Четверо членов семьи Ли вернулись в Юннин и хотели жить в старом доме.
Однако в этом году они не возвращались несколько раз. Несколько сильных дождей летом пролились на половину стены, черепица на крыше тоже расшаталась, и как только взглянешь вверх, можно было увидеть большие и маленькие дыры. В дом попала не пыль, а плитка и отслаивающаяся почва, из-за чего людям стало невозможно жить.
«Что мне теперь делать, или идти в Чангле?»
Дом дедушки Ли Вэя находится в Чангле.
Ли Минхуа сказал: «Боюсь, мне придется это сделать».
Семья собирается в Чангле. В это время пришел Ли Минго и сказал своему брату: «Минхуа, если ты не хочешь приходить к нам домой на Новый год».
Увидев приглашение Ли Минго, все четверо были немного удивлены. Из-за дела Ли Ся они больше не общались друг с другом, но теперь отправили приглашение своей семье. Ли Минхуа подумал, что, в конце концов, он был его собственным братом. Он пообещал с полным ртом: «Мой брат готов принять в нас то, о чем мы не можем просить».
Лю Чуньчжи не нравилась Чжан Вэйхун, и она хотела вернуться к своей семье. Для Ли Цзяньпина и Ли Вэя это не имеет значения.
Таким образом, семья из четырех человек отправилась в страну Ли Мина, чтобы переночевать на несколько дней и поговорить о Новом году. В стране Ли Мин есть три кровати. Теперь там еще четыре человека, кажется, тесновато. Ли Вэй, Лю Чуньчжи и Чжан Вэйхун втиснулись в кровать, где раньше жил Ли Ся. Братья Минго спали вместе, и Цзяньпин, естественно, сжимался с Цзяньфэем.
Чжан Вэйхун был немного недоволен тем, что люди из второй комнаты подошли и нашли теорию Ли Минго: «Вы добрый человек, и вы принимаете их и живете в нашем доме. Теперь вы даже не можете перевернуться спать». Знаешь ли ты, сколько еды нужно съесть четырьмя ртами?»
Ли Минго эти картины не очень понравились: «Они живут несколько дней и могут съесть бедную нашу семью? Конечно, наша семья никогда не была богатой. Но я сказал, что вы можете смотреть на долгосрочную перспективу, я уже говорил вам раньше: вы забыли? Когда они вежливы, вяленый бекон следует отварить».
Чжан Вэйхун был так зол, что выплеснул то, что было в его руке, сказав, что если бы не их семья, их Ли Ся не был бы потерян. Аксия тоже ненавистна, она даже не услышала ни слова после долгой прогулки и не знает, встретит ли она торговца людьми или произойдет какой-нибудь несчастный случай.
Лю Чуньчжи вошел и сказал с улыбкой на лице: «Невестка, я должен сделать все, чтобы помочь. Это моя собственная семья. Не будь вежливой».
Чжан Вэй с красным сердцем сказал, что я все еще вежлив с тобой? Я буду только злиться на тебя. Она очень грубо указала на кучу работы, которую предстоит выполнить Лю Чуньчжи. Людям под навесом приходится склонять головы. Лю Чуньчжи знает Чжан Вэйхун, поэтому ее осанка тоже низкая. Она всегда прилежна и очень быстро выполняет всю работу по дому.
«Ваш Цзяньпин собирается жениться на Магнолии Вана?»
Чжан Вэйхун уже знает об этом? Независимо от того, кто это сказал, Лю Чуньчжи не стал отрицать этого, сказав: «Да, я собираюсь пойти к ним домой на третьем году обучения в средней школе, чтобы сделать официальное предложение. Цзяньпин не слишком молод, так что это мудро. успокоиться раньше».
Чжан Вэйхун открыла рот, в ее животе было спрятано много слов, но она не хотела говорить это в данный момент и даже слегка ухмыльнулась: «Вам, Цзяньпин, действительно повезло. Кстати, я тоже слышала что мать Цзяньбо приехала забрать его. Я ушла и дала твоей семье много денег, не так ли? Сколько ты дал?»
Лю Чуньчжи поспешно спросил: «Кто ты слышал об этом?»
«Разве люди в деревне не распространили это, не говорите мне. Я думал, Цзяньбо может остаться в этом доме на всю жизнь, но я не думаю, что он сможет остаться здесь, даже если его матери не будет здесь, чтобы забрать его. вверх.Этот дом.Кажется, что посторонних больше не будут воспитывать.Вы так усердно работали, чтобы заботиться о них в течение 16 лет.Но у вас много денег.Я слышал, что у Цзяньбо его мать очень хорошая. У нас все еще есть связи за границей. Я должен был дать тебе много. В этом преимущество. В противном случае я не увижу, чтобы ресторан с горячими горшками открылся».
Чжан Вэйхун продолжал спрашивать о деньгах, что расстраивало Лю Чуньчжи, и он не разговаривал с ним.
Ли Минхуа взял деньги, чтобы купить мясо и овощи, и семья прожила вместе довольно благополучный год. Когда Ли Минхуа попросил Лю Чуньчжи подарить Цзянь Фэю новогодние деньги, у пары возникли конфликты. Лю Чуньчжи дал тридцать, но Ли Минхуа посчитал, что это слишком мало, и дал ему сто.
Лю Чуньчжи был расстроен: «Деньги так хорошо заработать, а если открыть рот, получится сто. Сколько блюд нам придется продать за сто, хватит, ты об этом подумал?»
«Как насчет того, чтобы дать сто, разве мы не можем получить деньги сейчас? Вы скупы, сколько вы дали Лю Ляну, не думайте, что я не знаю, все, что вы имеете в виду, - это только ваши родственники в вашем сердце. Не спрашивай."
Они снова поссорились из-за денег, потому что за день они не сказали ни слова. Ли Вэй заметила, что со вторым старейшиной что-то не так, и спросила об этом мать наедине. Ее мать раздраженно сказала: «Это не из-за денег».
Я буду жить довольно быстро. Я ухожу из дома бабушки и дедушки во втором классе. Лю Чуньчжи ждал поездки в Чанлэ. Когда она увидела, что ее старший брат все еще хромает при ходьбе и так долго не приходил в себя, ей стало немного не по себе.
Ли Вэй сидела в комнате бабушки и ела закуски, которые бабушка оставила ей специально.
Бай Ли сказал в сторону: «Когда я был маленьким, мне нравилось есть крендели с солью, приготовленные твоей бабушкой. Тебе они до сих пор нравятся?»
Ли улыбнулся, кивнул и сказал: «Да». Она снова спросила бабушку: «Бабушка будет делать торты из ротанга?»
Бабушка никогда раньше не слышала этого имени и торопливо спросила: «Что это за хлеб? Как он его приготовил?»
«Он сделан из цветов глицинии и муки. Я не знал, как это сделать. Раньше я…» Ли Вэй принял следующие слова и снова улыбнулся: «Из-за аромата цветов он имеет приятный вкус».
Ее бабушка улыбнулась, покачала головой и сказала: «Я не слышала об этом. Я не видела никаких цветов, как ты сказал».
Бай Ли посмотрел на Ли Вэй и сказал: «Я стал выше, а она уже большая девочка. Я увидел тебя в тот раз на телеканале и подумал, что прочитал не того человека. Ты все еще будешь на телевидении в этом году?»
Ли улыбнулся, покачал головой и сказал: «Я не уверен в этом. Это зависит от договоренности, приведенной выше».
Бай Ли снова улыбнулась, и ее бабушка сказала: «Мама, как ты думаешь, Вэй Вэй похожа на свою мать в молодости?»
«Откуда у ее матери был такой дух, когда она была маленькой, она сжимала плечи и сгибала спину при ходьбе. Я несколько раз учил ее, что ей не следует. Я боялся, что ее отец посмотрит на это свысока.
Ли Вэй сказала: «Моя мать уже давно не такая».
Ее бабушка сказала: «У нас, Вэй Вэй, определенно будет хорошее будущее. У нас все еще есть Вэй Вэй без Цзяньбо».
Вернувшись из дома дедушки, Ли Минхуа и остальные пойдут в дом Вана, чтобы официально предложить жениться.
Ли Минхуа хорошо выглядит, и позволил своему старшему брату и невестке поехать туда вместе. Когда придет время, он тоже больше откроет рот.
Чжан Вэйхун не хотел идти, но Лю Чуньчжи не смог сдержаться. Лю Чуньчжи подарил Чжан Вэйхуну пару кожаных туфель, которые он носил только один раз, и Чжан Вэйхун согласился на эти туфли.