Дело не в том, что Ли Вэй очень хороша. Она знает, что некоторые вещи нельзя воспринимать всерьез. Если она будет переживать слишком сильно, в конце концов она получит шрам.
Актерство — профессия Чжао Цяня. Он добросовестно выполняет свою работу, и Ли Вэй, естественно, поддерживает его. В пьесе он может принять двусмысленность других. Пока Чжао Цянь может различать внутреннюю и внешнюю сторону пьесы, не вынимайте эмоции пьесы из пьесы.
После разговора о Ли Вэе и Чжао Цяне Ли Вэй взяла на себя инициативу и спросила Тан Шиюня: «А что насчет тебя, ему больше 30 лет, почему рядом с тобой никого нет, не боишься ли ты уговаривать дома? "
Тан Шиюнь равнодушно улыбнулась: «У меня нет времени влюбляться, я должна работать, занята тем, чтобы быть хорошей женщиной, и не хочу застревать в этих скучных вещах».
Ли Вэй поддразнил: «Как может быть скучно искать подходящего партнера? У тебя отличные условия. глаза. "
Тан Шиюнь сказал: «Я уже говорил о двух любовных приключениях, не все они закончились без болезней. Когда я становлюсь старше, у меня не так много фантазий. Лучше заняться чем-то приземленным. Вы когда-нибудь перенес любовную травму?
Ли Вэй была ошеломлена. У нее были краткие отношения с Цзян Юньфэном, прежде чем она связалась с Чжао Цянем. Хотя в то время она выступала от имени друга, в глазах Цзян Юньфэна это определенно было чем-то большим. В конце концов их пути разошлись, но ущерб, нанесенный ей Цзян Юньфэном, был огромным, и она чуть не погибла. Этот вид травмы уже не является простым объяснением «эмоциональной травмы».
Ли Вэй улыбнулся и сказал Тан Шиюню: «Если ты упадешь в одном месте, невозможно сойти с остальной части дороги. Ты все еще имеешь право гнаться за счастьем».
Тан Шиюнь улыбнулся и сказал: «Я не хочу говорить об этом сейчас».
С годами изменения Тан Шиюня действительно не малы, весь человек стал мягче, и он стал намного веселее. Кажется, что различные факторы на рабочем месте сгладили прежние грани и углы.
Они о чем-то говорили, когда еще были в Наньине. Затем Тан Шиюнь услышал, как его отец зовет ее за дверью, Тан Шиюнь потянул Ли Вэй и сказал: «Иди, следуй за мной».
Ли Вэй последовала за Тан Шиюнем из комнаты и увидела отца Тана, сидящего в гостиной. Ли Вэй увидел его, совпадающего с мужчиной средних лет из его воспоминаний, с которым он встречался несколько раз. Я не видел его несколько лет. Внешний вид отца Тана не сильно изменился, но его лоб кажется ярче, чем раньше, а живот по-прежнему очень выпуклый. Однако в памяти он все еще выглядел элегантным и нежным, а брови его совсем не изменились с прежних времен.
Ли Вэй подошел, чтобы поклониться Тан Цзэ, и сказал: «Дядя Тан, не приходи сюда без проблем!»
Тан Цзэ встал и сказал с приятной улыбкой: «После всех этих лет маленькие девочки вначале выросли и стали более спокойными».
Ли улыбнулся и сказал: «Дядя Тан все еще силен и хорошо выглядит».
«Мы больше не можем этого делать, мы стареем. Пришло время вам, молодые люди, выступать».
Слуга принес фрукты, Тан Шиюнь попросил Ли Вэя вместе съесть вишню. Тан Цзэ и Ли Вэй перекинулись несколькими словами и получили краткое представление о текущей ситуации Ли Вэя. Позже я услышал от дочери, что Ли Вэй вышла замуж за большую звезду. Тан Цзэ поздравил, но в глубине души сказал: почему красивая девушка последовала за актером? Как жаль.
Позже небольшая беседа переросла в обсуждение различных коллекций. Тан Цзэ сказал: «Только в прошлом году я слышал, как Шиюнь рассказывал о вашей колонке, и я также следил за ней во многих выпусках. Другие радиостанции также проводили обзор коллекций. Программа Бао, но, похоже, я не думаю, что она так хороша. как ваш хозяин. Наблюдение за вашим ведущим показывает, что вы действительно можете чему-то научиться. Позже я пошел в книжный магазин и увидел вашу коллекцию книг. Я купил их все. Возвращайтесь и учитесь медленно».
«Вы отличаетесь от других хозяев. В вашем животе есть настоящие вещи. Они не сравнимы с теми скучными вазами. На этот раз я услышал, как Шиюнь сказал, что вы приехали в Пекин, думая о том, как мне пригласить вас прийти и сесть Я хочу попросить вас обратить внимание на две вещи».
Ли Вэй нахмурился и поспешно сказал: «Дядя не боится, что я буду скучать по тебе?»
Тан Цзе улыбнулся и сказал: «Все в порядке, я верю твоим глазам».
Оказалось, что Тан Цзэ попросил Ли Вэя приехать в Цзяньбао. Тан Цзэ пригласил Ли Вэя в кабинет, чтобы оценить две каллиграфии и картины из его коллекции. Тан Шиюнь тоже вошел с ним. Она хотела услышать, что имела в виду Ли Вэй.
Ли Вэй вошла в кабинет семьи Тан. Этот кабинет был очень большим, от 20 до 30 квадратных метров, а то и меньше, заказанные книжные полки были все из массива дерева, и на полках хранилось много вышедших из печати книг. В комнате огромный книжный шкаф с позолоченным лаком и резными цветами выполнен из дерева венге. На столе стоит небольшая курильница в виде перегородчатого цветка лотоса. В кадильнице тихо и далеко горит белый агар.
Предпочтения дяди Тана ничуть не изменились за столько лет, даже лучше, чем раньше.
Тан Цзэ пригласил Ли Вэя сесть, и Ли Вэйцай сел в кресло перед книжным шкафом. Тан Цзе достал два свитка из цилиндра со свитками на восточной стене. Ли Вэй поспешно подошла, и Тан Шиюнь помогла отцу открыть свиток. Первой картиной был пейзаж. Картина развернута полностью.
«Это «Путешествие по ручьям и горам» Дун Цичана!»
Тан Цзэ удивленно посмотрел на Ли Вэя, а затем улыбнулся: «Как и ожидалось, я инсайдер. Я действительно знаю товар. Вы помогаете мне внимательно следить за ним и проверять, подлинный ли он».
Ли Вэй подошел и внимательно обратил внимание на каждую деталь. Зеленый пейзаж Дун Цичана является копией предшественника Фань Куана. Хоть это и копия, но в ней есть свой стиль. Тщательная манера письма Дун Цичана очень изысканна, его перо изысканно, и он принадлежит своему собственному стилю. Она внимательно посмотрела на картину, посмотрела на подпись и печать на ней и уже знала ответ в своем сердце. Она была немного взволнована и сказала Тан Цзэ: «Дядя, согласно тому, что я наблюдала, это действительно подлинная работа Дун Цичана. Все его картины и каллиграфические работы имеют свои особенности. Посмотрите здесь… «Ли Вэй указал на высокую гору и поделился своими взглядами с семьей Тан.
Ее объяснение очень подробное, более уместное, чем у экспертов.
Услышав это, Тан Цзе кивнул головой и сказал: «Вы действительно эксперт. Я понимаю, что вы говорите. Мне потребовалось много труда, чтобы получить эту картину, так что это настоящая вещь».
Тан Шиюнь тоже был рад за своего отца: «Папа, теперь ты должен быть спокоен».
Тан Земан развернул еще один свиток и попросил Ли Вэя прочитать его. Это был персонаж, написанный Чжу Чжишанем, а содержанием персонажа было «Вэнь Юэ Пянь» Ли Бая. Это рукописный шрифт. Ли Вэй потратил немного больше времени на его идентификацию, чем предыдущий. Она ждала, пока не подтвердит это снова и снова, прежде чем произнести ответ в своем сердце.
«Дядя, этот персонаж был подделан последующими поколениями».
«Фейк? Это фейк?» Тан Цзе был удивлен.
— Да, там явные лазейки, я дяде укажу…
Однако прежде чем Ли Вэй закончил говорить, Тан Цзэ внезапно почувствовал, что его левое тело онемело, и сразу же упал на землю.