Столкнувшись с теплой привязанностью Чжао Цяня, Ли Вэй на этот раз испугалась. Она услышала приближающиеся голоса Шуцзя и Ли Син, поэтому поспешно подняла бумагу для писем в руке на свечу, и бумага загорелась, как только она коснулась искр. Когда Ли Син и Шуцзя вошли в дом, она уже убрала пепел.
Шуцзя и Ли Син шли рука об руку, и Шуцзя выглядела очень счастливой.
«Мама, моя тетя принесла мне много интересного».
«Счастливы, счастливы, вы двое завтра пойдете в школу вместе. Позже я еще раз проверю ваше домашнее задание».
За эти дни Шуцзя многому научилась и не боится сдавать экзамен. Вместо этого она спрашивает Ли Вэя: «Когда сестра Цайчжи сможет прийти и научить меня медицине?»
Ли улыбнулся и сказал: «Это должно быть скоро. Ты такой нетерпеливый?»
«Да, я просто хочу следовать за нами».
«Прежде чем Цайчжи посоветовал тебе посмотреть «Су Вэнь» и «Линшу», ты смотрел их?»
«Я видел это, я не могу узнать слова и не могу понять это, это всегда похоже на небесную книгу».
«Не волнуйся, иди медленно».
Лу Цайчжи родилась в семье врача, и у нее также есть способности лечить болезни и спасать людей. Она редкая талантливая женщина в эту эпоху. Глядя на Даци в целом, я боюсь, что таких способных женщин, как Лу Цайчжи, немало, но из-за ограничений времени женщинам трудно выйти на сцену и осознать свою ценность. Я не знаю, сколько Лу Цайчжи было похоронено.
Лу Цайчжи обладает выдающимися медицинскими навыками и редким талантом. В ранние годы она слышала, что дочери семьи Лу были чрезвычайно выдающимися людьми. Помимо таких способных женщин, как Лу Цайчжи, в семье Лу была еще Лу Цайпин. Было сказано, что Цайпин также выучила поэзию в несколько лет и с детства читала конфуцианскую классику. Циньци, каллиграфия, каллиграфия, поэзия, песни и поэзия не так хороши, как Лу Цайпин, особенно красивая статья, даже мужчина вздохнет.
Этот вид Жуйи известен большей части столицы, но она ей не нужна. Говорят, что она вышла замуж в пятнадцать лет, но жизнь ее сложилась не очень хорошо. Она вышла замуж менее чем через два года. Поскольку ее муж держал внешнюю комнату в тайне, свекровь снова невзлюбила ее. Во время замужества ей нечего было делать. Она жила очень депрессивно в доме мужа. Естественно, идеи талантливой женщины отличались от других. Это было тогда, когда муж предал ее. Когда она была неравнодушна, она написала мужу письмо о разводе и попросила мужа. Инцидент был довольно неприятным. С тех пор я видел только разведенную его жену, но муж никогда об этом не слышал. Ли Вэй не знала точно, как Ли Вэй была приговорена к яменю, но затем Лу Цайпин действительно уехала из дома своего мужа.
Поэтому в то время этот инцидент казался немного шокирующим, и семья ее мужа не могла больше оставаться, но ее семья чувствовала, что Лу Цайпин потеряла лицо семьи Лу, и не приняла ее.
Лу Цайпин поселился в своем приданом Чжуанци, весь день воспевая ветер и лунный свет, и хорошо проводил время.
Ли Вэй внезапно подумал об этом человеке и захотел его увидеть. Прямо сейчас это повод трудоустройства людей. Если Лу Цайпин действительно талантлива, он также может использовать это для ее продвижения.
Поэтому, когда Лу Цайчжи вошла во дворец во второй раз, она поговорила об этом с Цайчжи.
Цайчжи была немного удивлена, когда услышала просьбу Королевы-матери: «Старшая сестра девушки долгое время была невежественна в делах мира. Она читала стихи с группой литераторов и стихи каждый день и часто отправлялась путешествовать. , и она не знала, где она сейчас.
«О? Это довольно интересно. Скажи от меня своему отцу, если хочешь связаться со своей сестрой, скажи, что королева-мать хочет ее увидеть».
Хотя Цайчжи не знала, что сделает королева-мать, чтобы увидеть свою сестру-отступницу, она все же согласилась помочь распространить информацию.
На этот раз Цайчжи вошел во дворец, чтобы сопровождать девять принцесс и в свободное время обучать девять принцесс некоторым медицинским знаниям. Но Шуцзя действительно был заинтересован в этом, он отдал должное Цайчжи как учителю и всем сердцем следовал ему. Ли Син все еще следовал за дамой Су Да, чтобы выучить женский красный цвет. Во дворце дела обстоят относительно мирно.
За два дня до Фестиваля двойной девятки мастер Саньцингуань пришел во дворец, чтобы послать именной талисман, а Ли Вэй оставил мастера Цинъюань сидеть во дворце Чунцин. Хозяин Цинъюань сказал, что в последнее время погода была прохладной, а листья на горе пожелтели, что делает ее подходящей для альпинизма и осмотра достопримечательностей.
Слова Господа тронули сердце Ли Вэй, и он сказал ей: «Ну, мы поедем в Саньцингуань на несколько дней на фестиваль двойной девятки. Нет смысла скучать во дворце весь день».
Тот факт, что Ли Вэй хотел увидеть Лу Цайпина, достиг ушей Ду Юя. Изначально было тривиальным вопросом, кого хотела видеть королева-мать, но кто такой Лу Цайпин, вдовствующая королева могла думать о таком человеке. Ду Юй не мог догадаться, что собирается делать королева-мать, но помнил об этом тривиальном вопросе.
Чтобы остаться во дворце на несколько дней, на этот раз Ли Вэй все же взял с собой Ли Сина, Шуцзя и даже Цайчжи. Некоторые молодые девушки вокруг тоже оживлены.
Во второй половине восьмого дня колесница въехала в храм Саньцин. Как только он сошел с портшеза, Ли Вэй увидел высокое дерево гинкго во дворе Саньцингуань. В это время дерево гинкго медленно желтело. В сочетании с голубым небом и белыми облаками этот теплый желтый цвет заставляет людей чувствовать себя тепло.
Шуцзя последовал за маленьким даосом в Гуанли, чтобы собрать гинкго, щебеча, как птица, вылезшая из клетки. Кажется, во дворце давно скучно.
Ли Вэй повернул голову и увидел Ли Сина, стоящего там с улыбкой и наблюдающего за бегущими во дворе людьми, и спросил: «Разве ты не сражаешься с ними?»
Ли Син безучастно сказала: «Я большая девочка, поэтому я не буду драться с детьми».
Ли Вэй услышала, что он просто улыбнулся.
Ночью я пошел к Лу Цайчжи и принес ей специальную ванночку для ног, наполненную сушеными травами и горстью сафлора.
«Ты намочила эту королеву-мать, держи руки и ноги в тепле всю зиму, больше не озноба».
Ли улыбнулся и сказал: «Я не на несколько лет старше тебя. Я также уделяю внимание физическим упражнениям, поэтому не так боюсь холода. Но спасибо, что сделал это для меня. Мое тело согревается и засыпаю. ночью сладко».
В храме Саньцин Ли Вэй попросила Ли Сина спать рядом с ней.
Сестры лежали в постели и говорили о болезни отца, а Ли Вэй тоже отвела взгляд: «Нашему отцу какое-то время не станет лучше. Пока он сможет пережить эту зиму, он не будет бояться до начала весны». Следующий год."
Ли Син нервно спросила: «Вдовствующая королева, мой отец умрет из-за этого?»
Ли Вэй некоторое время молчал, прежде чем сказать: «Я не могу сказать, но он, скорее всего, уйдет в любой момент в таком состоянии. Вы должны быть психологически готовы».
Ли Син был очень подавлен. Он услышал, как Ли Вэй снова сказал: «Наши медицинские стандарты слишком низки, а медицинский персонал далеко не достаточен, поэтому средняя продолжительность жизни невелика. Только развивая медицинскую помощь, мы можем улучшить качество жизни и продлить ее».
Прежде чем Ли Вэй собирался мечтать, Ли Син прошептал ему на ухо: «Вдовствующая королева, когда принц вернется?»
"Ты скучаешь по нему?"
Ли Син застенчиво сказал: «Не смейтесь надо мной, королева-мать, я просто спрашиваю небрежно».
Ли Вэй сказал: «Может быть, осталось еще несколько месяцев».