Глава 440: Побег

Когда Цайпин увидела Цайчжи, она подмигнула ей, и Цайпин последовал за Цайпином в заднюю комнату.

Просто стоя на месте, Цайпин спросил: «Цайчжи, а как насчет болезни королевы-матери?»

Цайчжи сказал: «Застой печени и ци требует хорошего отдыха».

Цайпин сказал с некоторым разочарованием: «Именно из-за меня Королева-мать подверглась такому резкому осуждению. Сначала я почувствовала, что Королева-мать вернула меня из сельской местности. Я не ожидала, что это произойдет. так мешают. У королевы-матери есть свои идеи и амбиции, но я не могу быть помехой королеве-матери».

Цайчжи быстро спросил: «Сестра, ты покидаешь дворец?»

Цайпин сказал: «Откуда вы? Куда вы идете». Она ушла немного одинокой.

Цайчжи посмотрел на свою фигуру. Будучи младшей сестрой, она не знала, что сказать. Той ночью Цайпин поблагодарил ее четырехстраничное письмо и оставил его королеве-матери. На следующее утро она покинула дворец и вернулась в деревню. Эти грамотные и элегантные гости воспевают ветер и создают луну, продолжают жить своей шикарной жизнью и не хотят, чтобы мир их сковывал.

Когда Цайчжи показала Ли Вэю письмо, написанное ее сестрой, Ли Вэй прочитала его, а затем спросила Цайчжи: «Есть ли у твоей сестры еще какие-нибудь слова?»

Цайчжи сказала: «Сестра, она сказала, что поддерживает все решения Королевы-матери и надеется, что Королева-мать скоро поправится».

Ли Вэй спокойно отложила письмо. Она наблюдала за деревьями снаружи: листья опали, остались только голые ветки. Воробей остановился на той ветке и зачирикал, зовя своего товарища.

Ей не нравится дворец, здесь заключено все ее существо.

Цайчжи спустился и посмотрел на лекарство. Как только я подошел к двери, я встретил принцессу Дзингуй, которая пришла навестить пациента.

Принцесса Цзингуй шла впереди, вплоть до кровати Ли Вэй.

Ли Вэй сидела и не двигалась. Принцесса Цзингуй и принцесса Нин наступили им на ноги. Они сели на край кровати. Принцесса Дзингуй обеспокоенно сказала: «Я слышала, что королева-мать больна. Приходи и посмотри, посмотри».

Ли Вэй взглянул на посетителя и сказал: «Я в порядке, я тебя беспокою».

Принцесса Нанин сказала: «Сейчас хорошее время, чтобы прийти, пожалуйста, не беспокойтесь».

Об этом слышали императорские наложницы в Южном кабинете, и все знают о совместном письме придворных. Принцесса Дзингуй не нашла Лу Цайпина в этой комнате. Неужели Лу Цайпину слишком сложно иметь дело с Лу Цайпином? Вот хорошо, есть такая женщина во дворце, боюсь, что принцесса пострадает.

Ли Вэй взглянула на двух человек перед ней. Она была подавлена ​​и не хотела выходить, чтобы заняться какими-либо делами, поэтому сказала им: «Повседневные дела в этом дворце будут временно переданы двум сестрам».

Наложница Дзингуй удивилась: «Разве ты сам не спрашиваешь королеву-мать?»

«У меня больше нет таких усилий, поэтому мне пришлось попросить двух сестер побеспокоиться. Я здесь больна и хочу хорошо ее воспитать». Ли Вэй расслабилась и потеряла интерес ко всему.

Ли Вэй вспомнила Си Гээр из дома принцессы Пин и спросила: «Я слышала, что Си Гэр недавно заболела, чем это лучше?»

Принцесса Дзингуй сказала: «Все еще встает, зима в мгновение ока, и скоро наступит годовщина первого императора, так что…» Она сказала, что ей было неловко.

Ли Вэй сказал: «Понятно, пусть они побудут ненадолго, скоро должен выпасть первый снег, приближается зима».

Принцесса Цзингуй сказала: «Да, во время разговора в тот день мне стало еще холоднее. Сяолиу снова заболела, и госпожа Чжун тоже больна. Если вам скучно в этом дворце, вы можете пойти к королеве-матери. Лишань жил некоторое время времени, чтобы питать тело».

Погода становится все холоднее и холоднее, а также много простуд и простуд. Эти люди во дворце очень хрупкие и не выносят ни малейшего ветра. Ли Вэйбянь и принцесса Цзингуй сказали: «Осенью и зимой погода холодная, и легко заболеть. Пусть больница Тайюань приготовит больше профилактической воды».

«Да, больница будет готовить его каждый год. Вам не придется слишком беспокоиться о королеве-матери».

Даже без Ли Вэя внизу есть двенадцать ямэней, которые управляют повседневными делами различных дворцов. Ли Вэй тоже подумала об этом, улыбнулась и сказала: «Я больше не беспокоюсь о том, что ты со мной. Просто воспользуйтесь этим, чтобы поднять свое тело и воскресить девять принцесс».

Ли Вэй передал дела дворца королевской наложнице Цзингуй. Она не могла даже говорить о делах предыдущей династии, а власть по-прежнему крепко держалась в руках старых чиновников.

Она выздоравливала во дворце Чунцин. Иногда она сидела одна все утро. В это время она очень скучала по радио, которое когда-то было дома. Если рядом с ней радио и есть сигнал, она слышит старые времена.

Выполнив задание, Ли Вэй решила на некоторое время уехать жить в Лишань. На этот раз она не взяла с собой Шуцзя и Ли Син, у которых были домашние задания, и они не могли позволить себе уйти.

Он также попросил Чжан Чаоэня, который был рядом с Хао Фугуаном, позаботиться об императоре.

После того, как счет был составлен, она села в карету и покинула дворец. Ее лишили всех почестей. Он привел Цайчжи и Ло Чуна, Лань Хуэя и Цинсяна, а также двух маленьких евнухов, которые передавали послания, чтобы помочь проложить дорогу. Это совершенно легко на дороге.

После прибытия в Лишань Ли Вэй по-прежнему выезжал на своей лошади несколько кругов каждый день, но Ло Чун следовал за ним издалека и не осмеливался идти вперед, чтобы потревожить Ли Вэя.

Синма Юян устала бежать, она лежала на опавших листьях, скопленных в лесу с большими шипами, кладла одну руку на лоб и смотрела на голубое небо.

Иногда она остается на полчаса, чтобы встать, где она не связана и может иметь контакт с природой на нулевом расстоянии.

После нескольких дней отсутствия несерьезная болезнь Ли Вэй уже вылечилась, но она не вернулась сразу во дворец. Утром она практиковалась с мечом с даосской тетей в даосском храме. Когда она не была в этом теле, у нее тоже была некоторая основа боевых искусств, но это тело было немного жестким, а ее движения не такими плавными. Ей потребовалось несколько дней, чтобы привыкнуть к этому. , Меч, нанесший удар на пятый день, взмахнул несколько раз и уже на что-то напоминал.

Лань Хуэй и Цинсян хотели помешать Королеве-матери практиковать фехтование, но Цайчжи сказал: «У Королевы-матери слабое тело. Правильные упражнения полезны. Только будьте осторожны, чтобы не повредить ее кости».

Лань Хуэй и Цинсян не осмелились их остановить.

Когда в тот день наступил обеденный перерыв, Ли Вэй не хотела спать. Перед уходом она носила пучок даосского священника, темно-синюю даосскую мантию, одевалась как даосская и даже взяла меч. Она пошла и взяла лошадь, чтобы погулять одна. Когда она впервые подошла к горным воротам, она увидела Ло Чуна, который уже ждал.

Ли Вэй села на лошадь, но изменила направление и вместо того, чтобы идти в обычном направлении, пошла вниз с горы. Видя, что что-то не так, Ло Чонг не мог не последовать его примеру. Королева-мать спускается с горы одна?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии