Глава 521: Надзор

На следующий день, благодаря настойчивым настояниям своих детей, Лю Чуньчжи наконец не отказался пойти в больницу для дальнейшего обследования. Рано утром под присмотром Ли Вэя он не выпил даже глотка воды. Прежде чем выйти из дома, она позвонила Чэнь Яши. Чэнь Яши сегодня была на дежурстве, помогла получить форму медицинского осмотра и получила номер, и она могла сделать это прямо в прошлом, не долго ожидая.

Цзяньбо вел машину, Ли Вэй взял Лю Чуньчжи и сел сзади. После вчерашних переговоров им троим нечего было сказать друг другу.

Прибыв в районную больницу, Ли Вэй пошла к Чэнь Яши и получила форму медицинского осмотра.

Со знакомыми дела делать легко, и все пункты проверки заканчиваются еще до половины десятого. Ли Вэй сопровождал свою мать на ужин, а Ли Цзяньбо внимательно изучал стопку отчетов об инспекциях.

Внимательно прочитав ее, Ли Цзяньбо пришел к выводу: «Мама, по результатам обследования твое физическое состояние не так уж плохо, но тебе необходимо усилить соблюдение диеты. Если тебе нельзя есть продукты с высоким содержанием холестерина, постарайся их не есть».

"Я не понимаю что ты сказал."

Ли Цзяньбо пришлось изменить свою точку зрения: «Жирное мясо, субпродукты животных, ваши любимые тушеные колбаски, тушеные свиные ножки и т. д. ешьте как можно меньше. Слишком много есть очень вредно для здоровья. печени станет хуже».

Лю Чуньчжи умеет готовить сама, какое бы блюдо ни обработали в ее руках, оно станет вкусным. Теперь, когда я становлюсь старше, мой вкус немного тяжелее. После десятилетий приезда сюда ее внезапно попросили не есть это, как она могла это вынести. Кроме того, привычка, культивируемая десятилетиями, не означает, что ее можно изменить.

«Не ешь так, не ешь так, какой смысл жить вот так». Лю Чуньчжи не мог не ворчать.

«Мама, теперь ты можешь есть и носить тепло. Это не так бедно, как раньше. После этого тебе придется уделять больше внимания качеству жизни, увеличивать продолжительность жизни людей и жить здоровее. Теперь папы больше нет, мы есть только ты. уехал, поэтому я надеюсь, что ты проживешь долгую жизнь. Когда мы со вторым братом будем свободны, я планирую взять тебя на прогулку. Это лучше, чем оставаться в деревне на всю жизнь».

Лю Чуньчжи взглянула на детей перед ней, но не стала продолжать говорить об этом.

После завтрака все вернулись домой.

Цзяньпин охраняла отель, и Ян Ман тоже вернулась из своего родного дома. Гостей в эти дни не так много, поэтому довольно неторопливо. После того, как Лю Чуньчжи вернулась, она заперлась в комнате.

Цзяньпин и Ян Ман, естественно, заботились о теле Лю Чуньчжи, и Цзяньбо признался: «Брат и невестка, боюсь, с этого момента вам придется беспокоиться о еде и питье. Через два года ситуация ухудшится».

Цзяньпин сказала: «У мамы упрямый характер. Мы не можем все время смотреть на нее. Главное, чтобы она это осознавала».

«Что делать, если ты не можешь держать язык за зубами».

Братья разговаривали, но Лю Чуньчжи внезапно вышел из дома и сказал братьям: «Я буду жить с Вэйвеем».

Они оба были поражены, но это тоже выход. Цзянбо улыбнулся и сказал: «Это тоже нормально. Тогда мама соберет вещи, и мы пойдем после обеда».

Лю Чуньчжи немедленно пошла убирать сменную одежду. Когда Ян Ман сообщил эту новость Ли Вэю, который слушал песню в комнате, Ли Вэй немного удивилась, но быстро кивнула и сказала: «Хорошо, пусть мама временно поживет со мной». Так или иначе, она живет одна в одиночестве. Я каждый день приходил домой, и у меня даже не было динамика.

Намерения Лю Чуньчжи двоякие. Один из них — быть компаньоном дочери и заботиться о ее питании и повседневной жизни, а другой — внимательно следить за братом и сестрой. Она беспокоилась, что эти два человека сделают за ее спиной что-то экстраординарное, иначе лицо старой семьи Ли действительно будет потеряно.

Летняя одежда была легкой, и она взяла на себя лишь простую ношу.

Братья снова пошли посмотреть строящуюся гостиницу. Благодаря последующим инвестициям Ци Цзинчжэня у них появятся деньги для строительства следующего проекта.

Ли Цзяньбо сказал: «Не будет ли это слишком спешить? Недавно отремонтированный дом боится запаха, и клиентам будет грустно, когда они будут жить и оставаться с нами?»

Цзяньпин сказал: «Сначала мы откроем некоторые комнаты для гостей. На самом деле, к тому времени заполняемость не будет высокой. Никаких проблем с использованием этих объектов на открытом воздухе не возникнет».

Ли Цзяньбо кивнул и сказал: «Все в порядке. Тебе тяжело находиться в таком большом прилавке. Мы с Вэй Вэй ничем не можем тебе помочь».

«Вэй Вэй сказала помочь нарисовать несколько картинок и написать несколько слов. Вы помогли больше всех. Если бы не вы, этого отеля вообще не существовало бы. Но я еще не придумал название отеля. , и твоя невестка тоже хочет. Она не будет знаменитой. Ты больше всех читаешь в нашей семье. Кажется, тебе придется заморачиваться».

Цзяньбо улыбнулся: «Название — техническая работа, ключ умный, атмосфера громкая. Спросите меня, какое-то время я не могу придумать ничего хорошего».

«У тебя осталось еще несколько месяцев, чтобы подумать, не беспокойся об этом. Кстати, на земле, которую купила тетушка, говорят, начали строить фабрику, спроси?»

Цзяньбо сказал: «Мне плевать на нее, мне просто нужно быть хорошим врачом».

Противоречие между матерью и сыном до сих пор не разрешено. Цзяньпин тайно подумал.

Позже, когда я рассказал о вчерашнем разговоре, Цзяньпину было очень любопытно: «Что вы с мамой обещали, удобно ли мне рассказать?»

Цзянбо поднял брови и сказал: «Извините, это неудобно».

«Пошел ты! Ты узнаешь в себе старшего брата? Когда ты был маленьким, ты дрался с одноклассниками, и я не меньше помогал тебе. Когда мой отец вернулся, чтобы отругать нас двоих, меня избили гораздо сильнее, чем ты. А теперь не говори мне, если у тебя есть какие-нибудь мысли. Цзяньпин сказал, что он ударил Цзяньбо кулаком.

Цзянбо не успел уклониться, и удар пришелся ему в живот.

«Ой, мой старший брат, будь осторожен. Я твой брат, а не враг».

«Если ты умоляешь о пощаде, скажи мне правду, может быть, я, старший брат, смогу тебе помочь».

После обеда Ли Вэй помог матери положить сумку в багажник. Ян Ман принес Лю Чуньчжи лекарство от морской болезни. Иньинь немного не хотела расставаться с бабушкой, но скоро должна была начаться школа, а играть в городе ее не пригласили.

Приняв лекарство от укачивания, Цзяньпин отвел мать в сторону, чтобы поговорить.

«Мама, ты должна быть осторожной, когда живешь в Вэйвэе. Я привел Иньинь повидаться с тобой, когда был свободен».

«Эй, понятно. Палатка дома будет передана твоим мужу и жене. Если у тебя возникнут трудности, поговори с братом. Они все семья, и у него так много идей».

«Я знаю…» сказал Цзяньпин, снова заколебавшись.

"Что еще у вас есть?"

Цзяньпин наконец сказал: «Если мама хочет жить там долго, не контролируй их слишком строго. Они все взрослые. Если ты последуешь за ними, все будут счастливы».

«О чем ты говоришь, я их мать, меня это не должно волновать?» Лю Чуньчжи повернул голову и ушел.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии