Кто-то умер на глазах Фугуана, и ярко-красная кровь стимулировала его в наибольшей степени, не говоря уже о его сводном брате, который умер.
Ли Вэй заметил, что выражение лица Фу Гуана было немного неправильным, и, войдя в комнату, он продолжал держать его за руку и мягко уговаривал его ласкать: «Император, не бойтесь. Все, кто умирает, — это плохие парни, которые угрожают вам». .Никто больше не причинит тебе вреда. Королева сделает все, чтобы защитить тебя и не допустить, чтобы ты понес какой-либо вред».
Именно нежный совет Ли Вэя наконец привел его в чувство, но его глаза оставались пустыми. Принцесса Цзингуй также сказала: «Да, император, во дворце есть королева-мать, а снаружи — регент. Все защитят тебя, так что не бойся».
Фу Гуан прислонился к рукам Ли Вэя, Ли Вэй нежно погладил Фу Гуана по спине, доставляя ему большое утешение.
Чжао Цянь был занят устранением последствий, а Фу Шоу и его подчиненные тела были снесены. Видя поражение короля Шу, семьи Вэнь и семья Гу сдались одна за другой, не оказав никакого сопротивления.
Однако, если феодал восстанет, такое серьезное преступление, связанное с восстанием, затронет девять кланов, но Чжао Цянь открыл обе сети: «Вы участвуете в восстании, и это преступление наказуемо, но королева-мать щедр, а император молод и не может вынести нового убийства. Король забрал железные ваучеры двух семей, лишил его титула и был уволен со своей должности. После расформирования семьи ему не разрешили владеть частной армией. Его детям никогда не разрешалось участвовать в императорских экзаменах и делать официальную карьеру».
Хотя такой шаг выглядел снисходительным, две большие семьи нанесли смертельный удар. Хотя они спасли страдания девяти кланов, членам семьи вернули жизнь, но они никогда не были связаны с чиновниками.
Закончив все это, Чжао Цянь отправился к Ли Вэю, чтобы вернуться к жизни.
Когда он рассказал Ли Вэю о лечении, Ли Вэй кивнул, выслушав: «Ван Е добрый, это нормально».
Принцесса Цзингуй услышала это, но сказала: «Королева-мать и регент действительно намерены пощадить семью Вэня и Гу?»
Ли Вэй крепко сжал Фу Гуана и сказал: «Император молод, поэтому он должен быть благословением для императора. Такого рода избавления достаточно».
Чжао Цянь знал, что разум вдовствующей императрицы такой же, как и у него, и теперь кажется, что это неплохо. Я только надеюсь, что эта суматоха действительно пройдет, и что в будущем не будет подобных инцидентов с кровопролитием, и люди, которых он приютил, будут в безопасности и благополучии.
Зал Ханьюань снаружи был очищен, и весь дворцовый запрет был восстановлен в обычном режиме, как будто ничего не произошло.
Ли Вэй вернулся во дворец Чунцин. Хотя это было немного неряшливо, облака наконец исчезли. Дворец Чунцина не знает о том, что произошло во дворце Ханьюань. Тайфэй Ци, как королева-мать, посылает евнухов и придворных дам дворца Чунцин делать то и это.
Когда Ли Вэй и принцесса Цзингуй вошли снаружи, она и принцесса Шу в это время упали на землю. Их лица побледнели от паники, и они закричали, как будто увидели привидение: «Ах! Призрак, здесь привидение!»
Принцесса Шу тоже была напугана, но она была гораздо более трезвой, чем ее свекровь, и была занята тем, что обзывала людей искать собачью кровь.
Наложница Дзингуй закричала: «Непослушный! Неужели ты даже не проявляешь вежливости и правил, когда встречаешь королеву-мать?»
«Сестра Благородная Наложница, что происходит, кто эта женщина рядом с тобой?»
Наложница Цзингуй проигнорировала наложницу Ци и пригласила Ли Вэй к столу.
После того, как Ли Вэй села, принцесса король Цзин также лично подала Ли Вэю чай и сказала: «Королева-мать выпила чай и была потрясена».
Как и ожидалось, Ли Вэй сделала глоток, и наложница Цзингуй снова сказала: «Вдовствующая королева, что ты собираешься делать со свекровью и невесткой?»
Принцесса Ци родила королю Шу только одного сына. Теперь король Шу мертв. Они действительно подавлены. Принцесса Шу не оставила полутора сыновей. Нет, у принцессы Шу нет детей. Это не значит, что у короля Шу полдень. Задолго до того, как наложница Шу вышла замуж за короля Шу, король Шу принял людей в комнате и уже имел старшего сына наложницы. Сейчас старшему сыну этой наложницы два года.
Предать смерти всего короля Шу? Это единственное и правильное решение. В прошлом у Ли Вэй был мягкий характер. Он никогда не приказывал убивать кого-либо или того, кого следовало убивать. Прожив там более десяти лет, она стала веселее и сильнее, а также научилась терпеть, но и для самых грешных людей там есть что-то. смертный приговор. Мать и сын наложницы Ци также совершили тяжкое преступление. Не легкое прощение способно перевернуть эту страницу. В прошлый раз она действительно умерла по расчетам их матери и сына. Для нее принцесса Ци и ее сын — настоящие враги.
Ли Вэй посмотрела на свекровь и невестку, лежавших на земле, и спокойно сказала: «Давайте вытащим его вниз и передадим на утилизацию подразделению Шэнь Син и людям храма Дали. они находятся под контролем «Да Ци Лу», и с ними будут обращаться в соответствии с законом».
Ли Вэй отдал приказ, и вошли внешние охранники и забрали принцессу Ци и принцессу Шу.
Тоффи Дун вышла сзади вместе с Шу Цзя. Увидев, что Ли Вэй все еще жива, Тоффи Дун была удивлена и обрадована. Шу Цзя уже подбежал к Ли Вэю и тихо крикнул «Королева».
Ли Вэй сказал всем: «Я давно осознавал странность действий короля Шу и, наконец, узнал его истинные намерения. Это было последнее средство — создать сегодняшнее бюро и заставить их вмешаться самостоятельно. Все были шокированы. .Все, не теряйте это».
Все говорили, что не осмеливаются это сделать, и никто не осмелился принять подарок Ли Вэя, поэтому они преклонили колени.
Наложница Дзингуй сказала: «В конце концов, королева-мать все еще немного мягче. Тайфэй Ци и ей подобные — преступление, караемое смертной казнью. Если ты убьешь, ты убьешь. Кто посмеет сказать «нет»? В конце концов, она все равно оставила ее».
Ли Вэй сказала: «Я передала их свекровь и невестку Департаменту уголовного правосудия. Неужели благородная наложница думает, что они все еще живы? Я не буду их убивать, но «Великая Килв» может убить». их."
После столь долгого метания прошло уже два дня в мгновение ока. Увидев, что Ли Вэй в безопасности, принцесса Цзингуй вернулась во дворец. Все ушли, а принцесса Дунь осталась перед Ли Вэем.
«Вдовствующая королева, наложница думала, что королева-мать действительно умерла, но она напугала наложницу до смерти. К счастью, с тобой все в порядке. Но как ты перестал дышать? Наложница подтвердила, что ты действительно умер. Ожил снова? "
Ли Вэй улыбнулась и сказала: «Ну, я применила немного навыков и попросила эксперта помочь. Я не ожидала, что даже ты обманешь».
Тоффи Дун была робкой, и захват дворца ее сильно потряс, но, к счастью, более серьезного инцидента не произошло, и плохие парни понесли соответствующее наказание.
Все ушли, с ним остался только Шуцзя, и Ли Вэй утешает дочь. Испытание наконец закончилось, Лу Цайчжи поднял еду с лекарством и попросил Ли Вэя принять ее.
Ли Вэй ее очень похвалила: «Хорошая девочка, твои медицинские навыки действительно блестящие, даже твой дедушка их обманул. Ты сделала это для меня, и я обязательно тебя очень вознагражу. Кстати, чего ты желаешь? Ты мне скажи. , я найду способ сделать это для тебя».
Лу Цайчжи все еще испытывает ужас, когда думает об этом. Она боится, что ошибка действительно будет стоить королеве-матери, а королева-мать слишком смелая.
Она ответила с трепетом: «Народная дочь не имеет желания и не смеет просить наград».