Чжао Цянь вышел из спальни Ли Вэя и только что подошел к коридору, но увидел, как из тени выскочил Ли Син.
«Мастер, пожалуйста, оставайтесь!»
Чжао Цянь услышал голос и оглянулся. Под дворцовым фонарем стояла молодая девушка с яркими глазами и белыми зубами, такая же, как Ли Вэй много лет назад. Его сводные сестры тоже выглядели на пять-шесть очков, и брови у него подпрыгнули.
«Это оказалась пятая девочка, что я могу спросить?»
Ли Син сказал: «Моя сестра дорожит репутацией принца и просит принца выполнить желание ее сестры».
«Только не позволяй мне больше ее видеть? Она действительно жестокий и несимпатичный человек. Забудь об этом, я больше не буду ее беспокоить, пожалуйста, позаботься о ней».
Чжао Цянь заложил руки за спину и зашагал на юг. Через несколько дней наступит середина лета, ночной ветерок будет слегка прохладным, а звезды подобны луне. Цикады на верхушках деревьев наконец замолчали, и сверчки в углу начали свой концерт.
Думая о болезни Ли Вэя, думая о волшебном кольце Цибао, он чувствовал себя немного подавленным. Шаги тоже стали тяжелыми.
После выхода из зала Чжаоян у боковой двери его ждал портшез.
Увидев его выходящим, свита подошла вперед с фонарем и попросила его сесть в портшез, подняв занавеску.
Когда Чжао Цянь согнулся и собирался сесть в портшез, он выглядел неловко и быстро шагнул вперед, шагая меньше стрелы, а затем вытащил одного человека из стены.
«Кто вы? Почему вы хотите заглянуть во дворец королевы-матери Жунсянь?»
Чжао Цянь оттащил мужчину на обширную территорию, и затем несколько фонарей засияли, но Чжао Цянь увидел, что это дворцовая дама. Чжао Цянь подошел и хотел протянуть руку, чтобы поддержать подбородок дворцовой женщины, чтобы увидеть, кто это.
Однако женщина подняла высокомерную челюсть.
«Это дворец! Регентский ремонт — это грубо!»
Тоффи Дон! ?
Чжао Цянь какое-то время выглядел ошеломленным, но Дуо Дунь не оставался в своей спальне. Что он так поздно побежал в зал Чжаоян? Он был озадачен и чувствовал, что этот вопрос не следует предавать огласке, поэтому отвел Дуо Дуня в зал Чжаоян. Пусть Ли Вэй допросит эту добрую сестру прошлого.
Ли Вэй уже легла, но когда он увидел, что Лань Хуэй поспешно доложила, он снова сел, надел пальто, держа ее слева и справа, и поторопил ее волосы. Затем Цю Чан и Лань Хуэй помогли им спуститься в боковой зал.
Не дойдя до зала, я увидел двух стоящих там людей: Чжао Цянь, стоящего под восточной стеной с задними руками, и принцессу Дунь, стоящую посреди комнаты. В комнате мерцал свет, и лица людей мерцали.
Ли Вэй вошел, и Чжао Цянь услышал звук, прежде чем обернуться.
«Я не хотел тебя беспокоить, но со стены я обнаружил, что она наблюдает за твоим дворцом. Это серьезное дело, поэтому я привел ее сюда. Что бы ты ни хотел, это зависит от тебя».
Ли Вэй оперлась на стул и медленно села.
«Пожалуйста, сначала вернитесь, регент, наша сестра позаботится о ее делах».
Чжао Цянь кивнул, и Фан удалился, схватив обе руки.
Лань Хуэй прислал чашку красного финикового чая, Ли Вэй отпила из пиалы и поставила ее. Тоффи Дан все еще стояла там, опустив голову.
Она взглянула на Чжао Цяня, и Фан сказал: «Почему моя сестра не входит через парадную дверь, когда я гуляю по дворцу?»
Зная, что она потерпела поражение, она опустилась на колени и умоляла: «Наложница знает, что ей нечего сказать, но ради императора Чэнцзуна, пожалуйста, будьте добры к Сяо Лю в будущем».
А как насчет того, чтобы оставить последние слова так рано?
Лицо Ли Вэя было спокойным, как вода, без следа.
«Сестра, вы ждете, чтобы пойти во дворец Чансинь, чтобы потребовать кредит? Вы наблюдали за воротами моего дворца и видели, как регент входил и покидал мой дворец. Имея такие благоприятные доказательства, я не знаю, какую награду может дать вам дворец Чансинь? "
Тоффи Дан был потрясен. Она дрожала, пытаясь защититься, но обнаружила, что не может сказать ни слова и в панике обильно потела.
«Пока мне нечего защищать себя и регента. Хотите ли вы потребовать признания или попросить вознаграждение, пожалуйста, не стесняйтесь. Но есть предложение, которое скажет вам, что с этого момента наши сестры будут нельзя подходить друг к другу. Увидимся. Вы никогда больше не войдете в зал Чжаоян».
Тоффи Дан опустила голову и не издала ни звука. Спустя долгое время она сказала: «Похоже, Авэй собирается лишить меня доброты».
«Дело не в том, что я хочу лишить тебя доброты, а в том, что ты нарушил свою веру и предал тебя первым. Ты знаешь, что ты сделал за моей спиной».
У родственников и сестер в этом глубоком дворце тоже есть антицели, не говоря уже о том, что они враги прошлого, чьи интересы тесно связаны. Лодка дружбы, естественно, перевернулась.
«Что я наделал... Если ты не показал свои ноги, я просто хотел уловить твои ошибки. Это потому, что у тебя с регентом роман в первую очередь. Даже если я этого не скажу, это сделают другие. ." статья."
Ли Вэй поднял брови: «Значит, я не ждал, пока другие что-нибудь скажут, но моя сестра выскочила первой. Те слухи и слухи, которые были раньше, тоже являются вашими шедеврами?»
Миссис Дан не ответила прямо, а лишь сказала: «Это не то, за чем стоит догонять. Контакты между вами и ним выходят за рамки обычного диапазона вашего дяди и невестки».
«Ты произносишь эти слова только для того, чтобы убрать меня со сцены?»
Тоффи Дун сказала: «Нет, есть воля императора. Для тебя правильно быть королевой-матерью. Кроме того, у меня также есть много преимуществ, когда ты станешь королевой-матерью. Если ты опоздал, почему ты думаешь о вашей отставке?"
Ли Вэй усмехнулся: «Разве это не противоречие? Каковы ваши намерения?»
«Я просто…» Тоффи Дун закусила губу, ее лицо было полным нежелания, она наконец подняла голову и встретилась взглядом с Ли Вэем. На этот раз она не увернулась, не увернулась.
«Я просто не смирилась, не смирилась с его неприятием, не смирилась с тем, что ты меня везде опережаешь, не более того».
Слова госпожи Дунь немного смутили Ли Вэя, а затем он спросил: «Откуда взялось ваше нежелание?»
Увидев, что слева и справа никого нет, обслуживавшие все люди отступили наружу. Пока голос контролировался должным образом, люди снаружи не могли слышать их разговор. Подумав об этом, она не беспокоилась и последовала словам Ли Вэя. По дороге.
«Ты еще помнишь десятилетнюю ярмарку пионов в Сикане?»
Так далеко Ли Вэй помнила не очень ясно, но впечатление все еще было. Она подняла брови и спросила: «Что произошло на конференции по пионам?»
«Эта цветочная ярмарка была организована королевой-матерью с намерением выбрать подходящую принцессу для принца Шена. Тогда знаете ли вы, что среди кандидатов есть имена четвертой девушки из семьи Дин?»
Этого Ли Вэй действительно не знала, она снова спросила: «Значит, ты почти стала принцессой Шен?»
Ириска Тун усмехается и говорит: «Да, я наконец-то выиграла эту возможность. Наша семья Дин — большая семья, и талантливых людей приходит много. Какая разница с точки зрения семьи, рождения и внешнего вида. А потому, что я полон уверенность. Когда я проиграл выборы, знаете почему?»
Откуда Ли Вэй узнала? Она тупо спросила: «Почему?»