С помощью Ли Цзяньбо Ли Вэй успешно сдал вступительные экзамены в среднюю школу и поступил в среднюю школу Чэннань, как и хотел. Осенью он станет старшеклассником.
После выпускного собрания Ли Вэй полностью прекратил свою школьную жизнь.
В конце июня солнце палило землю, и она вышла за школьные ворота. Одноклассник пришел попрощаться с ней, и Ли Вэй улыбнулась и попрощалась с ними.
Ли Вэй поднял зонтик, и ему пришлось выйти самостоятельно. Но она почувствовала себя вспотевшей, даже не перейдя несколько улиц, и пошла под деревом, чтобы спрятаться в тени.
Вскоре после того, как она встала, Ли Вэй увидела, как тётя на противоположной стороне наклонилась и с трудом несла коробку с вещами, но после нескольких попыток она не смогла сдвинуть её, и никто рядом с ней не мог помочь. Она подошла, не раздумывая, и помогла тете.
Увидев, что она ученица средней школы, тетя улыбнулась и сказала: «Маленькая девочка не видит, что она очень сильная».
Ли улыбнулся и сказал: «Я с детства привык работать на ферме, и я набрался сил».
Тете было немного тяжеловато одной держать две коробки. Ли Вэй хотел на время отправить Будду на запад. Он нес картонную коробку и хотел помочь тете принести их домой.
Увидев помощь Ли Вэйкен, тетя была очень благодарна: «Большое вам спасибо, я действительно очень помогла. К счастью, наш дом не считается Тайюаньским, поэтому мы можем дойти до конца этой улицы, а затем повернуть направо».
Ли Вэй всю дорогу следовала за женщиной, чтобы помочь доставить вещи домой.
«Одноклассники приходят и дуют на вентиляторы, отдохните, на улице такая жара».
Ли Вэй хотела сказать «нет», но внезапно услышала звук пинг-понга в глубине комнаты. Я не знаю, что это был за звук, и Ли Вэй почувствовала небольшое любопытство. Тётя налила Ли Вэю стакан воды. Видя ее любопытство, она улыбнулась и сказала: «Это Тинтинг из нашей семьи, которая учится боксу со своим отцом».
«Фистинг?» Ли Вэй почувствовала себя немного интересной. Она знала, что некоторые женщины занимаются боевыми искусствами с юных лет, но не ожидала, что они будут заниматься ими в эту эпоху. Увидев, что Ли Вэй очень любопытна, тетя посоветовала ей прийти и посмотреть.
Ли Вэй открыла заднюю дверь и увидела во дворе девушку примерно своего возраста, делающую жесты один за другим под руководством мужчины средних лет. Девушка высокая, но каждый удар, который она наносит своей ловкостью, вызывает ветер, заставляя Ли Вэй выглядеть прямо.
Чэнь Ятин немного устал после игры. Отец сказал ей: «Ты можешь немного отдохнуть». Он протянул ей полотенце.
Чэнь Ятин сильно вспотела, и когда она отдыхала, она увидела высокую девушку, стоящую у двери. Она подошла и сказала: «Ты тоже придешь к моему отцу изучать боевые искусства?»
Ли Вэй поспешно улыбнулся, покачал головой и сказал: «Я не…»
Чэнь Ятин сказала матери: «Эта одноклассница помогла твоей матери. Я попросила ее зайти, посидеть и немного отдохнуть».
Чэнь Ятин услышал, что она поспешно поблагодарила Ли Вэя, и спросил: «Вы из средней школы Чэннань?»
Ли Вэй кивнул и сказал: «Да, а ты?»
«В следующем семестре я также поеду в Чэннань учиться в старшей школе».
Две девушки поладили, не сказав ни слова, а затем обе рассмеялись.
«Это действительно судьба, твой дом недалеко отсюда, приходи к нам домой поиграть в будущем». Чэнь Ятин прямолинеен.
Ли Вэй согласился.
Прежде чем вернуться, она пробыла в доме Чена почти полчаса.
Когда я пришел домой, дома никого не было, сейчас магазин занят. Ли Вэй отложил школьную сумку, налил большой стакан воды, сделал несколько глотков, сделал перерыв и пошел в магазин, чтобы помочь.
Когда напряженный график закончился, Лю Чуньчжи и Ли Вэй сказали: «У вас сегодня официальный выходной, верно?»
Ли Вэй кивнул и сказал: «Да, отпуск занял больше двух месяцев. Я здесь, чтобы помочь маме, а как насчет мамины зарплаты?» Когда Ли Вэй сказал это, он не воспринял это всерьез.
«Не даешь, не давай. Мама очень скупая. Я просто говорю небрежно».
Лю Чуньчжи кивнул Ли Вэю на лоб и сказал: «Ты действительно любишь деньги».
Ли Вэй сказал: «Деньги — хорошая вещь, кому они не нравятся».
«Хорошо, мне пока не нужна твоя помощь. Если у тебя есть брат и отец, ты можешь на время приехать. Завтра ты вернешься за мной в деревню».
"Что вы хотите заказать?"
«Твоя бабушка больна. Я слышал, что был в больнице, но не могу уйти. Вернись и позаботься обо мне несколько дней».
"Ой." Работы не так много, и в деревне комфортнее, чем в городе, — согласился Ли Вэй.
На второй день Ли Вэй собрал свой багаж, вернулся на машине в Юннин и поехал в Чанлэ.
Бабушка была очень рада видеть Ли Вэя и попросила Ли Вэя задавать вопросы.
Ли Вэй увидела, что ее бабушка в хорошем настроении. Она спросила старшую тетю наедине: «Что с бабушкой?»
Бай Ли сказал: «Врач сказал, что кровяное давление немного повышено, и его необходимо госпитализировать для наблюдения на несколько дней. Неизбежно, что пожилым людям здесь и там будет некомфортно».
Это так, не говоря уже о том, что пожилым людям почти 80 лет.
Еще один человек, о котором нужно заботиться, — это тоже хорошо.
Старика несколько дней наблюдали в больнице, а врачу разрешили покинуть больницу, когда его состояние стабилизировалось. Ли Вэй и его тетя отправили бабушку домой.
«Вэйвэй окончил среднюю школу, ты хочешь продолжить обучение?» Бай Ли подошел.
«Если ты хочешь читать, тебе нужно пойти в среднюю школу».
Бай Ли улыбнулся и сказал: «Хорошо, в будущем я определенно буду лучше твоей сестры». Сестра Бай Ли, по словам Бай Ли, естественно, относится к двоюродному брату Ли Вэя Ли Ся. Брак Ли Ся проходит в той же деревне, что и дом ее бабушки и дедушки.
«Как семья Хэ? Я думаю, что Хэ Чао, кажется, в порядке. Сестра, с ней тоже все должно быть в порядке?»
Бай Ли внезапно усмехнулся, услышав слова Ли Вэя.
«Вэйвэй, не говори об этом. Если ты дашь мне шанс выбрать еще раз, я определенно не отдам Хэ Цзя на этот брак. Не прошло и двух месяцев, как мы здесь поженились, и пара разведется. ."
"Развод?!" Ли Вэй слишком рано была шокирована.
«Нет, семья Хэ винит меня, и семья твоего дяди тоже винит меня. Затем Хэ Чао смотрит на честного человека, и он действительно может двигаться. Они поссорились через несколько дней после того, как поженились. сестра вернется, чтобы жить со своей семьей».
Мужчина, который работает на женщину, конечно, нехороший человек, но, думая о некоторых прошлых поступках Ли Ся, она действительно не может сочувствовать своей кузине.
Как только брак был заключен, жениха накрыло зеленое облако, я боялась, что даже мужчина не сможет проглотить это дыхание.
Бай Ли сказал: «Я скучал по этому браку».
Бабушка Ли Вэй услышала это и не могла не сказать: «Я сказала, что ты любопытный. Какое тебе дело до дел старой семьи Ли, теперь ты чувствуешь себя виноватым, зачем беспокоиться?»
Бай Ли тоже хотела нарисовать свои уши.
Пока он говорил здесь, вернулась мать Хэ Чао, и Бай Ли пришлось стиснуть зубы, чтобы справиться с этим.