Глава 886: Как произносится Агит?

«Лучшая специальная камера эпохи» (

АгитОм великолепен!

Но игрушки никто не покупает...

Нет, нельзя сказать, что его никто не купил. В общем, тех, кто покупает, еще довольно много. Просто по сравнению с потрясающими рейтингами AgitΩ этот объём продаж минимален.

С какой стати?

Чтобы узнать правду, Мэн Лан намеренно притворился фальшивым (чернила) (зеркало) и (рот) фанатом (обложка), пробравшись в автономный дом полицейского управления, чтобы найти ответ.

Здание полицейского управления Цзянчуань расположено в центре процветающего городского района, а средний пассажиропоток едва входит в «десятку» всех отделений страны.

Так что недостатка в гостях нет!

Поскольку филиал в Цзянчуане находится относительно близко к заводу, перемещать товары удобно. Не только новые продукты будут доставлены в кратчайшие сроки, но многие товары, которых нет в наличии, также можно купить в филиале Цзянчуань.

Поэтому недостатка в припасах нет!

Так вот, почему игрушки AgitΩ нельзя продавать?

Мэн Лан попытался спросить клерка.

«АгитОм?»

Клерк - студент колледжа. Обычно он использует перерыв, чтобы прийти в магазин, чтобы подработать, чтобы заработать на обучение, что является моделью работы-учебы.

Он рассказал Мэн Лангу, что многие покупатели в магазине консультировались по поводу игрушек и фигурок «AgitΩ», но мало кто их купил.

«Многие спрашивают? Мало кто покупает?»

"Почему?"

Мэн Лан все еще не понимал. Раз он спросил, значит, гостям интересно. Почему бы вам не купить интересующую вас продукцию?

Это слишком дорого?

«Не дорого... совсем не дорого!»

Продавец махнул рукой, осмотрелся и обнаружил, что никто не подслушивает, и прошептал BB: «AgitΩ — это медленно ходовой товар, и у нас распродажа каждый день! Если вы не сможете его продать, мистер Мэн заплачет». !

Я не плакала!

Мэн Лан пробормотал про себя, не меняя лица: «Послушай, это не вопрос цены или дизайна продукта. Тогда почему игрушки AgitΩ нельзя продавать?»

"Эм-м-м……"

Продавец немного подумал и сказал: «По моим наблюдениям, большинство людей не знают, как произносить имя [АгитОм]».

сыпь:"……"

На скорую руку!

Прежде чем прийти, он представлял себе различные возможности. Но он никогда не ожидал, что настоящая причина именно в этом.

Как произносится «АгитОм»?

Конечно, это Ахито! Прочитай мне это еще раз, Йа Я~Цзи Цзи~Туо Туо... Эх, подожди!

Яджито, похоже, является транслитерацией слова «Агито» в английской версии AgitΩ «MaskedRiderAgito». По-китайски это произносится как «Ядзиту»!

Но все спрашивали, как произносится «АгитОм»?

Это это...

Мэн Лан почесал затылок и задумался об этом своим незрелым маленьким мозгом. Агит произносил «Аджие~те», а Ом произносил «Омега», что вместе означает «Аджие~те! Омега!»

Что это?

Неправильно так говорить!

Когда другие услышали «Excited Ω», что это за хрень? О чем ты говоришь? Я не понимаю свой аттестат начальной школы!

Может ли это быть проще понять?

Имеет смысл так думать.

Мэн Лан до сих пор помнит, как в детстве смотрел «Камен Райдер». Особенно когда пиратские DVD и субтитры не переведены должным образом, мы часто видим странные названия.

например!

Раньше это был VCD, а DVD был редко или даже не был. Напротив, VCD обычно имеет только две функции.

В результате, если вы хотите посмотреть полную работу телевизора, иногда вам приходится покупать толстую стопку VCD-дисков.

Мэн Лан очень любит меня опустошать.

Когда он впервые посмотрел на меня, он подумал, что этого рыцаря зовут «Куджа». Позже, после просмотра одной-двух серий и смены диска, его переименовали в «Крутой Цзя»…

Эта проблема очень распространена и относится к шутке, сделанной без официального перевода. В то время Диджиа также переводилось как «Супермен Диге»!

Цубурая обнаружил эту проблему, поэтому они использовали метод «официального перевода», чтобы улучшить узнаваемость Синао среди китайской аудитории. По крайней мере, не будет неловких сцен невозможности произнести имя.

А что насчет Тойи?

Даже если обнаруживаются проблемы, исправлять их не хотят. Ранние рыцари Сева не будут об этом говорить, в конце концов, это слишком старо, чтобы его можно было исследовать.

Но что сказали рыцари Хэйсэй?

АгитОм, Фаиз, Кабуто, Кива, Десятилетие, W, ООО, Фурз, Волшебник, Драйв, Призрак, EX-Aid, Билд, Зи-О...

Некоторые из вышеперечисленных рыцарей имеют официальные переводные имена, а некоторые нет. Они полагаются на общие имена, созданные «фанатами» или группами переводчиков, такие как Аджито, Юэци, Цзядоуван...

Такие переводы, как «Ядзитуо» и «Цзядоуван», слышали много раз, и все думали, что это официальные переводы. На самом деле это не так. Просто все так называют, поэтому это "условно".

Честно говоря, Toei не несет ответственности за такой подход.

Возможно, по их мнению, пока местная аудитория стабильна, китайская аудитория не нужна. В любом случае, не так уж много людей читают оригинал, как бы его ни звали.

В связи с этим Мэн Лан просто хотел ха-ха.

Ему нравится фраза из «Трех тел»: Слабость и невежество не являются препятствиями для выживания, а высокомерие!

Как вы думаете, что сделала Цубурая?

Есть ли переведенное название для каждого произведения? Не будем говорить, хорошо звучит это имя или нет, по крайней мере, Цубурая встала, и все не будут в беде из-за проблемы с титулом.

Просто переведенное имя~www..com~ Какое большое дело!

Тоэй не любит такие вещи. Я подарю тебе один, когда буду в хорошем настроении. Если у меня плохое настроение, я просто размажу тебе лицо кучей английского.

Говорить правду!

Почему на заре существования Камен Райдера развитие Китая неоднократно страдало. Вместо этого именно Ультрачеловек завоевал любовь большей части китайской аудитории?

Вы говорите, что китайская публика любит «гигантов»?

Это верно!

Такие факторы есть, но действительно ли это ключевое? Все начинали с пиратских дисков. Почему это еще и пиратский диск? Вам нужно нанести слой «Ultraman Guga» на свой Kamen Rider?

Мэн Лан всегда считал, что серия «английских» названий в сериале «Камен Райдер» слишком убедительна.

Многие люди, очевидно, заинтересованы в том, чтобы стать рыцарем. Но когда я увидел эту серию названий английских драм, у меня в голове возник ряд вопросительных знаков?

Самое печальное, что...

Есть также поклонники рыцарей, которые гордятся этим, говоря Мэнсиню: «Не смотри, если не понимаешь», а название английской драмы, которую ты не понимаешь, превратилось в «захватывающую» вещь, которой можно гордиться. .

Получить переведенное имя очень легко!

Потратьте несколько минут на то, чтобы придумать подходящее игровое название на китайском, французском или немецком языках. Чего ты не можешь сделать?

Осознав проблему, Мэн Лан быстро вернулся в компанию и написал внутреннее электронное письмо в подразделение PD Neon.

Камен Райдерс в будущем должен обратить внимание на «название пьесы».

Чтобы выйти на зарубежный рынок, необходимо дать надлежащее название. Не занимайтесь «индивидуальным» набором. Только уважая публику, можно выиграть деньги.

Например, название AgitΩ в будущем будет использоваться только на неоновом рынке, «Agito» — на европейском и американском рынках, а «Ajito» — на китайском рынке.

Это облегчает зрителю чтение и письмо!

Я не могу подарить своему другу Амвею нового рыцаря, чешу затылок и долго думаю, до сих пор не знаю, как сказать АгитОм?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии