Глава 60: С подарком

В новой школе очень строго относятся к стилю обучения, особенно они нравятся третьекурсникам, и они не могут расслабиться ни на минуту.

К счастью, рядом с Ли Вэй есть еще Ли Цзяньбо, который помог ей проверить и заполнить вакансии, и ее оценки также быстро улучшились. В одно мгновение наступил Первомай.

Ли Ся вышла замуж 1 мая, оба они принадлежали к семье Ли. Невозможно не вернуться. Ли Минхуа и его жена закрыли магазин за три дня до этого и вернулись в деревню, чтобы помочь. В городе осталось только два студента: Ли Вэй и Ли Цзяньбо.

У них был только один выходной – Первомай. Естественно, Ли Вэй также вспомнила, что Ли Ся просила у нее подарок. Хотя некоторые поступки Ли Ся заставляли Ли Вэй чувствовать себя бесстыдной, в конце концов, она все равно была семьей. Когда она была в доме дяди, это доставило им некоторые неприятности. Ничто не означало, что это казалось необоснованным.

Ли Вэй открыл банковскую ячейку и взял из нее определенную сумму денег.

Затем она вытолкнула дверь, но прошла несколько улиц одну за другой и не знала, что хочет подарить Ли Ся. Раньше сестры в особняке выходили замуж, даже если отношения были немного далекими, им приходилось дарить подарочную коробку. На тот момент это были не что иное, как золотые и серебряные украшения или ее собственное рукоделие, но отправлять сюда золотые и серебряные украшения она не могла себе позволить, да и времени заниматься собственным рукоделием у нее не было. Кроме того, Ли Ся определенно не стал бы смотреть на это свысока. Она пошла в магазин подарков и увидела, что большинство из них были красочными и нереальными вещами, или же они были дорогими, и ее кошелек не вмещал их.

Выбирая и выбирая, Ли Вэй зашла в магазин по продаже одежды и прогулялась. Лето приближалось. Она купила Ли Ся красную юбку в белый горошек. Попросите продавца аккуратно сложить его и взять для упаковки пакет из крафт-бумаги.

Рано утром следующего дня она, братья и сестры Цзяньбо поехали обратно в Юннин на машине.

Когда они вернулись в деревню, Ли Ся уже оделась и ждала встречи с семьей Хэ.

Когда Ли Вэй вручила Ли Ся приготовленный подарок, Ли Ся открыла сумку перед Ли Вэем, вынула юбку и сравнила ее, она должна уметь ее носить.

"Спасибо." Улыбка бровей Ли Ся должна была быть такой, — Ли Вэй тайно вздохнула с облегчением.

«Я сегодня красивый?» Ли Ся обернулась перед Ли Вэем. Ли Вэй Цзыся посмотрела на него. Ее волосы должны были пойти в парикмахерскую. Она также распылила немного резкого лака для волос. Между ее пучком был большой красный бархатный цветок, а на уши упала маленькая горсть золота. кольцо. Макияж более нежный, чем обычно, с густой основой и красными губами. На нем было большое красное платье. Платье было приличного покроя и как нельзя лучше соответствовало ее изысканной фигуре.

Ли улыбнулся, кивнул и сказал: «Красивый, красивый».

Улыбка на лице Ли Ся стала еще сильнее.

Ли Цзяньбо вошел и налил стакан воды. Видя, что сестры разговаривают и смеются, он задался вопросом, когда отношения между ними были такими хорошими? Он действительно беспокоился, что Ли Ся испортит его сестру.

В десять тридцать утра пришли люди из семьи Хэ. Хэ Чао умеет водить трактор. Хэ Чао взял Ли Ся, чтобы отдать дань уважения предкам семьи Ли. Когда пришло время, он помог Ли Ся сесть в трактор. В это время Лю Чуньчжи открыла красный зонтик, чтобы позволить Ли Ся играть. На трактор было установлено много приданого. Есть матрасы с новыми ватными тампонами и новенькие одеяла. Дальше идут кастрюли и сковородки, пара больших красных чайников со счастливыми персонажами.

Он не приглашал барабанщиков играть радость. Хэ Чао не знал, где взять магнитофон. Звук был настроен на максимум, и он заиграл все праздничные песни.

Заревели петарды, и трактор тронулся. Затем женатые родственники и друзья сели на другой трактор, и на него села семья Ли Минхуа вместе с дядями, тетями, двоюродными братьями и сестрами дедушки и бабушки Ли Ся. Полно людей в машине. Ли Вэй был настолько сдавлен, что даже не мог повернуться.

Дорога в деревне ухабистая, а трактор не такой устойчивый, как автомобиль. Едет до упора, а запах дизеля неприятный. Если бы не открытый верх и циркуляция воздуха, она бы уже давно болела.

Родственники и друзья семьи Хэ уже почти на месте, ждут, когда войдет невеста и отдаст честь перед трапезой.

Из-за ударов Ли Вэй почувствовала себя некомфортно, но когда она подумала о том, что ее так же ударят на обратном пути, у нее на лбу вспотела.

Когда церемония закончилась, состоялся банкет. Свадьба VIP, встреча организуется в доме.

Ли Вэй была голодна и тяжело глотала, глядя на тарелки с курицей, уткой и рыбой на столе.

Лапша была очень вкусной, и Ли Вэй просто склонил голову, чтобы поесть, торопливо набивая желудок. Ли Цзяньбо подошел и уговаривал ее: «Мы боимся уйти раньше».

Вечером у нее еще есть самостоятельная работа, и у нее еще есть две контрольные работы, которые она не выполнила. Ли Вэй вытер рот, встал и сказал: «Тогда пойдем».

Хотя я все еще ехал на тракторе, когда вернулся, количество людей на борту сократилось вдвое, и толпа не была тесной, но все равно было очень ухабисто. Когда Ли Вэй наелся, у него в желудке скрутило.

Когда он вернулся в город, было уже четыре часа дня, но Ли Вэй ничуть не смутился. Перед ней лежал контрольный лист, но она не могла написать ни слова.

Если у нее кружится голова, она может быть больна.

Вскоре после этого, почувствовав стон в животе и ужасную боль, она поспешила в туалет. Но я не мог остановить это движение туда-сюда, последнее, что я вытащил, была уже вода. Тело стало еще мягче.

«Вэй Вэй, нам пора идти». Ли Цзяньбо вышел из комнаты и увидел Ли Вэя, сидящего на плетеном кресле в гостиной, его лицо было обожжено желтым, а на губах не было цвета.

"А вы?"

«Второй брат, оставь меня в покое. Иди в школу сам и, кстати, возьми отпуск в нашем классе».

Дома больше никого нет, и Ли Цзяньбо беспокоится, даже если он уходит. Увидев, что состояние Ли Вэя действительно плохое, он протянул руку и коснулся лба Ли Вэя: «У тебя жар. Я отвезу тебя в больницу».

Но у Ли Вэя не было сил, и он не умел кататься на велосипеде. Ли Цзяньбо нес ее до больницы.

Врач поставил диагноз и пришел к выводу: «Острый энтерит, похоже, у вас обезвоживание, давайте сначала настой».

Когда медсестра пришла, чтобы сделать Ли Вэй кожную пробу, она инстинктивно сопротивлялась, но ей было неловко кричать из-за такого большого человека. После теста аллергической реакции не было, и тогда я получила лекарство. Игла воткнулась в тыльную сторону ее руки, и прозрачная жидкость медленно потекла в ее тело по тонкой трубке.

У Ли Вэя действительно не было много энергии, и он просто закрыл глаза.

В полумраке она, казалось, вернулась во дворец Чунцин. Молодой император тянул ее за рукава и звал: «Мать-королева».

Она сейчас возвращается? Сознание Ли Вэя постепенно стало немного затуманенным. В этот момент она не понимала, была ли она Ли Вэй в 1991 году или королевой-матерью Даци.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии