Ли Вэй попросила Ли Син выйти и поприветствовать принцессу Дунь.
Наложница Дунь осмелилась принять только половину выгоды Ли Син и похвалила: «Девушка Ли Ву становится все более и более вызывающей, она большая девочка».
Ли Вэй сказала: «Да, она была еще маленькой, когда я вошел во дворец. Время летит так быстро. Через несколько лет мы тоже состаримся».
Ли Син поперхнулась: «Вдовствующая королева, ты все еще так молода и красива, так стара, совсем не стара. Кроме того, тебе всего двадцать лет».
Двадцать лет... Жизнь подобна древнему колодцу, и волн больше нет. Ли Вэй горько улыбнулся и сказал: «Сколько в жизни бывает двадцатилетних? Когда я был молод, я чувствовал, что моя жизнь слишком длинна. Когда я состарился, оглядываясь назад на тридцать или пятьдесят лет, это было просто щелчок."
Наложница Дун почувствовала то же самое по поводу слов Королевы-матери и сказала: «Я не знаю, сколько лет пройдет, но твои наложницы всегда будут сопровождать Королеву-мать. Если ты чувствуешь себя одиноким, ты хочешь найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, министр. Наложница пришла немедленно.
Ли Вэй улыбнулась и сказала: «Это здорово. Но разве ты не последуешь за Фу Ваном в феодальное владение, чтобы насладиться семейным счастьем?»
Ириска Дун сказала: «Королевская наложница, наложница Нин и сестра наложницы Ци не ушли в феодальное владение, поэтому наложницы останутся с вами, чтобы сопровождать вдовствующую королеву. Если вы так же больны, как Сяолиу, возможно, вы будет таким же, как он. Император тоже может быть таким же».
Ли Вэй примерно понимает: Ду Фу не хочет ехать в феодальное владение и хочет жить в столице вечно, как Чжао Цянь. Пока рано об этом говорить, и Ли Вэй не высказал своего мнения.
Тоффи Дун тайно посмотрел на Ли Син. Она действительно была девочкой из семьи Ли, и обе сестры были очень похожи. Девушка Ли Ву пришла во дворец два года назад и выглядела немного незрелой, но в этом году она открылась и подпрыгнула. Она выглядит лучше Ли Вэй и действительно красавица.
Тоффи Дон вспомнила, что у нее есть неженатый брат, и не могла не тронуться, когда увидела Ли Сина. Их семья Дин тоже большая, и ее брат тоже молодой талант. Хорошо читать, кататься и стрелять тоже хорошо. Для их семьи Дин было бы большой честью жениться на наложнице королевы-матери.
У наложницы Дун была эта идея в сердце, но она ничего не могла поделать с делами своего брата, поэтому ей пришлось обсудить это со своей матерью. Интересно, согласна ли королева-мать создать такую семью? Теперь, когда национальные похороны не удовлетворены, не время говорить «за».
В это время слуга в коридоре вдруг сказал: «Королева-мать, регент здесь».
Ли Вэй тайно сказала: «Что он делает в это время? Похоже, что правила Чжао Цяня, которые она установила, были просто пердежом». Ли Вэй на мгновение задумался и сказал: «Просто скажи, что я скучал по нему по чему-то, пожалуйста, вернись».
Официант согласился и вернулся к разговору, но через некоторое время официант подошел к окну и доложил: «Вдовствующая королева, регент сказал, что у него есть очень важные дела, которые он должен обсудить с вами, и он должен вас видеть».
Принцесса На Дун встала и сказала: «Королеве-матери нужно кое-что сделать, и ее наложницам неудобно беспокоиться, поэтому она и Сяо Лю ушли».
Ли Вэй кивнула. В этот момент ее не волновал Дуо Дунь, поэтому ей пришлось пойти в павильон Линлун, чтобы встретиться с Чжао Цянем.
Чжао Цянь выглядел встревоженным и, казалось, ему не терпелось ждать. Увидев, что Ли Вэй, наконец, подошел, он вышел вперед, призвал к размышлению и сказал: «Есть министры, объявляющие импичмент губернаторам Гуандуна и Гуанси, и все груды свалены в кучу, а горы высоки. и ты посмотри».
Чжао Цянь рассказал, что достал из рукава памятник и подарил его Ли Вэю. Ли Вэй взял его, несколько раз посмотрел на него, нахмурился и сказал: «Как дела могут становиться все хуже и хуже. Ты сказал, дай мне проверить, проверить. Как насчет этого?»
«Где это так быстро, боюсь, на получение обратной связи уйдет полгода».
Чжао Цянь был удивлен: «Вы планируете передать губернатора жителям храма Дали».
«Я занимаюсь делом за делом, иначе кто-то скажет, что я поступаю корыстно и предаю закон. Ясник самодовольный, и я хочу, чтобы мой старший брат действительно сидел прямо и не боялся быть расследованным».
«Но я боюсь, что кто-то намеренно совершит поездку, намереваясь отрезать крылья королеве-матери. Как насчет того, чтобы подумать об этом, не спешить отправлять его в храм Дали?»
Ли Вэй снова подумал об этом и сказал: «Старший брат сейчас слишком далеко друг от друга. Я действительно боюсь, что мы не сможем спасти огонь поблизости. Пусть он вернется в Пекин».
Чжао Цянь тщательно обдумал это и сказал: «Хорошо, сначала верните людей. Людям будет легче находиться в наших руках. Но из-за губернатора я боюсь, что должность главного экзаменатора на степень бакалавра будет снято».
Ли Вэй кивнул и сказал: «Если вы уйдете, вы должны обратить внимание на воздействие. Декорации нашего дома слишком яркие, и неизбежно, что он станет объектом общественной критики. Чего следует избегать, так это избегать это."
В семье Ли царит хаос, и Ли Вэй искренне надеется, что с его старшим братом все в порядке, иначе им будет трудно уйти, если их поймают политические оппоненты.
Таких беспорядков раньше не случалось, и Ли Вэй не мог понять, почему на этот раз все проблемы были раскрыты. После кивка Ли Вэя Чжао Цянь задумался, как с этим справиться.
Видя, что это слишком долго, Ли Вэй стал уговаривать его: «Пожалуйста, вернитесь, регент».
«Ну, ты тоже должен быть осторожен. На днях я испугался. Наконец-то я благополучно прошел этот уровень, но потом я точно не буду спокоен. Третий ребенок может нервничать. Так что тебе придется быть осторожнее. Дворец Чунцин больше не следует добавлять слой охраны, и все вокруг вас также должны ему доверять».
Ли Вэй спокойно сказал: «Вань Су был со мной столько лет и может предать меня, и он может быть на 100% преданным. В конце концов, сердца людей разделены животом».
«Я предан тебе на 100%». Чжао Цянь выпалил.
Лицо Ли Вэя слегка изменилось, и он снова призвал его: «Господь, пожалуйста, вернись».
Чжао Цянь Цзои ушел в отставку, и Ли Вэй последовал за ним.
Когда Ли Син вытаскивал Шу Цзя, Шу Цзя радостно крикнул, увидев Чжао Цяня, «дядюшку-императора».
Чжао Цянь наклонился, нежно коснулся головы Шуцзя и мягко сказал: «Девятые принцессы хорошо следуют за твоей матерью».
Ли Син, стоявший сбоку, был занят приветствием Чжао Цяня. Чжао Цянь поднял глаза и увидел, что самая младшая девочка в семье Ли в памяти все еще была маленькой девочкой. Она в мгновение ока стала большой девочкой. Он улыбнулся, кивнул и сказал: «Останься со своей сестрой».
Ли Син ответила, она слегка подняла глаза и взглянула на Чжао Цяня, но увидела, что он высокий и одет в белую питоновую мантию. Под солнечным светом вышитый на мантии узор питона блестел, как будто он вот-вот оживет. Глядя на него с крылатой короной и нефритовым поясом на талии, он выглядит более прямым и благородным.
Когда он пришел домой, ему пришлось сделать несколько шагов, чтобы передохнуть. Каким бы величественным и героическим он ни был сейчас, его внешний вид совсем не похож на настоящего принца Шена.
После всего лишь двух взглядов Ли Син больше не осмеливался смотреть прямо и упал на цыпочки. Только она знала, насколько сильным было ее сердцебиение.