Ли Цзяньбо и Тан Шиюнь наконец начали свои отношения через несколько месяцев. Хотя друг у друга есть свои дела, иногда они созваниваются только раз в три-пять дней, а видеться раз в десять с половиной месяцев удается не всегда.
Они не похожи на обычных любовников, которые могут держаться вместе каждый день, даже если они говорят о работе друг друга. Ли Цзяньбо не человек, полный приятных слов, но время от времени он говорит и для Тан Шиюня. Этого достаточно.
После того, как эти двое официально обменялись, Лю Чуньчжи думал о способности своего сына привести будущую невестку, чтобы она увидела, но Ли Цзяньбо так и не появился.
Месяц спустя Лю Чуньчжи забеспокоилась и поговорила с Ли Вэем: «Ты сказал, что у твоего второго брата есть девушка, разве это не будет для меня ложью?»
«Как это могло вам врать, ни одна из сторон этого не отрицала».
«Затем ты звонишь своему второму брату и просишь его привезти ко мне людей на выходные».
Ли Вэй посмотрел на свою мать и спросил: «Мама, ты серьезно?»
«Это все еще фальшивка? Ты сказала, что я приготовила что-то вкусненькое и пригласила их пообедать. Всегда есть время пообедать, верно?»
«Тогда я попробую, но мама, не возлагай слишком много надежд».
Ли Вэй набрала номер Ли Цзяньбо под пристальным взглядом матери. Она держала трубку, и телефон некоторое время звонил, прежде чем кто-то ответил. Ли Вэй вежливо сказала человеку на противоположной стороне: «Второй брат, моя мама сказала, что мы будем встречаться дома по выходным. На сборах она приготовит вкусные блюда и попросит тебя прийти с Шиюнь. Ты сможешь найти время?» "
«На выходных у меня операция — трепанация черепа».
«Хорошо, а когда операция?»
«В субботу, в два часа дня».
— У тебя есть какие-нибудь приготовления на воскресенье?
Другая сторона молчала и лишь долго отвечала: «Ночью, приходите сюда ночью, но я не уверен насчет якоря Тан».
По крайней мере, Ли Цзяньбо не возражает и готов привлекать людей. Это хорошо. Ли Вэй вне себя от радости и поспешно сказал: «Сейюнь, иди, пообщайся и обсуди это вместе.
Ли Цзяньбо сказал: «Хорошо, больше ничего не вешается заранее».
Редко когда второй брат бывает так счастлив. Ли улыбнулся и сказал матери: «Мама, теперь ты должна быть уверена».
Лю Чуньчжи улыбнулся и радостно сказал: «Мне нужно подумать о том, что вкусно. Кстати, маленькая девочка по имени Тан дружит с тобой. Ты должен знать, что она любит есть. Дай несколько советов».
«Мама, я правда ничего об этом не знаю». Сказал Ли Вэй руками.
«Хорошо, мы с сестрой Джин разберемся». Лю Чуньчжи повернулся и ушел.
Ли Вэй внезапно закричала: «Ой!»
Лю Чуньчжи поспешно обернулась и нервно спросила: «Вэйвэй, а что насчет тебя?»
«Она меня ударила, мне больно».
«Это значит, что малышка хорошо растет в животе, и она тоже счастлива. Иди и отдохни немного».
Мать и сестра Джин очень весело разговаривали на кухне. У мамы громкий голос, и она все ясно слышит.
«Мой второй ребенок придет домой в воскресенье и приведет с собой мою девушку. Потом мы вдвоем приготовим несколько блюд».
Голос сестры Цзинь также сказал: «О, поздравляю».
«Да, я беспокоюсь о браке моего второго ребенка уже несколько лет. Как это можно сделать без цели, когда мне за 30? Теперь, когда я наконец-то готов провести девушку к двери, это мое желание. ... Если его мать знает, она, должно быть, тоже счастлива».
Сестра Цзинь звучала немного странно и спросила: «Сколько матерей у вашего второго ребенка?»
Лю Чуньчжи собирался сказать, что в это время Ли Вэй крикнул снаружи: «Мама, я что-то не могу найти, куда ты поможешь мне это положить?»
Лю Чуньчжи услышал, что он поспешно выбежал, и громко спросил: «Что ты ищешь?»
Ли Вэй подмигнул матери и вошел в спальню, за ним последовал Лю Чуньчжи. Как только мать и дочь вошли в комнату, Ли Вэй закрыла дверь. Она притянула мать к кровати и спросила ее тихим голосом: «Мама, почему ты все рассказываешь постороннему?»
«О чем я говорю, я…»
«Вы уже говорили то же самое о конкретной ситуации дома?»
Лю Чуньчжи быстро объяснила с улыбкой: «Сестра Цзинь — хороший человек и полна энтузиазма. Ненормально сидеть вместе и говорить о работе по дому. Почему ты так нервничаешь и все в порядке? Она также сказала что-то о своей семье».
Ли Вэй строго сказала: «Мама, хотя это немного неуместно так говорить, но это действительно защитное сердце. Быть начеку неплохо. Кстати, вчера я положила синюю крышку рядом с компьютером в кабинет. Куда девается толстая книга?
«Я этого не видел». Лю Чуньчжи был озадачен.
Ли Вэй спрашивала один за другим: «Кто вчера выбросил эту фигню в кабинет?»
«Сестра Ким».
Ли Вэй подумала про себя, что когда сестра Цзинь впервые пришла, она призналась, что не позволит сестре Цзинь пойти в кабинет. Она также сдержала свое обещание и никогда не заходила в кабинет, чтобы просмотреть свои вещи. Как это могло нарушить ее обещание? Вещи, хранящиеся в стене, — самое ценное имущество ее и Чжао Цяня, поэтому ошибок быть не должно. Иначе как бы она могла объяснить Чжао Цяню.
Во время еды Ли Вэй лично спросила об этом сестру Цзинь. Сестра Цзинь, не колеблясь, сказала: «Вчера днем я пошла прибраться, и сестра Лю была там. Госпожа, я положила книгу, которую вы искали, в ящик. Внутри».
Лицо Ли Вэя было немного торжественным: «В будущем ты можешь оставаться с моими вещами».
Ее внезапная речь очень удивила Лю Чуньчжи. Сестра Джин — хороший человек. Почему ее дочь злится на других? Она поспешно вмешалась и сказала: «Вэй Вэй, ладно, это не имеет большого значения. С сестрой Цзинь все в порядке. Ешь, не делай этого».
Сестра Цзинь выглядела обиженной, но Ли Вэй всегда была жестче, и она была немного смущена. В данный момент она съела несколько кусочков еды, сказала, что сыта, а затем вернулась в комнату няни.
Тут Лю Чуньчжи и ее дочь сказали: «Вы очень подозрительны, кто осмелится прийти в наш дом в будущем?»
Ли Вэй сказала своему сердцу, что она пережила самое смертельное предательство. Так называемое человеческое сердце отделено от живота, и самым невидимым является человеческое сердце. Когда Ван Су был с ней так долго, она была той, на кого она полагалась больше всего. В конце концов, она не предала ее, и это предательство в конечном итоге убило ее.
Ночью мать и дочь спали вместе. Ли Вэй рассказал своей матери то, что он сказал наиболее сокровенно: «Мама, я испытал так много переживаний и видел много всего. трудно зарабатывать деньги на улице, и нелегко содержать эту семью, поэтому я хочу хорошо охранять его и не допускать никаких происшествий».
Лю Чуньчжи ошеломленно спросила: «Вэйвэй, раз ты не можешь доверять сестре Цзинь, зачем использовать ее?»
Сестра Джин живет здесь так долго и очень хорошо ладит со своей матерью. Она всегда очень старательно и аккуратно выполняла свою работу. На самом деле нет ничего плохого в том, чтобы собирать вещи.
Ли Вэй немного подумала и сказала: «Я использую ее способность нравиться ей, но это не значит, что я должен быть с ней честен. Мама, в конце концов, она всего лишь помощница, посланная домработницей на работу». в нашем доме. Расскажи ей все, у тебя еще должны быть соответствующие оговорки.