Ли Вэя в магазин и нашел место у стены. Стиль горячего горшка в эту эпоху сильно отличается от стиля Даци. Под столом стоит бензобак, а посередине большая выемка для горшка. Как только газ выйдет наружу, кастрюля начнет кипеть. Горшок Даци сделан из древесного угля в сердце печи, и во время еды он горячий. Есть горячее зимой — это своего рода удовольствие, но летом, как сейчас, я не осмелюсь его попробовать.
«Какую еду ты любишь есть?» Ли Цзяньбо взял меню и посмотрел на него, а Ли Вэй сказала: «Я сделаю все, что ты хочешь».
Ли Цзяньбо взглянул и заказал пять блюд, затем заказал бутылку напитка.
При подаче блюд их бланшируют после открытия кастрюли. Тонко нарезанные ломтики говядины заранее замаринованы с приправами, и их можно есть после нескольких рулетов в кастрюле.
В эту эпоху материалы намного богаче, чем у Даци, и, конечно же, есть более вкусные вещи. Сладости вкусные, горячее еще вкуснее.
Ли Вэйда пировал со счастливой улыбкой на лице. Еще раз глубоко ощущаю, что быть обычной девушкой в этом времени и пространстве гораздо комфортнее и уютнее, чем какой-нибудь королевой-матерью.
Когда я съел горячее, было уже темно, и уличные фонари уже горели, освещая ночной город.
Городская ночная жизнь этой эпохи все еще несколько однообразна. Движение на улице уменьшилось, нет кадрили и громкой музыки, что кажется немного умиротворяющим.
Проходя под знаком неоновой вывески, Ли Вэй поднял голову и посмотрел вверх, думая, что яркое мерцание цветов было действительно красиво.
Ли Цзяньбо вышел на некоторое время, но обнаружил, что его сестра не последовала за ним, поэтому он поспешно обернулся, чтобы посмотреть на Ли Вэя, только чтобы увидеть Ли Вэй, стоящую под вывеской в оцепенении. В это время он снова задумался в своем сердце, является ли его сестра человеком той же судьбы, что и он? Иначе как люди, которые не умели хорошо писать пером, стали хороши в каллиграфии и живописи?