Глава 637: Делай, что хочешь.

Чжао Цянь и Ли Вэй заняли свои места. Чжао Цянь подарил парчу Тан Цзе и сказал: «Дяде Тану нелегко прийти с пустыми руками, когда он впервые встречается. Это немного от молодого поколения. Надеюсь, вы сможете это принять».

Тан Цзе с улыбкой взял парчу и вежливо сказал: «Какие еще подарки ты приносишь гостю. Ты слишком дальновиден».

Тан Цзе сказал это, но открыл парчу на глазах у всех.

Коробка травянисто-зеленого цвета покрыта слоем фланели королевского синего цвета, на фланели лежит складной веер.

Тан Цзе был немного удивлен. Он достал веер и развернул его перед всеми. Белый как новый веер был расписан узором «Руйская сорока с ветками». Рядом с ним также упоминались четыре строчки мелкого шрифта с ярко-красной печатью.

Этот веер выглядит совсем новым, не похож на антиквариат, но каллиграфия и роспись на нем первоклассные. Это заставило Тан Цзе почувствовать себя очень странно, поэтому он обратил внимание на слова на печати, на которой было только слово «Хэнфан». Тан Цзе никогда не слышал о том, кто такой Хэнфан. Смотрите также: этот веер — шелковый веер, белый как снег. Веерная кость сделана из агарового дерева. Декорирована черным лаком и инкрустирована улитками. На другой стороне — стихотворение, написанное одноцветными маленькими буквами, похожими на облака и текущую воду.

«Веер — хороший фанат, картины хороши, и слова, естественно, хороши. Они дополняют друг друга и изысканны. Но кто такой Хэнфан?» — спросил Тан Цзе.

Чжао Цянь встал и скромно ответил: «Это просто не талант».

Тан Цзе был ошеломлен: «Другими словами, каллиграфия и рисунки на нем написаны самим господином Чжао».

Чжао Цянь ответил: «Да, пожалуйста, не обращайте внимания на босса Таня».

Тан Цзе засмеялся: «Этот веер очень хороший. Я принял его. Спасибо за ваш добрый подарок».

Ли Вэй наблюдал со стороны и тайно сказал, что картины и каллиграфия Чжао Цяня были очень известны, когда он был в Даци. Чжао Цянь не хотел рисовать картину, когда его сестра так много просила. Теперь легко доставить ему больше неприятностей, чем он думал, и легко сблизиться с семьей Тан. Глядя в восхищенные глаза Тан Цзе, понимаешь, что Чжао Цянь действительно хорошо разбирается в людях. Но если бы у него была такая способность вначале, между монархами и его подданными не было бы такой тупиковой ситуации.

Тан Шиюнь также вторил в этот момент: «Говорят, что г-н Чжао очень хорош в актерском мастерстве, но он не ожидал, что вы мастер каллиграфии и живописи, а Ли Вэй действительно пара».

Ли Вэй сказал в сторону: «Я давно не рисовал. Я такой странный, что не могу этого понять».

Шиюнь позвал Ли Вэя, и слуга принес фрукты. Шиюнь помогал Ли Вэй разрезать яблоки, болтая с ней: «Когда я сказала отцу, что господин Чжао приедет к нему в гости, он был очень недоволен. Я не ожидал, что господин Чжао ему понравится, и это действительно удивительно. ."

«Более того, он первоклассный».

Шиюнь почувствовала, что живот Ли Вэй как будто стал немного больше, и она не могла не спросить обеспокоенно: «Месяц старый, теперь очень неудобно двигаться?»

«Да, я просто хотел иметь возможность поскорее разгрузить товар. Но мама сказала, что ему должно быть легче, когда он в животе. После того, как он выйдет, он никогда не будет об этом беспокоиться всю свою жизнь».

Шиюн улыбнулся и сказал: «Я так и сказал, но после того, как он выйдет, твое тело почувствует себя лучше? Это мальчик или девочка? Ты проверил?»

Ли Вэй покачал головой: «Врач, который сделал мне УЗИ B, отказался мне сказать, и я слишком смущен, чтобы спрашивать больше».

«Я думаю, мужчина вы или женщина, вы можете унаследовать прекрасные гены вас обоих, и в будущем вы обязательно станете выдающимся человеком».

Поговорив о ребенке в животе Ли Вэя, Ли Вэй, естественно, перевела тему на Шиюнь и Цзяньбо.

Ши Юнь сказал: «Я не видел его с тех пор, как мы были там в последний раз».

«Если вы не встретитесь, то вам придется позвонить, верно?»

Шиюнь кивнул и сказал: «Говорите раз в два-три дня».

Ли Вэй вздохнула и сказала: «Это все тот же город, меньше получаса езды, и контактов так мало. Не похоже, что вы вообще влюблены».

Ши Юнь беспомощно сказал: «А как же, у каждого есть свои дела, которыми можно заняться, а свободного времени, чтобы тратить его на любовь, не так уж и много».

Ли Вэй снова спросил: «Что ты планируешь делать дальше? Дядя тебя не узнает?»

«Больше, чем неодобрение, он попросил меня пойти на свидание вслепую».

Когда Ли Вэй услышал это, он немного встревожился: «Тогда ты согласился?»

«Как это возможно? Если я соглашусь, ты тебя не подведешь. Ли Вэй, я отдала 100% своего сердца этим отношениям».

Любовь Тан Шиюня по своей природе тяжела и не подлежит сомнению. Проблема теперь в Ли Цзяньбо. Если он по-прежнему равнодушен, отношения рано или поздно умрут.

Они болтали в гостиной, и вскоре из кабинета послышался сердечный смех.

Шиюнь выглядел удивленным: «Этот Чжао Цянь действительно потрясающий. Мой отец уже давно не был так счастлив, как сейчас».

Позже Тан Цзэ взял на себя инициативу оставить Чжао Цяня и его жену дома на ужин. За обеденным столом Тан Цзе все еще рассказывал Чжао Цяню о некоторых интересных вещах, с которыми он столкнулся.

Чжао Цянь еще более остроумен, и его красноречие действительно хорошее.

Ли Вэй посмотрел на секретную дорогу в сторону: он действительно мог взорваться.

Тан Цзе также рассказал о своем собственном опыте, когда он собрал определенное сокровище: «В то время я был молод и, когда отправился в деревню, встретил честного фермера. Он рассказал мне, что в доме спрятано сокровище. Спускаюсь. Попросил меня зайти посмотреть товар у него дома. Время было выбрано ночью, и наконец я взял фонарик и прошел. Старик осторожно пригласил ребенка из-под кровати. Это была разноцветная баночка с несколько лет. Он сказал мне, что история этой коллекции насчитывает почти 500 лет. Если она мне понравится, дайте мне цену и позвольте мне забрать ее. В то время я был молод, и вскоре после этого я познакомился с коллекцией "Я, естественно, увидел бы, что все является сокровищем. Фермер сказал, что назовет мне цену. В конце концов, я все равно купил это за 500 юаней. За семь лет это было 500 юаней, подумайте, сколько это должно быть сейчас."

Ши Юнь улыбнулся и сказал: «Фермер тоже хорош в ведении бизнеса, с годовой историей в один доллар. Но почему я никогда не видел банку, о которой ты упоминал, папа?

«Я сам его сломал!»

Все были шокированы, когда он сказал это.

Ли Вэй озадачился и сказал: «Это несколько лет, 500 юаней в обмен. Дядя, вы действительно готовы».

«Чего ты не хочешь делать? Я могу считать, что заплатил 500 юаней за обучение. Я купил банку, год спустя попросил кого-то опознать ее и сказал мне, что это подделка. В то время я был зол и ненавидел, и отдал ему это в гневе.Я упал. Позже твоя мать ничего меньшего об этом не говорила.В то время идея была проста.Как могли мужики мне честно врать.Оказывается, меня все-таки обманули. "

Однако эта банка, похоже, не преподала Тан Цзэ урока. После этого он все еще платил большую плату за обучение. Сейчас, хотя я и стал осторожнее при получении вещей, меня неизбежно обманут.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии