Глава 443: удар в спину

Ли Вэй полностью опустил свое тело по просьбе Ло Чуна, а затем сверху полетела еще одна стрела. Ло Чун потерял меч в руке. Когда прилетела третья стрела, она попала. Плечи Ло Чуна.

Ли Вэй ясно видел, как из плеча Ло Чуна текла кровь. Она была потрясена: «Ло Чонг, а что насчет тебя?»

Стрела на его плече была для Ло Чуна пустяком. Он мог вынести эту боль, но его движения все-таки были ограничены. Кто-то лежал в засаде на вершине горы, очевидно, опоздав. Людей выходило все меньше, и Ло Чун не осмеливался уйти без разрешения и оставить Ли Вэя одного. Он вытерпел боль и сказал Ли Вэю: «Вдовствующая королева, не стоит торопиться, давайте найдем другой путь».

«Вы ранены, и вам нужно срочно оказать помощь».

Ло Чун сказал: «Смиренный пост — это нормально, не беспокойтесь о королеве-матери. Скромный пост сопровождает королеву-мать обратно в даосизм, но вы должны быть более осторожными на дороге».

Ло Чун не осмелился узнать, кто прятался на горе и стрелял стрелами в Королеву-Мать. Эти двое проделали долгий путь, но, наконец, благополучно вернулись в даосский храм, не столкнувшись с какими-либо неожиданными ситуациями.

Ло Чонг вернулся с травмами, что всех удивило.

Ли Вэй поспешно попросил Цайчжи прийти, чтобы помочь справиться с травмой, а Ло Чун был немного смущен, прося семью его дочери разобраться с этим, и ему тоже было очень неловко. Ли Вэй тоже заметила это со стороны и сказала Ло Чуну: «В глазах врача нет различия между мужчинами и женщинами. Я могу доверять медицинским навыкам Цайчжи. Вы можете позволить ей показать это вам. Если вы позаботься об этом вовремя, ты сможешь выздороветь. Нужна твоя охрана».

Только тогда Ло Чун послушно согласился.

Фактически, это был также первый случай, когда Цайчжи помог человеку справиться с ранением от стрелы. Она была немного неуверенна, поэтому ей пришлось пригласить еще и учителя Сувэня из даосского храма. Мастер Сувен слишком хорошо разбирается в медицине, она старше ее, работает очень спокойно и чувствует себя гораздо спокойнее, находясь рядом с ней и собирая травы.

Благодаря совместным усилиям этих двоих стрела наконец была вытащена. После того, как его вытащили, он был передан в руки Ли Вэя. Будет ли стрела кем-то отравлена? Она обратила пристальное внимание на цвет пятен крови, но не обнаружила никаких отклонений в цвете крови. , Но на стреле ржавчина.

Обладая некоторыми соответствующими медицинскими знаниями, которые она получила в более поздних жизнях, она знала, что если рана была инфицирована бактериями, очень вероятно, что она заразится столбняком. В эту эпоху без антибиотиков и связанных с ними вакцин весьма вероятно, что вы умрете.

У нее есть еще несколько антибиотиков, но она не знает, будет ли на них у Ло Чонга аллергия. Ли Вэй решил сначала понаблюдать два дня, чтобы узнать, нужно ли это Ло Чуну.

После некоторого лечения мне тоже дали лекарства, и я выздоровел лишь медленно.

И Цинсян, и Лань Хуэй были чрезвычайно обеспокоены. На этот раз желающих было немного, но что-то пошло не так. Лань Хуэй предложил: «Вдовствующая королева, из-за такого большого происшествия я не могу больше здесь жить, поэтому мне следует вернуться во дворец».

Харука также сказала: «Похоже, что дело направлено против тебя, королевы-матери, и этого нельзя терпеть».

Ли Вэй сказал: «Самурай Ло ранен, должно быть что сказать. Прикажите спуститься и дать людям возможность тщательно разобраться в том, что происходит».

Ей хотелось узнать, кто выпустил стрелу, и на других у нее нет обид, и кто с ней в беде.

Кроме того, Ли Вэй намерен остаться в Лишане еще на два дня. Во-первых, дворец пошлет еще одного стражника, который возьмет на себя Ло Чуна и защитит безопасность Ли Вэя. Во-вторых, она не подготовилась к приезду сюда и не разобралась в ситуации.

Некоторых людей выслали из даосского храма, а также двух евнухов, следовавших за ними. Спустя день и ночь они ничего не получили. Выпущенные стрелы — обычные стрелы, ничего найти невозможно. Это озадачило Ли Вэя.

Ли Вэй беспокоилась о травме Ло Чуна: «Помимо боли, есть ли у Ло Шивэя еще какой-нибудь дискомфорт?»

Ли Вэй кивнул и сказал: «Это хорошо. Человек, который послал, ничего не нашел. Убийца давно сбежал, и не осталось никаких улик. Поймать его — все равно, что найти иголку в стоге сена. На этот раз, спасибо Ло Цзяньвэю. Выходи вперед». И «Инцидент произошел внезапно, без каких-либо мер предосторожности, но Ло Шивэй был ранен. Ло Шивэй очень хорошо осведомлен, я хочу спросить тебя об этом, что ты думаешь?»

Без каких-либо доказательств он может полагаться только на предположения, и Ло Чун ответил очень осторожно.

«Это может быть преднамеренное, а может быть и непреднамеренное оскорбление, но, похоже, первое, скорее, будет скромной работой. Засадник предсказывает, где мы собираемся пройти, а беспристрастность просто попадает в засаду».

Ли Вэй сказала: «Я тоже так думаю, но не думаю, что у меня есть обида на других, у которых со мной будут проблемы».

«Я не могу выполнить эту скромную работу».

Ли Вэй сказал: «Они усердно работали день и ночь, но так и не получили ничего».

Ло Чун услышал долгий и легкий вздох Королевы-матери. Он смело посмотрел на благородную женщину перед ним. Недолго думая, он сказал: «Не стоит слишком грустить, Королева-мать. Я исцелился от полученной травмы, и он обязательно расследует этот вопрос».

«Нет, я больше не могу позволить тебе рисковать».

Глаза Ло Чуна сверкнули от волнения, и он с нетерпением сказал: «Смиренный долг не имеет значения, и правда обязательно выйдет наружу. Кроме того, если кто-то узнает, что кто-то неблагосклонен к Королеве-матери, и отпустит это, то это халатность долга, а защита королевы-матери — это непреложный долг низкого долга».

Выслушав столь лояльные слова, Ли Вэйфан сказал: «Хорошо, тебе все равно придется это сделать. Но ты должен пообещать мне, что до того, как травма заживет, не действуй опрометчиво и не допускай необоснованного риска».

Ло Чунъин пообещал: «Да!»

Ли Вэй еще раз взглянул на него и сказал: «Если в эти дни с твоим телом что-то не так, ты должен сказать: не скрывай этого и будь осторожен, чтобы не пропустить лучший период лечения».

"Да!"

Ли Вэй все еще немного волнуется, но завтра днем ​​уйдет отсюда. Лань Хуэй и остальные уже помогают собирать сумки, ей принадлежит не так уж много вещей.

На этот раз я приехал в Саньцингуань надолго. Если не считать внезапных трех стрел, она была очень счастлива и получила большое вознаграждение. Когда я вернулся, меня снова заперли в клетке.

Собираясь уйти отсюда, Ли Вэй несколько сопротивлялась. Она больше думала о прогулке по лесу позади.

«Ребята, вы хорошие охранники, я выйду».

Лань Хуэй нервно сказал: «В определенные моменты королеве-матери следует перестать показывать свое лицо».

Ли Вэй сказал: «Я только что гулял неподалеку по лесу. Гора строго охраняется, никто не нарушит границу, не волнуйтесь».

Но как они почувствовали облегчение, устроили так, чтобы люди следовали подальше, а те не смели приставать слишком плотно.

Ли Вэй покинул даосский храм и отправился на запад, где был лес, недалеко от горячего источника. Просто в этом сезоне листьев уже нет, а голые ветки не смогут спрятаться, даже если очень захотят кого-то спрятать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии